Это твой дом?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В сумерках, среди серых черепичных домов, возвышался новый двухэтажный особняк, демонстрируя свое положение в деревне.

У большого вяза на въезде в деревню группа женщин и мужчин в залатанной одежде льстиво расхваливала пару, одетую в дакрон.

Сюй Эр Мэй, дородная женщина с любопытным выражением лица, обмахиваясь веером из рогоза, сказала:

— Цай Фэн, скажи мне, твой Ли Тин уже такой взрослый, а ты совсем не торопишься с его женитьбой.

Чжоу Цай Фэн с высокими скулами и впалыми щеками, выглядела острой на язык и едкой. Она сидела на каменном жернове, закинув ногу на ногу, и с легким высокомерием произнесла:

— Куда торопиться? Не хвастаюсь, но стоит моему сыну только поманить, как к нему толпами девушки слетаются.

— Впрочем, недавно он привел домой дочь директора государственного завода, да еще и студентку. Не знаю, как у них сейчас дела, но та девушка так сильно любит моего Ли Тина, каждый день прибегает, а в тот раз так ласково называла нас дядей и тетей.

Цзян Чжу, хоть ему и было под пятьдесят, но его состарившееся лицо все еще выдавало красивые черты. Он постучал своей старой трубкой, без всякого высокомерия:

— Да ладно тебе, не приукрашивай его.

Чжоу Цай Фэн больше всего не нравился его тон, когда он принижал собственного сына. Она недовольно сказала:

— Что ты говоришь, старый хрыч? Что тут приукрашивать? Во всем уезде Дафэн есть кто-то богаче нашего Ли Тина?

— В прошлый раз приходила какая-то Су Юэ Хун, разве она не дочь директора консервного завода, да еще и студентка? Ради нашего сына она даже отказалась от работы, распределенной государством, и специально устроилась на его швейную фабрику. Разве хоть одно мое слово ложь?

Сын и невестка Сюй Эр Мэй работали на швейной фабрике, поэтому она тут же подхватила:

— Ой, эту девушку я видела, она такая красивая, с самой модной сейчас волнистой длинной прической, такая стильная! И с Ли Тином они очень хорошо смотрятся.

Чжоу Цай Фэн обмахивалась веером, ее лицо выражало полное высокомерие.

Хотя в глубине души она тоже считала Су Юэ Хун неплохой, но все равно превозносила своего сына до небес:

— Хм, жену для моего Ли Тина я еще должна хорошенько выбрать. Она не должна быть такой же никчемной, как жена старшего сына.

— Дочь директора государственного завода, конечно, неплоха, но я еще собираюсь ее проверить.

Ли Ся сказала: — Это точно, жена твоего старшего сына постоянно скандалила и добилась раздела имущества. Теперь Ли Тин будет давать вам деньги на жизнь, а они не получат ни копейки.

Чжоу Цай Фэн родила троих сыновей и двух дочерей. Цзян Ли Тин был самым младшим, и родители его баловали, поэтому и ожидания от его второй половины были самыми высокими.

Цзян Чжу тихо вздохнул, не говоря ни слова.

С тех пор как Цзян Ли Тин открыл фабрику и разбогател, Чжоу Цай Фэн почувствовала, что вся их семья стала выше других, и, естественно, начала презирать жену старшего сына.

Она поправила свою дакроновую рубашку, делая вид, что ей тяжело, но на самом деле с полной гордостью сказала:

— Ли Тин дает нам всего восемьдесят-девяносто юаней в месяц, это больше, чем зарабатывают те двое из семьи старшего сына на фабрике.

— Но мой сын очень расточительный. Если он вернется сегодня вечером, мне придется снова поговорить с ним о том, чтобы я управляла его деньгами, иначе он все растратит.

Говоря о старшем сыне, она не проявляла ни капли теплоты, а о Цзян Ли Тине говорила с полным высокомерием.

Ли Ся весело сказала:

— Вот именно! Как только Ли Тин женится, тебе нужно будет еще крепче держать деньги, иначе нынешняя молодежь совсем не умеет вести хозяйство.

— Особенно эта, как ее, дочь директора государственного завода, сразу видно, что она избалованная, кто знает, сколько она растратит.

Чжоу Цай Фэн фыркнула:

— Если она посмеет разорить семью, я в ту же минуту заставлю сына развестись с ней и найти другую девушку.

Цзян Чжу, как будто уговаривая, сказал:

— Ой, поменьше говори, у молодых свои правила, зачем тебе все контролировать?

Чжоу Цай Фэн перекинула ногу на ногу и, как властная хозяйка, не терпящая возражений, сказала:

— Что ты понимаешь? Любая, кто выйдет замуж за нашего сына, будет счастливицей. А то, что сын добился всего этого, разве не благодаря моему хорошему воспитанию?

— Если эта невестка посмеет ослушаться или заикнуться о разделе имущества, я вышвырну ее туда, откуда она пришла. Я вырастила сына до такого уровня, а она хочет пользоваться всем готовым и еще посмеет бросить нас, стариков? Мечтать не вредно!

Внезапно из толпы раздался удивленный голос:

— Ой, это же Ли Тин? Почему он так поздно привел такую красивую девушку?

Чжоу Цай Фэн ничуть не удивилась, даже не обернувшись, высокомерно сказала:

— Посмотрите на этого сорванца, как же он нравится женщинам! С самого детства сколько девушек крутилось вокруг нашего двора, разве не для того, чтобы завести отношения с моим сыном?

Цзян Эр Гоу указал пальцем:

— Нет, эта девушка сильно плачет, похоже, она не хочет, но ваш Ли Тин крепко держит ее и не отпускает.

— Что?

Голос Чжоу Цай Фэн резко повысился. Обернувшись, она увидела, как Цзян Ли Тин властно тащит Су Вань Янь, а по ее невероятно красивому лицу текут прозрачные слезы, и она вынуждена идти за ним.

Она встревоженно спросила: — Ли Тин, что ты делаешь?

Цзян Ли Тин, широко улыбаясь, очень счастливо сказал:

— Папа, мама, это моя жена. Я женюсь на ней в конце месяца, и с сегодняшнего вечера она будет жить у нас.

В тот же миг окружающие, видя его слишком нетерпеливый, будто никогда женщин не видевший вид, издали смешки.

Чжоу Цай Фэн вспомнила все свои хвалебные слова, и ее старое лицо покраснело:

— Ах ты, сорванец, почему так торопишься с женитьбой? И как можно приводить невесту домой до свадьбы?

— Если не поторопиться, упустишь добычу. Не буду с тобой говорить, в конце месяца у меня свадьба, я сначала отведу ее домой.

Сказав это, Цзян Ли Тин обратился к окружающим: — Приходите в конце месяца к нам на свадебный пир!

Грудь Чжоу Цай Фэн слегка задрожала, она почувствовала насмешливые взгляды окружающих.

Видя, что Су Вань Янь выглядит и держится как богатая наследница, она, чтобы сохранить лицо, специально громко спросила:

— Из какой она семьи?

Цзян Ли Тин, не оборачиваясь, ответил:

— Ее отца зовут Су Го Чжи.

Внезапно сзади раздался громкий львиный рык из Хэдуна:

— Что? Тот разорившийся из уезда, который еще должен тебе четыре тысячи юаней и у которого все украли?

— Угу, — равнодушно промычал Цзян Ли Тин.

— О, мамочки!

Чжоу Цай Фэн почувствовала себя так, будто ее ударили обухом по голове, и чуть не потеряла сознание. Она не смогла удержать ноги, закинутые одна на другую, и тут же повалилась в сторону.

Смех вокруг усилился.

Цзян Чжу подхватил ее, его лицо побледнело:

— Ладно, поговорим дома.

Они ушли, и под большим вязом снова стало шумно.

— Вы посмотрите, как лицо этой Чжоу Цай Фэн было отшлепано, да еще и собственным сыном!

— Вот именно, секунду назад ее сын был окружен дочерью директора государственного завода, а она еще требовала от нее послушания родителям мужа и бережливости. А в следующую секунду он привел домой разорившуюся девицу.

— Ничего не скажешь, эта Чжоу Цай Фэн, наверное, три дня из дома не выйдет.

— Этот Цзян Ли Тин тоже хорош, если бы он только что не назвал Чжоу Цай Фэн и ее мужа родителями, я бы подумал, что это какой-то глупый сын помещика.

— Никогда не видел его таким счастливым. Насколько же ему нравится эта разорившаяся девица?

...

Су Вань Янь, которую привели к маленькому особняку, внезапно остановилась, ошеломленная.

Во дворе маленького дома были навалены дрова и беспорядочные вещи, через двор была протянута бельевая веревка, на которой сушилась одежда. За исключением одного мужского костюма (рубашка и брюки), висевшего на вешалке, все остальное было просто небрежно брошено.

Свинарник был отвратительно грязным, а курятник и утятник в углу были полны навоза.

В гостиной стояли столы, стулья и сельскохозяйственные орудия, царил полный беспорядок, негде было ступить.

Су Вань Янь подумала, что этот дом был испорчен таким обращением. Она сглотнула и сказала:

— Это твой дом?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Это твой дом?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение