Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В небольшом особняке небольшой квадратный деревянный стол не вписывался в высокую и просторную пустую гостиную.
Ли Цуй Лань сидела на маленькой табуретке, пила кашу и, заметив Цзян Ли Тина, испугалась, что он передумал:
— Зачем ты пришел? Ты уже забрал ее, а если сейчас передумаешь, то разрушишь репутацию Янь Янь. Наша семья деньги не вернет.
— Смотри, как ты испугалась. Она уже моя жена, разве я могу ее вернуть?
Цзян Ли Тин знал, что она мачеха, и не проявил к ней никакой вежливости. Засунув одну руку в карман, он направился прямо на второй этаж:
— Просто забрать одежду для моей жены.
В этот момент снаружи послышался голос почтальона:
— Для вашего дома есть письмо, пусть Су Вань Янь выйдет и получит его.
Цзян Ли Тин остановился.
Ли Цуй Лань сказала:
— Отнеси ей это письмо. Она теперь твоя семья, так что пусть больше не отправляют письма сюда, иначе мне придется искать кого-то, чтобы доставить тебе.
Цзян Ли Тин повернулся, подошел к воротам двора и взял письмо.
Он сразу же заметил на нем имя Ли Сю Э и слово «США». Очевидно, это было письмо, отправленное из-за границы.
Цзян Ли Тин на мгновение заколебался. Он чувствовал, что это письмо непростое, и долго тер большой ладонью по краю письма:
— Этот человек уже мой, ничего страшного, если я посмотрю, верно?
Думая так, он все же не удержался и открыл письмо. На нем было написано:
«Янь Янь, мама основала компанию по производству косметики «Сы Янь» в США, и она уже вышла на биржу.
Мама теперь предприниматель, и жизнь здесь, в США, наконец-то стабилизировалась.
Прости маму за то, что не связывалась с тобой все эти годы, просто жизнь, когда я упрямо следовала своему пути и приехала сюда, была действительно ужасной.
Не хотела, чтобы ты знала о моем жалком положении. Теперь мама планирует расширить бизнес на родине. Ты хочешь жить с мамой? Я не вышла замуж повторно, у меня есть только ты, и я всегда очень любила тебя. Максимум через год мама вернется на родину, чтобы найти тебя, и тогда передаст тебе компанию в наследство».
Длинные ресницы Цзян Ли Тина непрерывно дрожали, он был по-настоящему шокирован содержанием письма, но быстро привел в порядок свои эмоции, сложил письмо и сунул в карман.
Он притворился, будто ничего не произошло, поднялся наверх, взял чемодан и пошел вниз.
Вдруг он остановился и сказал с неопределенным смыслом:
— Эм, Янь Янь и ее сестра, они ведь не родные сестры?
Ли Цуй Лань не придала этому значения и пробормотала:
— Сяо Нянь — дочь младшего брата отца Янь Янь, но ее дядя и тетя погибли в автокатастрофе, и этот единственный ребенок остался у нас. Мать Янь Янь в свое время немало ссорилась со старым Су из-за Сяо Нянь.
Потом она развелась и уехала в США, и больше не возвращалась. Но несколько лет назад прислала письмо, где говорила, что собирается открыть косметическую компанию. Но ты только подумай, разве одна женщина может открыть компанию? Это же ерунда!
Никто в семье не поверил. За эти годы от нее больше не было вестей, наверное, компания не открылась, и она побоялась опозориться.
Большая ладонь Цзян Ли Тина, державшая чемодан, непроизвольно сжалась, кадык тяжело дернулся, после чего он шагнул прочь.
.......
Деревня Цзянцзяцунь.
Чжоу Цай Фэн вернулась с одеждой и сразу заметила белье, замоченное у колодца. Хотя хлопковое нижнее белье было прикрыто рубашкой, одна бретелька все же выглядывала.
Она знала, что Цзян Ли Тин дома нет, и намеренно громко закричала: — Только и умеет, что угождать мужчинам в постели, а это белье замочено, на кого она надеется, что это постирает?
Лицо Су Вань Янь покраснело от стыда. Хотя у нее часто бывали конфликты с Ли Цуй Лань, но никогда не на такую деликатную и распутную тему.
Ей было всего 18 лет, она очень сильно стыдилась, но недовольно сказала:
— Если я тебе не нравлюсь, пусть твой сын выгонит меня. Если тебе не нравится, что он со мной, в следующий раз, когда он войдет в комнату, вытащи его, не ищи повода для ссоры здесь. И ту одежду тоже твой сын сам замочил.
Чжоу Цай Фэн, конечно, не осмелилась бы прерывать Цзян Ли Тина, когда он хотел близости. Она просто твердо решила издеваться над ней изо всех сил, пока Цзян Ли Тина не было дома.
Как только она не сможет оставаться, деньги придется вернуть, а она сможет найти другую невестку.
Она фыркнула: — Язык у тебя острый, девчонка. Разве ты не видишь, что мой Ли Тин способный, и изо всех сил цепляешься за него? Я тебе говорю, о тех четырех тысячах юаней даже не думай отказываться.
Су Вань Янь была возмущена ее хвастовством и резко сказала:
— Мне твой сын действительно не нравится. Если у тебя есть какие-то претензии, иди и скажи их своему сыну, не приставай ко мне.
Чжоу Цай Фэн никогда не проигрывала в перепалках и язвительно сказала:
— Ты не нравишься моему сыну? Да что у тебя вообще есть? Твоя семья, наверное, настолько бедна, что даже стула нет.
Посмотри, наш дом в деревне единственный в своем роде, и мой сын к тому же директор завода. Ты еще ничего не сделала, а уже спешишь в дом, разве не жаждешь денег моей семьи?
Цзян Чжу вернулся, неся мотыгу, и, услышав это, вздыхая, стал уговаривать:
— Я ухожу, а ты дома ссоришься, возвращаюсь — а ты все еще дома ссоришься. Если тебе она действительно не нравится, иди и ссорься со своим сыном, зачем мучить эту девочку?
Чжоу Цай Фэн нетерпеливо махнула рукой:
— Иди, что ты понимаешь? Если бы не я, этот дом рано или поздно развалился бы из-за вас всех.
Цзян Чжу знал ее характер.
В молодости она постоянно угрожала покончить с собой, поэтому в таком возрасте он уже не осмеливался ее больше раздражать.
Он поставил мотыгу и, вернувшись в гостиную, мягко сказал:
— Девочка, не принимай близко к сердцу. Она просто немного болтлива. Дай ей немного поговорить, и когда она успокоится, все пройдет.
Су Вань Янь поджала губы:
Тот, кого это не касается, не знает, как это больно.
А если это касается кого-то, никто не сможет это вынести.
Но... что мне жаловаться с моим статусом?
Чжоу Цай Фэн все еще бормотала:
— Ты еще и защищаешь ее! Получается, я одна плохая во всей семье, да? Я с утра до ночи занята, экономлю на всем, ради чего? Нашла трех невесток, и ни одна не беспроблемная, особенно эта, бесстыдная и никчемная.
Су Вань Янь закрыла уши, но этот непрекращающийся голос все равно пронзал ее уши, словно дьявольская музыка.
Из ее прекрасных глаз текли слезы, и она тихо всхлипывала:
— По крайней мере, Ли Цуй Лань ворчит лишь изредка, а эта женщина невыносима и днем, и ночью. Эту жизнь так трудно выносить.
Ли Ся жила в соседнем доме с черепичной крышей.
Она несла таз, чтобы выплеснуть воду, и, заметив бормочущую Чжоу Цай Фэн, мягко сказала:
— Цай Фэн, что случилось?
Чжоу Цай Фэн, словно обретя справедливость, подошла, указала на таз у колодца и презрительно сказала:
— Ты посмотри, в первый же день, как она пришла в наш дом, снятую одежду бросила в таз замачиваться.
Мой Ли Тин каждый день только и заботится о заработке, с детства ни разу не постирал ни одной вещи.
Когда он уезжает зарабатывать деньги, он копит целый ящик грязной одежды и приносит мне стирать. Если бы ему пришлось делать это самому, он, наверное, даже не знал бы, куда стиральный порошок положить.
С таким ее поведением, разве она не надеется, что свекор и свекровь будут это делать? Что ты скажешь?
— Ой, это уже немного...
Ли Ся поверила ей, но, сказав половину фразы, и подумав, что человек все еще в комнате, не осмелилась произнести остальное.
Чжоу Цай Фэн, видя, что кто-то на ее стороне, почувствовала себя намного легче и увереннее сказала:
— С такой ленивой бабой, я уже молчу, но посмотри, даже личное нижнее белье она заставляет нас стирать, как это позорно!
Сюй Эр Мэй высунула голову из соседнего дома с черепичной крышей и сказала:
— Молодые люди неопытны, постепенно научатся, не порть себе здоровье от злости.
Чжоу Цай Фэн: — Даже если она ленива, должна быть какая-то мера. С самого утра и до сих пор не выходит из дома, даже никого не приветствует. Я думаю, лучше бы найти дурака, по крайней мере, дурак, увидев людей, знает, как улыбнуться.
Ли Ся сказала: — Ой, что ты говоришь, Ли Тин разве может найти дурака?
— Именно, с детства куда бы он ни пошел, он привлекал кучу девчонок. Теперь он большой босс, обычные девушки ему не подходят.
Чжоу Цай Фэн на душе стало совсем спокойно, но она все еще хотела поворчать о Су Вань Янь, когда вдруг издалека заметила Цзян Ли Тина, несущего большие и маленькие сумки.
Она сменила тон: — Хватит болтать, уже почти полдень, мне тоже нужно готовить.
Цзян Ли Тин подошел ближе и услышал эти слова. Он протянул пакет с мясом и сказал:
— Мама, тогда приготовь это блюдо и мясо на обед.
Цзян Ли Тин каждый день обедал и ужинал на заводе, никогда не заботясь о домашнем питании.
Даже в выходные он часто встречался с друзьями и ни разу не покупал даже овощей. Он был известен в округе как балованный младший сын.
Сюй Эр Мэй поддразнила:
— Ого, Ли Тин теперь даже знает, как покупать еду для дома.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|