Глава 1. Перерождение второстепенной наложницы

Глава 1. Перерождение второстепенной наложницы

— Госпожа, император снова никого не призвал этой ночью, можете быть спокойны.

— Я… я знаю. Можете идти.

Дождавшись, пока все служанки удалились, Чжу Яо поспешно поднялась и села перед туалетным столиком, внимательно рассматривая своё отражение в медном зеркале.

Только что, открыв глаза, она увидела вереницу уходящих служанок и евнухов, несущих подносы с едой, а затем маленькая служанка, сияя от радости, прибежала доложить.

Она уже украдкой огляделась вокруг и не увидела никаких камер или чего-либо подобного, не говоря уже об электрическом освещении. Здесь всё было старинным, а освещение обеспечивали свечи.

Если раньше она могла только гадать, то теперь, увидев в зеркале лицо, на семьдесят процентов похожее на её собственное, но гораздо более молодое, Чжу Яо поняла, что, скорее всего, она переселилась в другой мир.

Она читала немало романов о перемещениях во времени, но там всегда был какой-то толчок, например, автомобильная авария, прыжок в воду или что-то вроде парада планет…

Чжу Яо никак не ожидала, что, всего лишь заснув за чтением романа, она возьмёт и вот так возьмёт, да переместится.

Говорят, как пришёл, так и уйдёшь. Может быть, если она снова заснёт, то вернётся в реальный мир.

Но сейчас, кажется, лето. Хотя она ещё не знает, в какую эпоху и в какую наложницу она превратилась, для сна нужен комфорт. На ней надето три слоя одежды, и, кажется, после еды её бросило в пот.

Подумав об этом, Чжу Яо решила, что не стоит зря переселяться, и кое-какими привилегиями всё же стоит воспользоваться: — Эй, кто-нибудь! Я хочу принять ванну и переодеться.

— Слушаюсь, госпожа.

Дверь отворилась, и Чжу Яо увидела, как маленький евнух торопливо ушёл, а затем вошла служанка и, поспешно подойдя, спросила: — Не знаю, какие лепестки госпожа желает сегодня для купания?

Лепестки?

Чжу Яо тихо кашлянула и спросила: — А какие есть? Я не помню.

— Докладываю госпоже, есть лотос, османтус, розовый лотос, имбирная лилия, кувшинка, хризантема, бальзамин, душистый табак, георгин, гибискус и орхидея. Вчера госпожа принимала ванну с османтусом.

Чжу Яо взглянула на служанку перед собой и подумала, что эта девушка довольно сообразительная, и рассказывает очень подробно.

— Тогда орхидею.

Более двадцати лет она не видела орхидей, но часто слышала, какие они нежные и дорогие. Не ожидала, что, переместившись, она будет использовать их для купания. И вправду, этот отвратительный капитализм заставляет её чувствовать себя немного нетерпеливой.

Конечно, Чжу Яо привыкла полагаться на собственные силы, поэтому, естественно, выгнала всех, кто хотел ей помогать, и высыпала все лепестки из бамбуковой корзины в горячую воду. Только тогда она с удовлетворением стала наслаждаться ощущением купания в старинной ванне.

После купания сообразительная служанка застелила ей кровать, оставила только одну лампу за ширмой и, вернувшись к ней, тихо напомнила: — Госпожа, теперь вы — супруга Нин. В Великом Вэй есть правило, что после присвоения титула супруги нужно называть себя «Бэнь Гун», иначе другие служанки, евнухи или другие супруги могут услышать, и это будет нехорошо.

— Э… я, я знаю. Если больше ничего нет, я хочу отдохнуть. Можешь уходить.

Лю Я чувствовала, что госпожа сегодня какая-то странная. Она помнила, что после присвоения титула супруги госпожа все эти дни наслаждалась тем, что ей прислуживают так много людей. Теперь же она ни после еды, ни после купания не разрешает никому следовать за собой. Неужели это из-за того, что они плохо прислуживали в эти дни, поэтому госпожа не позволяет им прислуживать?

Чжу Яо, конечно, не знала, что Лю Я так хорошо умеет строить догадки, но даже если бы и знала, её бы это не волновало, потому что в этот момент она уже послушно лежала на кровати с балдахином, готовясь ко сну.

«Если завтра смогу вернуться, то, боюсь, буду думать, что это был сон. Или, может, написать здесь пару слов на память?»

Чжу Яо всегда была человеком действия, поэтому, только подумав об этом, она села и сказала служанке, дежурившей в коридоре: — Эй… кто-нибудь! Принесите-ка мне четыре сокровища ученого кабинета.

— Слушаюсь.

— Э, подождите, бумагу не нужно, принесите только остальное.

Как оказалось, у этого тела, похоже, немалая власть, и даже несмотря на то, что было уже поздно, к её просьбе, обращённой к «госпоже», отнеслись без халатности, и вскоре всё было принесено.

Конечно, Чжу Яо снова выгнала их всех, ведь она никогда не занималась каллиграфией, а упрощённые иероглифы она скорее узнает, чем сможет написать. Если она допустит какую-нибудь оплошность, то может и не вернуться.

Дождавшись, пока в комнате не останется никого, кроме неё, Чжу Яо взяла кисть, обмакнула её в тушь и хотела было написать что-нибудь на деревянном изголовье кровати, но подумала, что эта кровать неизвестно из какого дерева сделана. Вдруг она станет антиквариатом, и археологи, обнаружив на ней её имя, вызовут какие-нибудь недоразумения.

Немного подумав, Чжу Яо протянула тонкую руку и написала на ней «Здесь была Чжу Яо». Когда она сегодня ночью вернётся, настоящая хозяйка вернётся, и, даже если она перероет весь дворец, она не найдёт этого человека, так что она, безусловно, признает свою судьбу и смоет это. И не стоит бояться, что это вызовет какое-то недоразумение.

Дождавшись, пока чернила высохнут, Чжу Яо, вытянувшись во весь рост, легла на кровать с балдахином, трогая шёлковое одеяло. Она не знала, что это за вид шёлка, но летом он был прохладным на ощупь, как будто включили небольшой кондиционер.

Однако мечтам Чжу Яо не суждено было сбыться.

Когда взошло солнце, она проснулась, чтобы встретить его лучи, но, открыв глаза, обнаружила, что не вернулась в свой знакомый розовый домик. Вокруг по-прежнему была старинная мебель. Даже если она несколько раз закрывала и открывала глаза, ничего не менялось.

Подумав об этом, Чжу Яо невольно протянула руку и закатала рукав. И действительно, она увидела строчку, которую написала вчера вечером.

«Неужели я вчера спала в неправильной позе? Или вчера был какой-то парад из девяти или семи планет? Не может быть, что моё тело в реальном мире умерло во сне?»

Возможно, Чжу Яо говорила слишком громко, потому что снаружи послышался осторожный голос служанки: — Госпожа, вы проснулись? Сейчас передать, чтобы приготовили всё для умывания?

— Нет, не нужно. Я… я хочу ещё немного поспать. Не мешайте мне.

Отдав приказ, Чжу Яо невольно почесала в затылке и, не желая сдаваться, ущипнула себя за руку, пока не почувствовала боль. Чжу Яо тут же пришла в отчаяние.

— Ладно, будь что будет. Раз вернуться нельзя, нужно сначала разузнать, что тут происходит.

— Эй, кто там… Я проснулась, нужно умыться.

Дверь тут же распахнулась, и шесть служанок вошли одна за другой. Одна застилала кровать, одна держала в руках медный таз с водой, одна держала поднос с маленькой тарелкой белоснежных крупинок, рядом лежала веточка ивы длиной в палец, а остальные три держали различные завтраки, и ещё одна, та самая сообразительная служанка, вошла и сразу же начала помогать ей одеваться.

Надо сказать, что в древности, если бы не было электронных устройств, было бы неплохо, если бы тебе прислуживало столько людей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение