Глава 13
Примечание: в этой главе присутствует второстепенный персонаж из Гриффиндора, необходимый для развития сюжета. Это не означает какое-либо негативное отношение к факультету Гриффиндор.
— Да что ты о нем знаешь, чтобы так говорить?!
Получив записи Исидоры, Осмонд нашел себе новое занятие — в свободное время он прочесывал библиотеку в поисках любой информации о невидимых чернилах.
У всех троих друзей было почти одинаковое расписание, поэтому они обычно приходили и уходили вместе. Только когда Осмонд посещал Древние руны, остальные двое шли в библиотеку, а потом встречались с ним, чтобы обсудить свои находки, прежде чем отправиться на следующий урок или обед.
В этот понедельник Осмонд, как обычно, после урока направился в библиотеку к друзьям. Едва войдя, он услышал крик Себастьяна.
Осмонд вздрогнул и поспешил к ним.
— Ха! Смотрите-ка! Наш «спаситель» пожаловал.
— Закрой рот, Митчелл! — сердито сказал Себастьян.
— Себастьян, Оминис, что случилось?
— Он несет чушь, — с раздражением в голосе ответил Оминис.
Себастьян и раньше конфликтовал с другими студентами, но Оминис никогда не оставался в стороне, как сейчас. Он даже не пытался успокоить Себастьяна.
— Что? Нельзя говорить правду? Сидят себе спокойно в карете, и вдруг чиновника Министерства магии съедает дракон? А профессор Хогвартса умирает при загадочных обстоятельствах. И оба раза он единственный свидетель. Не слишком ли много совпадений? — фыркнул гриффиндорец по имени Митчелл и громко сказал окружающим: — Мой родственник, который работает в Министерстве, рассказал мне, что его допрашивали во время летних каникул.
— Его просто попросили уточнить некоторые детали! Хватит распространять слухи!
— Ха? Слухи? Разве Министерство стало бы допрашивать студента без веских доказательств? Думаю, это ваша слизеринская гордыня не позволяет вам признать, что в вашем факультете завелся убийца!
— Если нечего сказать, лучше промолчи, — спокойно вмешался Оминис. — Вы, гриффиндорцы, так гордитесь своей честностью и благородством, а из ваших рядов выходит такой, как ты, способный только сплетничать за спиной.
— Сплетничать? Да посмотри, сколько людей думают так же, как я. У меня тоже есть друзья на Слизерине. Хочешь узнать, что они говорят? — усмехнулся Митчелл. — Даже ваши собственные не верят ему.
— Если бы у Министерства были доказательства, его бы здесь не было. Эта штука у тебя на шее для украшения? — указал Себастьян на галстук гриффиндорца.
— Наверное, ваши благородные слизеринцы провернули что-то за кулисами. Ты ведь хвастался, что твой отец дружит с директором? Бедные мы, невинные студенты! Нас держат в неведении и заставляют учиться вместе с убийцей. Кто знает, может, и нам скоро конец придет, — презрительно рассмеялся Митчелл. — Ведь он же «спаситель», способный убивать незаметно.
— Хватит, замолчи! — Себастьян не выдержал, выхватил палочку и крикнул: — Ступефай!
— Словесный спор проиграл, решил перейти к действиям? Вполне в твоем стиле, мастер дуэлей, — Митчелл, используя «Протего», отразил атаку и применил «Экспеллиармус». — Ах да, ты же им больше не являешься.
— Себастьян! Прекрати, успокойся! — крикнул Осмонд. Несколько гриффиндорцев, стоявших рядом с Митчеллом, тоже стали его оттаскивать. Словесная перепалка — это одно, а драка — совсем другое.
Но того, кто уже начал драку, не так-то легко остановить. Они продолжали обмениваться оскорблениями и взмахами палочек. Краем глаза Осмонд заметил, как мистер Мун, услышав шум, поспешил прочь. Наверное, пошел за профессором Уизли.
— Хватит, прекратите! Сейчас придет профессор Уизли! Хотите получить наказание?!
— Я не боюсь ваших наказаний! — фыркнул Себастьян. До появления Осмонда он был бесспорным мастером дуэлей в Хогвартсе, и за несколько ходов он выбил палочку из рук Митчелла.
— Ну же, продолжай! У меня нет палочки. Разве это не то, чего ты так ждешь? — продолжал насмехаться Митчелл. — Я знаю, что ты смотришь в гостиной по вечерам. Я же говорил, что все слизеринцы ненормальные. У одних проблемы с головой, у других — с телом.
— Кру…
— Ступефай!
Осмонд, успевший применить заклинание за секунду до того, как Себастьян произнес «Круцио», еще не успел перевести дух, как услышал гневный голос профессора Уизли:
— Что здесь происходит?!
Она быстро подошла к ним и строгим, как никогда, голосом приказала: — Уберите палочки! — Она подняла Митчелла с помощью заклинания и обвела взглядом всех присутствующих. — И объясните мне все как следует.
Всех четверых отвели в кабинет профессора Уизли и поставили перед ее столом.
— Я жду объяснений, — строго сказала профессор Уизли, глядя на Себастьяна. — Мистер Сару, я слышала, что вы первый начали.
— Он назвал Осмонда убийцей! — громко возразил Себастьян. — Он ничего не знает, какое право он имеет так говорить?
— Я сказал: «Этот новенький приносит несчастья. Он видит фестралов. Как только он появился, в Хогвартсе погиб профессор». Ладно, признаю, я это сказал. И я извиняюсь. Но… — невозмутимо продолжил Митчелл, — …это не повод применять Круцио, мистер Сару. Все, кто был в библиотеке, это слышали. Профессор Уизли, если бы вы не пришли, он бы применил ко мне непростительное заклятие. Это же темная магия!
— Мистер Сару?!
— Это потому, что он оскорбил Оминиса!
— Профессор, видите? Он сам признался.
— Нет!
— Из вашего Слизерина вышло столько темных волшебников, что тут такого? К тому же я никого не называл по имени. Твоя бурная реакция только подтверждает, что ты думаешь так же. Ты разозлился, что я попал в точку, и решил применить Круцио. Ты же каждый день изучаешь темную магию, только и ждешь момента, чтобы ее использовать. Давай, попробуй убедить профессора Уизли своими нелепыми теориями. Чего тебе скрывать?
— Я не…!
— Мистер Сару! — профессор Уизли резко прервала их перепалку и, глядя на Себастьяна, спросила: — Вы собирались применить к мистеру Митчеллу Круциатус?
— Нет, профессор. Он хотел использовать Циркумрота. Похожее произношение, вот Митчелл и ослышался, — поспешил сказать Осмонд.
— Я вас не спрашивала, — впервые профессор Уизли была так строга с Осмондом. Она посмотрела на Себастьяна и снова спросила: — Ответьте мне, мистер Сару, вы собирались применить к своему однокурснику Круцио?
— …Я…
— Нет, профессор, — перебил Себастьяна Оминис. — Я тоже был там и тоже подумал, что он собирается использовать Циркумрота. Это заклинание не очень распространенное, поэтому Митчелл мог ослышаться.
— Вы оба слизеринцы, конечно, будете его защищать. Профессор, вы можете спросить других студентов, которые были в библиотеке. Не только я один это слышал. Я учусь на шестом курсе и вряд ли перепутал бы одно из трех непростительных заклятий.
— Раз речь идет о темной магии, я, разумеется, все проверю, — сказала профессор Уизли, не отводя взгляда от Себастьяна. — Я надеюсь, вы скажете мне правду, мистер Сару.
— Я… нет, профессор. Я не собирался использовать Круцио, — Себастьян открыл рот, но в конце концов ответил.
— Лучше бы так, — профессор Уизли незаметно выдохнула с облегчением. — Я тщательно расследую этот инцидент. А теперь вы трое пойдете и вычистите этаж, где находится Зал трофеев. Мистер Митчелл, вы отправитесь в мужской туалет башни Защиты от Темных искусств. Немедленно!
Митчелл хотел что-то сказать, но профессор Уизли резко встала и вышла из кабинета.
(Нет комментариев)
|
|
|
|