Глава 1
Прошло две недели с тех пор, как директор Блэк на прощальном банкете объявил, что Слизерин выиграл Кубок школы. В Хогвартсе наступили самые длинные каникулы в году — летние.
Согласно правилам Хогвартса, на время летних каникул все ученики должны были покинуть школу, что создавало трудности для некоторых студентов с особыми обстоятельствами.
В одной из комнат общежития Слизерина Оминис с раздражением листал книгу: «Не понимаю, зачем вообще существуют такие правила. Правила устанавливают люди, неужели их нельзя изменить?»
— Радуйся, что тебе хотя бы есть куда поехать, — Себастьян бросил в рот шипучую медовую конфету. — Подумай обо мне. Я же не могу вернуться в Феллоуит.
— Даже если бы ты поехал, Анны там нет. А если бы и была, она бы с тобой не встретилась, — холодно сказал Оминис. — Вспомни, что ты натворил.
— Знаю, знаю, — Себастьян нетерпеливо взъерошил волосы. — Сам не понимаю, что на меня тогда нашло.
Он использовал Авада Кедавра на собственном дяде. Хотя он и не испытывал к Соломону теплых чувств, но если бы тот не приютил их с Анной, оставшихся без поддержки, его бы здесь сейчас не было.
Он наконец совершил непростительный поступок с помощью Непростительного заклятия, к которому никогда не относился серьезно. Возможно, Оминис был прав: он думал, что всё под контролем, но не осознавал, что темная магия разъедает его разум. Когда он это понял, было уже слишком поздно.
Все были в нем глубоко разочарованы, но Переводчик и Оминис проявили к нему максимальную снисходительность и даже скрыли всё произошедшее. Никто, кроме них самих, не знал всей правды.
Он знал, что Оминис никогда не пойдет на компромисс в отношении темной магии. Если бы не вмешательство Переводчика, он бы уже давно сходил с ума от пыток дементоров в Азкабане, и у него не было бы шанса исправить свою ошибку.
Подумав об этом, он повернулся к человеку, который тихо сидел, прислонившись к изголовью кровати, и читал книгу: «Осмонд, какие у тебя планы на каникулы?»
Переводчик со вздохом закрыл книгу и серьезно посмотрел на них двоих: «У вас же есть свои комнаты, почему вы целыми днями торчите у меня? Мистер Мун не будет ругаться во время проверки комнат?»
— У тебя тут столько свободных кроватей, ты же все равно один на них не спишь. Какая разница? — беззаботно махнул рукой Себастьян. — Не уходи от темы, расскажи о своих планах, может, и мне что-нибудь подойдет.
— Профессор Фиг снял для меня дом, — сказал Осмонд. — Если ты не против…
— Не против, — тут же ответил Себастьян, не дав ему договорить. — Кстати, когда это он успел?
— Перед началом учебы, — сказал Переводчик. — Я же не мог жить прямо у профессора дома.
Себастьян и Оминис переглянулись. Последний пожал плечами: «Значит, решено. На каникулы едем к тебе».
— … — Переводчик слегка опешил от слов Оминиса, похоже, не ожидая, что отпрыск рода Гонтов снизойдет до его жилища. Себастьян, увидев выражение лица Осмонда, понял, о чем тот думает, и усмехнулся: «Он в школе и на полу спокойно спит, не такой уж он и неженка».
Выражение лица Переводчика стало еще более удивленным: «Я думал, сидеть на полу — это уже предел».
— Ха! Да он так спит, что храпит! Ты думаешь, почему наш талантливый Слизерин впервые выиграл Кубок школы только после твоего поступления?
— А почему ты не упоминаешь о своих как минимум трех наказаниях в неделю и двух ночных отсутствиях?! — недовольно зыркнул Оминис. — За все время, что я спал на уроках, мне сняли меньше баллов, чем тебе за одно наказание!
— Но баллов, которые я зарабатываю на уроках, с лихвой хватает, чтобы это компенсировать. А ты посчитай, сколько баллов с тебя сняли на зельеварении?
Оминис досадливо открыл рот, но не нашел, что ответить. Он совершенно не понимал, зачем варить зелья самому, если их можно просто купить? Девять из десяти его попыток сварить зелье заканчивались взрывом котла. Одному Мерлину известно, как он был потрясен, увидев, что Осмонд с первой же попытки смог приготовить идеальное Бодрящее зелье.
— Сварить зелье — это же проще простого, были бы руки.
— Себастьян! Не думай, что я не знаю, что это ты сказал, спрятавшись за спиной Осмонда с помощью Дезиллюминационного заклинания! — взревел Оминис.
— Ты сам посмотри на выражение лица Осмонда, разве он думает иначе? Я просто озвучил его мысли.
— Себастьян, нехорошо так меня подставлять. Ты помнишь, что завтра тебе предстоит жить у меня дома?
— …
На этот раз замолчал Себастьян. Оминис, глядя на его сконфуженное лицо, холодно усмехнулся и положил в рот кусочек шоколада.
— Ладно, мальчики, вы посмотрите, сколько времени. Завтра рано вставать, может, уже спать ляжем? — вздохнул Осмонд и повернулся к Оминису. — Почему ты ешь сладкое в такое время?
На этот вопрос, идущий из глубины души, Оминис не нашел ответа и через некоторое время пробормотал: «Потому что хочу».
— …
На следующее утро все трое, наскоро собрав несколько вещей, успели на последний экспресс, отправляющийся из Хогвартса.
Студентов, оставшихся в школе после экзаменов СОВ, было немного, так что по стечению обстоятельств троица наслаждалась поездкой в пустом купе.
Переводчик тихо читал у окна, а Оминис спал беспробудным сном с тех пор, как сел в поезд.
Себастьяну было смертельно скучно, и он решил пристать к Осмонду: «Что читаешь?»
Переводчик показал ему название книги.
— «Руководство по уходу за гиппогрифами»? Зачем ты это читаешь?
— Поппи посоветовала. Сказала, чтобы я внимательно изучил и позаботился о Стремилке вместо нее.
— А, кстати, я помню, ты говорил, что у тебя есть гиппогриф.
— Да, спас его от Гарольда. С тех пор он живет в Выручай-комнате.
— Кстати об этом. Я не раз слышал от Лиандра, что шестикурсники их факультета целый год не могли открыть дверь Выручай-комнаты. Из-за этого они несколько раз не успевали подготовить ингредиенты к уроку зельеварения, и им снимали баллы, — Себастьян тайком стащил и съел шоколадку, которую прятал Оминис. — Так это ты ее занял.
Осмонд неловко почесал щеку: «Я… я не нарочно». Он не осмелился сказать, что помимо гиппогрифа там жили графорн, единорог, лунный телец, фестрал и даже феникс. Вероятно, Выручай-комната сама не ожидала, что он устроит внутри целый зоопарк, и поэтому просто решила закрыть двери для других посетителей.
Себастьян многозначительно хмыкнул и сменил тему: «Кстати, как твои экзамены СОВ? Помню, после последнего экзамена тебя вызвала Уизли. О чем она с тобой говорила?»
— О, профессор Уизли проверяла мои успехи по внеклассным заданиям.
— У тебя еще было время на внеклассные задания? Я тебя почти не видел в замке, — Себастьян протянул шоколадку Осмонду. — Когда я тайком пробирался в твою комнату, там всегда было пусто.
— Мне же нужно было догнать вас по программе, — Осмонд взял шоколадку и с подозрением посмотрел на Себастьяна. — А ты зачем ко мне в комнату пробирался?
— Вернуться в спальню после отбоя так, чтобы Оминис не заметил, — это задача по сложности сравнимая с тем, чтобы он с первой попытки успешно сварил Бодрящее зелье на уроке.
— Но утром он все равно обнаружит, что тебя нет. Какая разница?
— Есть разница. Если он обнаружит это только утром, то сначала забеспокоится, не натворил ли я опять чего-нибудь, и будет ругаться не так сильно.
— … — «Оминис, как же тебе нелегко», — подумал Осмонд. — «О, кстати, об этом, — внезапно сказал он. — Себастьян, ты умеешь вызывать Патронуса?»
— Заклинание Патронуса? Я знаю о нем, но у меня ни разу не получалось. Оминис умеет, — Себастьян посмотрел на Переводчика. — А зачем ты спрашиваешь?
— Профессор Уизли сказала, что хотела бы, чтобы я его выучил. Учитывая мои прошлогодние «достижения», она считает, что мне следует изучить побольше защитных заклинаний. Но как раз когда она собиралась меня учить, ее вызвал директор.
— Хотя Уизли и права, но мне кажется, вместо того чтобы учить тебя защитным заклинаниям, лучше бы тебе как следует объяснили, что такое скрытность, — холодно фыркнул Себастьян. — Амит мне рассказывал, что ты несешься вперед так, будто и не знаешь Дезиллюминационного заклинания, и пьешь Бодрящее зелье как воду, совершенно не жалея себя. Он плелся за тобой, дрожа от страха, и сказал, что больше никогда с тобой никуда не пойдет.
— … — «Постой, Амит, я же просил тебя никому не рассказывать!» — подумал Осмонд.
— А Дезиллюминационное заклинание, которому я тебя учил? Почему ты его не используешь?
— Я использовал! Клянусь.
— Я учил тебя Дезиллюминационному заклинанию, а не Алохоморе.
— …Прости.
— Раз понял свою ошибку, в следующий раз будь внимательнее, — нравоучительно сказал Себастьян, пользуясь случаем. — Когда приедем, попроси Оминиса научить тебя. Это единственное заклинание, которое он выучил быстрее меня, и он этим ужасно гордится.
— … — «Вообще-то самый невнимательный здесь ты, как ты смеешь меня поучать?» — подумал Осмонд, но, увидев, что поезд скоро прибывает, проглотил это замечание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|