Глава семнадцатая. Потрясение

Во внутреннем зале остались только Му Яо и Цзан Вэньчжи. Было удивительно тихо. Му Яо, следуя за рукой Цзан Вэньчжи, села на маленькую скамеечку у кровати. Спустя долгое время она тихо позвала: — Супруга наследного принца, что вы хотели мне сказать?

Цзан Вэньчжи опустила глаза и тихо рассмеялась, сказав: — Яоэр, неужели теперь нужно обращаться так отчужденно?

Му Яо сама не знала, что с ней. Только что, услышав эту новость в резиденции, она не почувствовала никакой отчужденности и искренне радовалась за нее, но когда они остались вдвоем, она вдруг стала отстраненной.

— Сестрица Вэньчжи, я не это имела в виду. Говорите, что хотите, — Му Яо повторила свои слова, положив руку на край ее кровати.

Цзан Вэньчжи встала, взяла Му Яо за руку, и в ее глазах блеснули слезы: — Яоэр, я благодарю тебя, благодарю за нефритовый Жуи. Я помню, этот Жуи был с тобой много лет. Когда мы были маленькими и играли, ты говорила, что когда я выйду замуж и забеременею, ты обязательно подаришь мне этот нефритовый Жуи. Теперь мы обе замужем, но наша юношеская дружба не потерялась.

Му Яо тоже почувствовала некоторое волнение. Сегодня, выходя из дома, она вдруг вспомнила юность и велела Сячжи найти этот нефритовый Жуи. Это было приданое ее матери, подарок покойного императора, который она потом хранила при себе как воспоминание. В детстве они проводили много времени вместе, и Цзан Вэньчжи очень любила этот Жуи, но знала, что это любимая вещь Му Яо, и никогда не просила его. Му Яо, видя, как сильно он ей нравится, пообещала подарить его ей в качестве свадебного подарка, когда Цзан Вэньчжи выйдет замуж и родит ребенка. Теперь, подарив его, она, можно сказать, исполнила то искреннее обещание.

— Сестрица Вэньчжи, теперь вы беременны, обязательно хорошо заботьтесь о себе. Вы и ребенок — самое главное, не принимайте близко к сердцу ничего другого.

Хорошо отдыхайте, я приду навестить вас, когда у меня будет свободное время.

Сказав это, она похлопала Цзан Вэньчжи по руке и вышла за дверь.

На всей улице осталась только карета Резиденции князя Сян. Хэ Цюаньэр стояла перед каретой, держа в руках пучок сухой травы и протягивая его лошади. Увидев вышедшую Му Яо, она с улыбкой сказала: — Я уехала из Си Мо полгода назад и давно не ездила верхом. У меня прямо руки чешутся. Может, поедем кататься на лошадях, сестрица Му Яо?

Му Яо похлопала ее по лбу и с улыбкой сказала: — Ты все время думаешь только об играх. Ездить верхом не так просто. Лучше сначала доложим Вдовствующей императрице, а потом в другой день поедем кататься в саду.

Хэ Цюаньэр надула губы и вздохнула: — Что интересного в саду? Девушки в нашем Си Мо ездят верхом по степи, и принцессы не исключение. Вот это называется скакать во весь опор. А здесь даже ездить верхом приходится в загоне.

— Ну ладно, ладно. Хотя мы не можем ездить верхом, я могу показать тебе столицу.

Ты тоже можешь воспользоваться этой возможностью, чтобы развеяться, хорошо?

Сказав это, она обняла Цюаньэр и посадила ее в карету.

Они выехали позже всех, но лошади шли быстро, и вскоре они увидели впереди карету Резиденции князя Дуань. Сячжи, увидев это, тихонько велела ехать медленнее, поэтому, когда они добрались до центра города, было уже почти время обеда.

— Тогда я отведу тебя в Павильон Ивань. Там еда и вино считаются лучшими в столице, — добавила Му Яо про себя: — Хотя владелец там немного странный.

— Хорошо! Я слышала об этом Павильоне Ивань во дворце и давно хотела, чтобы ты меня туда отвела. Но в последнее время у тебя столько дел, и мать-императрица тоже сказала, что не стоит слишком к тебе привязываться, иначе... брат И рассердится.

Му Яо, увидев ее паузу, поняла, что эта девчонка наверняка что-то выдумывает. Как только она закончила говорить, Му Яо начала ее щекотать. Цюаньэр тут же стала просить пощады: — Хорошая сестрица, хорошая сестрица, я больше так не буду!

Пока они смеялись и дурачились, карета вдруг сильно тряхнуло. Дунчжи не удержалась и чуть не упала.

Не успев спросить, что случилось, они почувствовали, как на улице вокруг началась паника. Лошадь тоже испугалась, заржала и рухнула на землю. В одно мгновение все четверо вывалились из кареты.

Не успела Му Яо встать на ноги, как почувствовала, что сзади на нее надвигается холод. Она поспешно прикрыла Цюаньэр, которая была под ней, но через мгновение не почувствовала никакой боли. Обернувшись, она увидела, как Дунчжи крепко схватила здоровяка в ночном костюме и маске, но через мгновение ее отбросило. Она упала на спину, застонала и потеряла сознание.

Цель человека в черном была ясна, и он не остановился. Он снова замахнулся мечом, чтобы ударить их двоих. Му Яо воспользовалась этим моментом, схватила лежащую рядом деревянную палку и отбила удар. Она с детства, как только научилась ходить, часто ездила с отцом в армию и просила научить ее боевым искусствам, но, будучи еще маленькой, могла учиться только простым приемам. К тому же, это были всего лишь детские игры, и она не занималась этим много лет. Как она могла противостоять лезвию мастера? Мгновенно она почувствовала боль в руке, и деревянная палка раскололась пополам.

Цюаньэр в этот момент пыталась встать, но Сячжи силой прижала ее. Сячжи, увидев, что Му Яо вот-вот получит удар мечом, бросилась вперед и заслонила ее. Лезвие меча поразило Сячжи в спину, и она сильно пострадала. В горле Му Яо застрял комок мокрой ваты, и она издавала лишь прерывистые рыдания.

Цюаньэр больше не могла сдерживаться. Она бросилась к Му Яо и крикнула здоровяку: — Я знаю, ты пришел убить меня. Тогда забери мою жизнь, не причиняй вреда другим.

Мужчина в черном ничего не сказал, холодно усмехнулся и снова поднял руку. Цюаньэр закрыла глаза, крепко закусив губы, но грудь ее была выпрямлена.

Му Яо вытерла слезы с лица и только хотела протянуть руку, чтобы оттащить Цюаньэр, как увидела фигуру, вылетевшую со второго этажа здания на улице. Он пнул человека в черном в руку с мечом, а затем, как только его ноги коснулись земли, ударил веером из белого нефрита по шее человека в черном. В следующее мгновение человек в черном рухнул на землю. Пришедший хотел подойти и схватить его, но тот изо всех сил сорвал с себя маску, склонил голову и вытащил из воротника пилюлю размером с жемчужину. Как только он проглотил ее, он умер.

Хэ Цюаньэр подождала некоторое время, и, увидев, что удар мечом не последовал, осторожно открыла глаза. Перед ней был беспорядок. Здоровяк, который только что стоял в нескольких шагах от нее, словно стена, уже был мертв. Она остолбенела на мгновение, а затем спотыкаясь подбежала, чтобы помочь Дунчжи встать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава семнадцатая. Потрясение

Настройки


Сообщение