Глава 9. Его взгляд был таким похотливым

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ешьте, Ли Тин, сначала дай девушке немного лапши. Мяса дома не осталось, потом сходишь в кооператив, купишь, а в обед приготовишь ей несколько хороших блюд.

— Понял, — ответил Цзян Ли Тин и начал объяснять Су Вань Янь ситуацию в семье: — Видишь, мой отец очень хороший, верно? Просто моя мама немного болтлива, но она не злая. Можешь спокойно жить здесь. Если мама тебя расстроит, просто скажи мне, я обещаю тебя поддержать.

Су Вань Янь поджала губы. Раньше она и ее сестра, почувствовав обиду, сразу же жаловались Су Го Чжи, но со временем это не приносило никакой пользы, а только вызывало раздражение. Поэтому это правило применимо и в этой семье. К тому же, доброта мужчины со временем угасает, когда новизна проходит.

Цзян Ли Тин слегка улыбнулся, обнял девушку, прижался красивым лицом к ее щеке, ощущая нежность ее кожи, и про себя подумал, что наследница действительно отличается.

Су Вань Янь нахмурилась, но закрыла глаза, позволяя ему делать то, что он хочет.

Спустя некоторое время Цзян Ли Тин удовлетворенно натянул на себя одежду.

Он вошел на кухню, взял палочками густую миску лапши и принес ее в комнату: — Жена, сначала поешь, я пойду нагрею воду для купания.

Су Вань Янь не умывалась и не могла есть, но, увидев такую большую миску лапши, ее длинные ресницы все же слегка дрогнули.

Она поднялась, опираясь на свои ослабевшие и ноющие конечности.

Цзян Ли Тин поставил лапшу на стул и, сообразительно, достал из шкафа белую рубашку, протянув ей: — Жена, сначала надень мою рубашку и просто лежи на кровати. Я сейчас же пойду на фабрику, выберу тебе несколько вещей и куплю несколько интимных.

Су Вань Янь не хотела, чтобы он тратился на нее еще больше.

В конце концов, в доме была такая невыносимая свекровь, которая за всем следила.

Она слегка нахмурилась: — Не нужно. Сходи ко мне домой, принеси мой чемодан. И я хочу умыться.

Цзян Ли Тин смотрел на нее, и она нравилась ему все больше, уголки его губ непроизвольно поднимались, а в темных глазах таилась нежность, которую невозможно было скрыть: — Хорошо, в другой раз я отведу тебя на фабрику, и ты сама выберешь.

Снаружи, Чжоу Цай Фэн вошла на кухню и, обращаясь к Цзян Чжу, который нес миску, начала ворчать: — Целую ночь суетился, а у него еще силы болтать. Я думаю, что эта женщина вчера вечером наелась твоей сыновней жизненной силы досыта. И который час уже? Ли Тин впервые не встал вовремя, чтобы пойти на фабрику. Эта женщина только мешает делам.

Цзян Чжу все же не осмелился ее раздражать и ласково уговаривал: — Помолчи немного. Ли Тин впервые так сильно полюбил девушку и готов жениться и завести детей. Разве ты не рада иметь внуков?

Чжоу Цай Фэн закатила глаза: — Чему тут радоваться? Если мой внук узнает, что его мать — ленивая баба, разве он будет рад?

Цзян Чжу тихо вздохнул, отложил палочки и миску,

Не осмеливаясь ничего сказать, он понес ведро для помоев кормить свиней.

Чжоу Цай Фэн открыла крышку кастрюли, и горячий пар поднялся вверх.

Она зачерпнула ложкой, но там был только лапшевый суп.

Она не сдавалась и попробовала зацепить палочками, но не нашла даже тени лапши.

Она стиснула зубы: — Эту лисицу-обольстительницу нельзя оставлять! Если так пойдет и дальше, мой сын нас, стариков, голодом заморит!

Цзян Ли Тин только что вошел на кухню и увидел Чжоу Цай Фэн с позеленевшим лицом. Он не обратил внимания: — Отец положил мало. Моя жена устала, поэтому я насыпал ей побольше. Если на завтрак не хватит, ты можешь приготовить еще, или я куплю что-нибудь на улице. Это мелочи, не нужно ходить с таким лицом целый день.

Грудь Чжоу Цай Фэн слегка задрожала, но она все же заговорила о главном: — Я спрашиваю тебя, ты притащил эту девушку просто так, а ее отец не будет тебя искать? И когда ты вернешь долг?

Цзян Ли Тин достал из кухонного шкафа новую зубную щетку, ошпарил ее кипятком, выдавил зубную пасту и загадочно сказал: — Долг... они уже вернули. А девушку... я сам выбрал и силой привел. Ты же знаешь, я в уезде известный бандит, они не посмели отказать. Я сам ее забрал силой, так что не придирайся к ней.

Чжоу Цай Фэн недовольно сказала: — Да ладно тебе! Ее семья такая бедная, что твои дяди уже мебель выносят. Разве у них есть деньги, чтобы вернуть тебе? У них только один небольшой особняк, и теперь ты говоришь, что собираешься туда переехать. Наверняка ее отец отдал ее тебе в счет долга, верно?

Когда она произнесла последнюю фразу, ее голова закружилась от злости: — Это же четыре тысячи юаней! Это как десять лет работы для обычного человека! Как ты мог быть таким глупым?

— Какая глупость? Мне она нравится, и я готов разориться в пух и прах ради нее. Если бы она мне не нравилась, даже если бы она принесла гору золота, я бы на ней не женился. Ты больше не смей говорить об этом, чтобы Янь Янь не было больно.

Цзян Ли Тин предупредил и, не оглядываясь, понес стакан воды и зубную щетку с пастой в комнату.

Он поднял глаза и увидел Су Вань Янь в белой рубашке, подол которой прикрывал ее бедра. Она сидела прямо на краю кровати, ее красивые, белые и длинные ноги свисали до пола.

При мысли о том, что такая красивая женщина — его жена, он почувствовал невыразимую радость, и уголки его губ высоко поднялись: — Жена, держи. Здесь еще есть мусорное ведро.

Су Вань Янь взяла щетку, ее нефритовые стопы ступали в слишком больших для нее тапочках. Она присела рядом с мусорным ведром, чистя зубы.

Почувствовав, что взгляд Цзян Ли Тина постоянно скользит по ней,

Она надула щеки, с зубной щеткой во рту, и, крайне неловко, повернула голову, чтобы взглянуть на него. Ее уши тут же покраснели: — Его взгляд такой похотливый...

Цзян Ли Тин рассмеялся: — Жена, почему ты такая красивая? Мне кажется, что я рядом с тобой немного порчу общую картину.

По взгляду Су Вань Янь промелькнуло нетерпение, и она неясным тоном сказала: — Если ты знаешь, то зачем силой женился на мне?

— Потому что даже жаба хочет съесть мясо лебедя, — Цзян Ли Тин ничуть не покраснел.

Су Вань Янь так разозлилась, что у нее чуть не случился сердечный приступ: — Он еще и так себя описывает?

В этот момент неплотно закрытая дверь распахнулась.

Су Вань Янь обернулась и увидела, что вползла Я Я. На ней все еще была та же грязная одежда, что и вчера вечером.

Но, подумав, она поняла, что Чжоу Цай Фэн всю ночь ворчала, и у нее просто не было настроения купать девочку.

Цзян Ли Тин стоял у кровати и сказал Цзян Я Я: — Выйди, ты вся грязная.

Цзян Я Я, казалось, не понимала. Она сидела на полу, широко раскрыв круглые глаза, и грязная ручка инстинктивно потянулась ко рту.

В следующую секунду ее перехватила тонкая рука. Я Я с любопытством взглянула.

Цзян Ли Тин нахмурился: — Жена, не трогай ее, она очень грязная. Видно, что вчера вечером она не мылась.

Сказав это, он, словно действительно брезгуя, слегка подтолкнул ее носком ботинка наружу.

Су Вань Янь вспомнила испуганные взгляды двух детей на Цзян Ли Тина и его угрозы в адрес ее сестры.

Она подумала, что он, вероятно, будет отстраненным хозяином или станет применять насилие к детям, и внезапно возненавидела его еще сильнее.

Она поставила стакан для умывания: — Ты тоже вчера не мылся, так что не говори о детях.

— Ну, я был занят брачной ночью, боялся, что ты убежишь. Сейчас я пойду нагрею воду, и мы помоемся вместе.

Цзян Ли Тин, ухмыляясь, вышел, не обращая внимания на покрасневшее лицо Су Вань Янь, и закрыл дверь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Его взгляд был таким похотливым

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение