Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ну конечно! — радостно сказал Цзян Ли Тин. — Я ведь теперь женатый человек, должен всему учиться. В будущем я даже научусь готовить для своей жены.
Сюй Эр Мэй рассмеялась, но тут же почувствовала, как сладко свело зубы. — Цай Фэн, посмотри, все мужчины в вашей семье балуют своих жен. Твой Цзян Чжу слушается тебя, твой старший и второй сыновья слушаются своих жен. Я думала, Ли Тин — суровый парень, но кто бы мог подумать, что он будет баловать свою жену больше, чем все трое!
Чжоу Цай Фэн хотела, чтобы ее муж слушался ее, но не хотела, чтобы ее сыновья становились подкаблучниками. Услышав это, она почувствовала себя неловко, фыркнула носом, но ничего не сказала.
Глядя на мясо в сетке-авоське, она все равно чувствовала боль в сердце и бормотала: — Этот негодник, если так пойдет и дальше, как он будет жить?
Она привыкла экономить, и даже несмотря на то, что Цзян Ли Тин ежемесячно давал ей много денег на старость, ей все равно было жалко их тратить.
Цзян Ли Тин не слышал ее, он вошел в дом с покупками.
Цзян Шэнь и Цзян Чэнь стояли в соседней комнате, с жадностью глядя на большие пакеты. Они не могли перестать сглатывать слюну. Цзян Я Я сидела на полу, наклонившись и протягивая ручки, ее маленькая попка торчала вверх. Слюна текла у нее изо рта, она могла только невнятно лепетать.
Цзян Ли Тин, не отвлекаясь, как будто сокровище принес, вошел в комнату и сказал: — Жена, я купил тебе вкусняшек! Есть конфеты «Большой Белый Кролик», апельсиновый порошок, персиковое печенье, мальтозный сахар, пирожное из маша, пирожное с османтусом и вяленая говядина.
Цзян Шэнь, державший сестру, еще мог сдерживаться, но четырехлетний Цзян Чэнь все же не смог удержать свои маленькие ножки и подошел к двери, высунув голову, чтобы заглянуть внутрь.
Су Вань Янь сидела на кровати и сразу заметила Цзян Чэня. Цзян Ли Тин все еще чистил для нее конфету «Большой Белый Кролик».
Она только что взяла горсть конфет, но не успела протянуть ему, как услышала крик из-за двери: — Ли Тин, ты что, не видишь, как дети изголодались? Одурманенный женщиной, ты даже не подумаешь дать им пару штук!
Цзян Ли Тин купил слишком много всего, поэтому каждой закуски было понемногу. Он боялся, что Су Вань Янь не хватит, и ответил из комнаты: — Я каждый месяц даю столько денег на жизнь, почему ты не купишь им что-нибудь?
Взгляд Цзян Чэня мгновенно потускнел.
Он знал, что Чжоу Цай Фэн никогда не купит им закусок, тем более таких хороших. Обычно они даже мяса и печенья не видели.
Вдруг Су Вань Янь взяла горсть конфет и протянула ему. Цзян Чэнь широко раскрыл глаза, что было видно невооруженным глазом.
Она рассмеялась: — Бери скорее.
Цзян Ли Тин сказал: — Поблагодари скорее мою жену.
— Спасибо, мама! — сказал Цзян Чэнь, протягивая маленькую ручку. Он не мог взять все сразу, но хотел все. Он суетливо повозился, а затем, схватившись за подол рубашки, сказал детским голосом: — Положите сюда.
Су Вань Янь слегка приподняла брови.
С первого взгляда ей больше всего понравился этот маленький мальчик. В нем было что-то неуклюжее и милое.
Положив конфеты, она потянула его за руку к кровати и открыла все закуски: — Бери сам, что хочешь.
Цзян Чэнь протянул свои грязные маленькие лапки, собираясь прикоснуться к персиковому печенью, как вдруг услышал, как Цзян Ли Тин цокнул языком.
Он испуганно вздрогнул, поспешно отдернул руку и убежал прятаться за Цзян Шэня.
Су Вань Янь слегка нахмурилась: — Ты их бил?
— Нет, я их не бил. Максимум, они видели, как я бил других. — сказал Цзян Ли Тин спокойным голосом, затем резко повернулся, улыбка исчезла с его лица, и он холодно крикнул за дверь: — Куда бежишь? У тебя такие грязные лапы, ты можешь прикасаться к вещам? Помойся и приходи брать.
Цзян Шэнь и Цзян Чэнь испуганно вздрогнули, Цзян Я Я тут же заплакала.
— Иди успокой их, мне нужно переодеться, — сказала Су Вань Янь.
Цзян Ли Тин скривил губы. Он вышел, присел перед Я Я и, нахмурившись, сказал: — Не плачь, ты мешаешь моей жене.
Су Вань Янь переодевалась, чувствуя себя совершенно безмолвной.
Цзян Шэнь знал, что он живет на чужой земле, и поспешно поднял Цзян Я Я, чтобы успокоить ее.
Цзян Чэнь испуганно прижимал к себе конфеты, не смея смотреть на Цзян Ли Тина.
Су Вань Янь вышла, развернула сломанную конфету и вложила маленький кусочек в рот Цзян Я Я.
Та причмокнула губами, словно попробовала что-то очень вкусное, и ее маленькие ручки радостно замахали.
Цзян Ли Тину стало намного спокойнее. Он повернулся и вышел: — Жена, ты поиграй с ними, а я пойду постираю.
Вдруг Су Вань Янь потянула его за рукав и невнятно сказала: — Еще простыни и пододеяльники.
Цзян Ли Тин увидел, как щеки Су Вань Янь постепенно покраснели, и тут же все понял, радостно сказав: — Не волнуйся, жена, я все постираю дочиста.
Су Вань Янь притворилась, что не замечает насмешливой улыбки в его глазах, и продолжила дразнить Цзян Я Я.
Цзян Ли Тин вошел в комнату, поднял тонкое одеяло и увидел пятна темно-красного цвета на белом. Он резко сорвал его, тонко сжал губы, и в его глазах мелькнула острота: «Раз уж она моя, то о письме поговорим, когда вернется ее мать, чтобы она не сбежала, узнав правду».
Чжоу Цай Фэн резала овощи и, обернувшись, увидела Цзян Ли Тина, присевшего у колодца с простынями и пододеяльниками. Она недовольно сказала: — Я что-то не помню, чтобы ты когда-либо стирал для меня простыни и пододеяльники?
Цзян Ли Тин энергично оттирал пятна крови и с праведным гневом сказал: — Это не я испачкал, а ты сама, с руками и ногами, не должна ли сама убирать?
Чжоу Цай Фэн сердито цокнула языком: — Зря я тебя вырастила.
Сюй Эр Мэй вышла, обернувшись, и, увидев Цзян Ли Тина, присевшего и старательно стирающего, удивленно сказала: — Ли Тин, я не ошибаюсь? Твоя мама только что говорила, что ты не умеешь стирать.
Цзян Ли Тин так широко улыбнулся, что его губы, казалось, доходили до ушей: — Это зависит от того, для кого стирать. Если бы это был кто-то другой, я бы и не согласился.
Сюй Эр Мэй видела, как он рос.
С детства он ничего не делал. Когда дети его возраста работали в поле, сажали рис, кормили свиней и косили траву, он уже давно носился с друзьями, ведя разгульный образ жизни. Кто бы мог подумать, что он действительно добьется успеха?
С тех пор, как он возвращался домой, Чжоу Цай Фэн всегда подавала ему еду и палочки для еды. Старший брат, невестка, две сестры и зять — все его баловали.
Теперь он специально стирает одежду для Су Вань Янь и защищает ее словами, что показывает, насколько сильно он ее любит.
Она рассмеялась: — А она?
— Кто «она»? В будущем ты можешь называть ее женой Ли Тина или спрашивать у своей жены, но «она, она, она» — это невежливо. — Цзян Ли Тин обычно мало разговаривал с деревенскими жителями, но ради своей жены он сам взялся налаживать ее отношения с людьми.
Чжоу Цай Фэн, услышав это из кухни, покраснела и пробормотала: — Этот негодник, еще не женился, а уже так говорит, не стыдно.
Сюй Эр Мэй рассмеялась: — Ой, Ли Тин, твоя любовь к жене просто несравненна. Любая женщина, которая выйдет за тебя замуж, будет счастлива.
— Это тоже зависит от человека. Если бы это была другая жена, я бы ее проучивал по восемь раз на дню. — Цзян Ли Тин, его высокая фигура сидела на маленькой табуретке, стирая одежду. Сказав это, он, казалось, что-то вспомнил и поправился: — Нет, если бы я не встретил свою жену, я бы и не женился.
«Посмотрим, сколько дней ты продержишься. В доме такой беспорядок, а ты ничего не делаешь. Сможешь ли ты заниматься этим всю жизнь?»
Су Вань Янь взглянула на мужчину у колодца, затем сказала Цзян Шэню: — Ты можешь нагреть немного воды? Я искупаю твою сестру, а потом помою головы вам обоим.
Цзян Шэнь, хоть и был молод, но обладал серьезным характером. Увидев, что она действительно заботится о его младших брате и сестре, он ничего не сказал.
Он повернулся и вышел, увидев Цзян Чжу, подбрасывающего дрова в печь: — Папа, можно еще воды нагреть? Мама хочет искупать Я Я.
Чжоу Цай Фэн бросила на него гневный взгляд: — Ой, уже «мама» зовет, почему ты такой низкий?
Дрова в печи трещали, смешиваясь со звуком лопаты, ударяющейся о край котла. Цзян Ли Тин, находившийся далеко, ничего не слышал.
Цзян Чжу взглянул за дверь и пробормотал: — Хватит уже, Ли Тин услышит и снова расстроится. Ты что, хочешь ссориться каждый день?
Чжоу Цай Фэн сердито размахивала лопатой, желая пробить дно котла, и недовольно сказала: — Я ведь ничего не сказала, почему это снова я виновата? По-моему, тебя тоже эта лисица-обольстительница одурманила. Что в ней хорошего? Кроме лица, ничего. А ее семейный долг — это просто кошмар. Даже если бы она вышла замуж за деревенского дурачка, он бы не захотел вытирать за ней задницу.
Цзян Чжу постучал по своей старой курительной трубке и устало сказал: — Ладно, хватит. Разве это не хорошо? Она даже Я Я купает, и Цзян Шэнь готов называть ее мамой. Значит, она хорошая. Разве нельзя жить в мире и согласии?
— Она такая умная! Знает, что на кухне жарко, и даже воду для купания заставляет других греть. Я Я уже ползает, она бросит Я Я на пол, закроет дверь и спокойно будет лежать на кровати. — Чем больше Чжоу Цай Фэн думала, тем злее становилась, стиснула зубы и шлепнула Цзян Шэня по голове: — А ты еще смеешь называть ее мамой! Она сейчас просто притворяется перед твоим отцом, чтобы ему понравиться. А когда родит ребенка, первым делом вышвырнет вас троих.
Цзян Шэнь до глубины души боялся Чжоу Цай Фэн и не смел возражать, но все же взял пустое ведро и пошел к колодцу за водой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|