Глава вторая. Друзья детства

Во Дворце Шоуань.

Непрерывно доносился смех. Услышав этот знакомый смех, стоявшая снаружи дворца фигура слегка дрогнула. Шпилька-буяо с золотыми нитями и цветным фазаном на ее голове, казалось, весила тысячу цзиней, давя так, что не давала дышать.

Юйвэнь И взял Му Яо за руку и прошептал ей на ухо: — Все в порядке, я здесь.

Му Яо подняла голову, посмотрела на его решительный взгляд и тихонько кивнула.

В этот момент они увидели, как Гугу Цинжу провожает Юйвэнь Цзиня и Сунь Ижань из внутреннего зала.

Тело Му Яо не слушалось, желая отступить, но Юйвэнь И рядом с ней крепко держал ее руку, сжимая ее еще сильнее.

Му Яо могла только стоять рядом с ним, опустив голову.

— Седьмой брат пришел, — сказала Сунь Ижань. — Бабушка только что говорила о вас, и вот вы как раз пришли. Заходите скорее.

Сказав это, она пошла вперед. Му Яо только что вздохнула с облегчением, как услышала, как Сунь Ижань, идущая за Юйвэнь Цзинем, несколько раз хихикнула и сказала: — Князь Сян и супруга князя действительно очень любят друг друга. Посмотрите, как крепко они держатся за руки.

Услышав это, Му Яо подняла голову и посмотрела на нее, заметив в ее глазах пронизывающий холод, от которого становилось жутко. Неужели это гордость победителя?

— Императорская невестка шутит, — спокойно ответил Юйвэнь И, слегка улыбнувшись.

Затем он тихонько сказал Му Яо на ухо: — Не стой на сквозняке, пойдем скорее внутрь.

— Смотрите, смотрите, — окликнула Сунь Ижань Юйвэнь Цзиня, который собирался идти вперед. — Как он заботлив, не правда ли, князь?

Юйвэнь Цзинь обернулся, посмотрел на их сцепленные руки и слегка рассердился: — Что, супруга считает, что я недостаточно заботлив к тебе?

Сказав это, он подошел к Сунь Ижань, резко схватил ее и сказал: — Мать-наложница все еще ждет во дворце, супруге не стоит здесь шутить.

Он шел слишком быстро, и Сунь Ижань, которую он держал, приходилось бежать рысцой, чтобы не отстать.

Му Яо смотрела на их удаляющиеся спины и вдруг почувствовала себя брошенным ребенком. Он всегда оставлял ей только свою спину. Отныне они могли быть только как незнакомцы, и в их жизни больше не могло быть никаких пересечений.

— С сегодняшнего дня в твоих глазах могу быть только я, и только я!

Голос у ее уха вернул Му Яо к реальности. Пронзительный взгляд был направлен на нее, заставив ее немного испугаться. Она облизнула сухие губы, пытаясь выдернуть руку, но он сжал ее еще крепче.

Спустя долгое время Юйвэнь И вздохнул, словно смирившись, отпустил ее руку и сказал: — Пойдем внутрь. Бабушка ждет.

Он вошел один. Му Яо посмотрела на свою руку и вдруг почувствовала пустоту в сердце, словно что-то потеряла.

Гугу Цинжу принесла подушки, чтобы они поклонились Вдовствующей императрице трижды. Затем она достала мандарины, которые Му Яо любила больше всего, очистила несколько штук и положила на стол перед ней.

— Это только что прислал Цзиньэр, — сказала Вдовствующая императрица. — Вообще-то, сейчас не сезон для мандаринов. Их немного уродилось только на юге Шанлина. Это только что привезли в столицу, они свежие. Моя Яо с детства любит мандарины, возьми потом немного с собой.

Как только эти слова были сказаны, рука Му Яо, протянувшаяся к мандаринам, словно обожглась. Она невольно взглянула на Юйвэнь И рядом с собой, боясь, что он снова рассердится.

Но к ее удивлению, Юйвэнь И взял несколько мандаринов, очистил их по долькам и положил перед ней, не выражая никакого недовольства. Только тогда она спокойно взяла дольку и положила в рот.

— Князь действительно заботлив к супруге, — сказала Гугу Цинжу, кладя желтую парчовую подушку под пояс Вдовствующей императрице. — Посмотрите, это ведь дружба детства. Император, увидев это, наверняка обрадуется.

— Не иначе, — улыбнулась Вдовствующая императрица. — Вы уже выразили почтение Императору?

— Еще нет, — ответил Юйвэнь И, принимая чашку чая из рук Гугу Цинжу и подавая ее Вдовствующей императрице. — Му Яо выросла подле Вдовствующей императрицы с детства, и теперь, выйдя замуж, она, конечно, больше всего скучает по своей бабушке. Поэтому я привел ее сначала навестить вас, почтенная.

— И еще, Вдовствующая императрица — старшая, естественно, сначала нужно навестить Вдовствующую императрицу, а потом уже меня! Ну ладно, ладно! Я уже пришел, так что можете выразить почтение вместе!

Император, смеясь, вошел из-за двери. Поскольку он только что закончил утренний дворцовый прием, он не успел переодеться в повседневную одежду. Золотой черный дракон свирепо извивался на черной драконьей мантии, а корона из белого нефрита с ажурным узором летящего дракона и южным жемчугом крепко держалась на голове, полностью демонстрируя императорское величие.

Юйвэнь И привел Му Яо, и они поклонились Императору по установленному ритуалу.

— В прошлый раз из Лиху привезли несколько превосходных нефритов, — небрежно сказал Император, попивая чай Сюэфэн Юньу, который подал Юйвэнь И. — Среди них была пара браслетов хорошего качества, полностью изумрудно-зеленых. Подарю их Му Яо.

— Это те нефритовые браслеты со скрытым узором грушевого цвета, верно? — подобострастно объяснил Чжоу Синцзинь, любимый евнух Императора. — Я слышал, если смотреть на эти браслеты на солнце, можно увидеть, как распускаются грушевые цветы внутри, а ночью при лунном свете эти цветы превращаются в бутоны. Несколько дней назад наследный принц даже просил их у Императора, но Император не пожалел их отдать. Все равно он больше жалеет нашу супругу князя.

Император махнул рукой с четками из красного агата, показывая ему уйти. Чжоу Синцзинь тут же с улыбкой сказал: — Тогда я немедленно отправлю их в резиденцию князя, — и отступил.

Услышав это, Му Яо поспешно поклонилась Императору и вежливо отказалась: — Благодарю отца-императора за милость, но как я могу носить такие прекрасные вещи? Супруга наследного принца больше достойна их.

Услышав эти слова, Император холодно хмыкнул.

Юйвэнь И подумал, что отказ Му Яо рассердил Императора, и тут же опустился на колени, говоря: — Отец-император, успокойтесь, Му Яо не нарочно...

Не дослушав его, Император поднял руку, велел ему встать и с улыбкой сказал: — Я не из-за Му Яо. Посмотри на себя, ты боишься, что Му Яо чем-то расстроится.

Вдовствующая императрица взяла Му Яо за руку и усадила ее рядом с собой на кан. Помешивая пепел в курильнице из пурпурного золота на столике для кан золотыми накладками на ногти с узором хвоста феникса и черепаховым панцирем, она медленно сказала: — Я слышала, сегодня утром Министерство обрядов подало доклад, обвиняя наследного принца.

— Говорят, он жаден до женской красоты, пренебрегает главной супругой и благоволит только наложницам. Это недостойно наследного принца.

— Откуда такие слова? — Юйвэнь И встал, слегка нахмурившись в недоумении.

— Все потому, что вчера, в день твоей свадьбы, наследный принц оставил супругу наследного принца дома и привел с собой побочную супругу, госпожу Хэ. Это совершенно неприлично.

В голосе Императора слышалось отвращение, казалось, он действительно рассердился.

Услышав это, Юйвэнь И сложил руки и с улыбкой сказал: — Отец-император ошибается. Вчера брат-наследный принц уже говорил мне, что супруга наследного принца в последнее время плохо себя чувствует, поэтому не смогла присутствовать.

— Плохо себя чувствует? Насколько плохо! Даже если она действительно не могла присутствовать, наследный принц мог пойти один, зачем было приводить побочную супругу! Я думаю, ему просто не нравится супруга наследного принца, которую я для него выбрал! Наследный принц действительно вырос!

Сказав это, он резко бросил четки из красного агата на ажурный столик для кан с узором пионов. Раздался глухой стук, от которого у Му Яо дрогнули брови.

Когда она не знала, что делать, Вдовствующая императрица позвала Гугу Цинжу и, подойдя ближе, приказала:

— Принеси ту нефритовую шпильку-бабочку и ту подвеску с мандариновыми утками, что были в моем приданом.

Взяв одной рукой Юйвэнь И, а другой Му Яо, она с улыбкой сказала: — Му Яо выросла рядом со мной с шести лет. Вы тоже, можно сказать, друзья детства.

Раз вы поженились, живите спокойно, понимайте и любите друг друга.

В глазах Му Яо стояли слезы. Она опустилась на колени рядом с Вдовствующей императрицей, шепча "бабушка", но не могла сказать больше ни слова.

Вдовствующая императрица шелковым платком вытерла слезы Му Яо, велела Цинжу передать нефритовую шпильку-бабочку и подвеску с мандариновыми утками Юйвэнь И, помогла Му Яо встать и сказала: — Это было приданое, которое дала мне моя семья, когда я выходила замуж.

Все эти годы оно лежало в шкатулке, я его не носила. Теперь я отдам его вам двоим. Вы должны знать мои добрые намерения, бабушки.

Сжав руку Му Яо, Вдовствующая императрица всегда знала, что у Му Яо на сердце. Но родившись в императорской семье, хоть и кажется, что жизнь прекрасна, есть много невыразимых страданий, которые можно только терпеть самому, никто другой не может помочь.

Юйвэнь И и Му Яо поблагодарили Вдовствующую императрицу и Императора, затем вышли из Дворца Цынин. Выразив почтение Императрице и матери Юйвэнь И, наложнице Цюэ, они вернулись в резиденцию князя.

Как только они вернулись в резиденцию, они увидели главного управляющего Чжао Сыюаня, который вместе со слугами ждал у ворот.

Проводив их в ворота резиденции, он тихонько сказал Юйвэнь И на ухо: — Только что из резиденции князя Дуань прислали три корзины мандаринов, сказав...

Он взглянул на Му Яо, стоявшую рядом, и робко продолжил: — Сказали, что это для супруги князя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая. Друзья детства

Настройки


Сообщение