Побег

Побег

— Это... — Холодный отблеск темного золота осветил глаза Цяо.

Цяо, уже почти потерявшая надежду, воспрянула духом и изо всех сил устремилась к тому месту, откуда исходил этот отблеск.

Напрягая голову и руки, она отогнала черные водоросли от своей руки и быстро протянула временно освободившуюся конечность к месту падения холодного блеска.

Другие черные водоросли снова неторопливо потянулись к ней, но Цяо улыбнулась.

Она схватила его!

Цяо взмахнула этим темным металлическим обломком в сторону черных водорослей вокруг запястья, и они действительно отступили в страхе.

Цяо была вне себя от радости. Ловко и быстро используя этот обломок, чтобы защитить свободу своей руки, она медленно подтянула ее к себе.

Этот темный металлический обломок оказался даже страшнее для водорослей, чем ее золотые волосы. Окружающие черные заросли явно его боялись.

Цяо крепко сжала обломок и, стиснув зубы, угрожающе замахала им в сторону окружающих черных водорослей.

Черные водоросли, словно имея глаза, разделились: одна часть замерла в нерешительности, противостоя ей, другая же продолжала ползти к ее талии и животу.

От напряжения Цяо острый край обломка врезался ей в ладонь, и потекла капля алой крови.

Цяо вскрикнула «ссс...» и, не успев ничего предпринять, почувствовала, как ее тело в одно мгновение освободилось от пут.

Окружающие водоросли, словно коснувшись огня, быстро втянули свои наглые злые щупальца, и каждая из них послушно вернулась на свое место, будто ничего и не произошло.

Только сейчас Цяо поняла, что у нее не осталось сил плыть дальше. Она распласталась на морском дне, голова опустела, и она жадно и радостно дышала, пережив смертельную опасность.

Окружающая вода снова стала спокойно и мирно колыхаться, растения вокруг покачивались в ее потоках. Все вокруг было так спокойно, что Цяо подумала, будто ей просто приснился кошмар.

Но металлический обломок в руке и рана на ладони говорили ей, что все это было не сном, а реальностью, и она действительно чуть не погибла здесь.

Цяо не волновало, почему эти демонические щупальца передумали. Это место внушало ей ужас, и она хотела как можно скорее покинуть его, ведь здесь ее жизнь могла легко оборваться.

Она не знала, где находится и в каком направлении движется. Темный металлический обломок в руке придавал ей смелости идти напролом. Мать говорила ей напоследок, что в мире нет бесконечных дорог, и если идти вперед, то обязательно дойдешь до конца, а затем сможешь свернуть на другую, возможно, не такую темную и трудную тропу.

— Чэнь, неужели ты совсем сошел с ума? — Чжань Сы, оправившись от первоначального шока, взял на себя великую ответственность «спасения драгоценной жизни друга». До сих пор — без преувеличения — он чувствовал, что стер язык, но все было без толку.

«Попутный Ветер» шел два дня и достиг точки, ближайшей к центру Моря Лироя из всех, куда когда-либо добирались люди.

Несколько сотен лет назад люди с помощью имевшихся технологий могли легко погружаться на тысячи метров под воду, но сегодня эти технологии, очевидно, были непригодны.

После того «Божественного Отбора», случившегося несколько сотен лет назад, море стало еще более таинственным и непредсказуемым. Кроме той пищи, что люди разводили на мелководье для удовлетворения своих гастрономических потребностей, в морских глубинах обитали невиданные таинственные существа.

Станция Победы была самым дальним рубежом, достигнутым человечеством на пути к центру моря.

После постройки Станции Победы целый день бушевал ураганный ветер, едва не разрушивший недавно возведенную исследовательскую станцию.

Тот шторм, словно предупреждение, начался без всяких предвестий и так же внезапно закончился. После этого люди больше не могли продвинуться к центру моря ни на шаг.

Тем не менее, Станция Победы сохранилась. Ее почитали все, кто питал особую страсть к океану, и она была местом мечты для всех исследователей моря.

По сравнению с другими живыми существами, люди всегда питали безграничное любопытство к неизведанным областям. Они жаждали, чтобы все ресурсы мира служили им на благо, даже если могли прекрасно жить и без них.

Те так называемые более «качественные» люди, выжившие после «Божественного Отбора», лишь спустя почти сто лет подавления элегантно проявили свое любопытство к этому «Новому Миру», а затем вежливо начали новый виток «исследований».

— Чэнь! — Чжань Сы упрямо последовал за Чэнь Чэнем на борт корабля. Он схватил Чэнь Чэня за руку и проникновенно сказал: — Ладно, теперь я понял. Ты действительно хочешь спасти эту, не знаю, как ее описать, госпожу Сюань Сюань. Я теперь полностью понимаю твои чувства жениха — твою тревогу и огромное чувство ответственности, но...

Чжань Сы не успел договорить, что именно «но», потому что Чэнь Чэнь уже приказал выбросить его за борт.

— Капитан, все готово, — доложил боцман.

Этот боцман работал на корабле еще в те времена, когда «Попутным Ветром» командовал отец Чэнь Чэня.

После того как «Попутный Ветер» был поставлен на прикол, он настоял на том, чтобы остаться, и каждый день, в любую погоду, занимался осмотром и ремонтом корпуса корабля — так продолжалось больше десяти лет.

Чэнь Чэнь редко улыбался по-настоящему тепло и доброжелательно, но сейчас он улыбнулся и сказал: — Тогда отправляемся.

Боцман поклонился: — Есть, Капитан.

Чэнь Чэнь серьезно поправил его: — Сэр, прошу называть меня «Капитан».

Боцман вздрогнул всем телом, его горло сжалось от подступивших слез.

Он согнулся, чтобы немного успокоиться, а затем поправился: — Есть, Капитан.

Отец Чэнь Чэня любил океан, любил мореплавание и еще больше любил каждый корабль. Он никогда не позволял называть себя лидером флота; в душе он был просто капитаном нескольких больших судов.

— О боже! Он действительно ушел! — Чжань Сы поднялся с земли и увидел, что корабль медленно отходит от станции. Он не смог сдержать горестного вопля.

К счастью, благодаря предшественникам, увлеченным освоением океана, их путь прошел гладко, и они быстро достигли Станции Победы.

Чэнь Чэнь приказал флоту остановиться для ремонта и отдыха, а сам решил взять один корабль и в одиночку отправиться в еще более глубокие воды Моря Лироя.

Вместе с ним за уходящим кораблем наблюдал один из исследователей Станции Победы. Этот ученый был седовлас, но в его глазах не было усталости от постоянных экспериментов, наоборот, они светились ясностью и какой-то неземной отрешенностью.

Старый ученый покачал головой и сказал Чжань Сы: — Не волнуйся так. Твой друг не похож на тех пылких юнцов, что раньше прибегали сюда в поисках приключений.

Чжань Сы бросил на него недовольный взгляд: — Это не твой друг, конечно, ты не торопишься! О, боже мой! Чэнь — мой лучший друг! Что мне делать, если с ним что-то случится?

Старый ученый посмотрел на его преувеличенное отчаяние, усмехнулся и повернулся, чтобы уйти.

Чжань Сы все еще был погружен в отчаяние и скорбь. И правда, папа с мамой были правы: Древние Хуа всегда более консервативны и упрямы, их и десять быков не сдвинут с места!

И тот старик, кажется, тоже был из Древних Хуа...

Цяо сжимала металлический обломок, помня слова матери, и, закрыв глаза, изо всех сил плыла в одном направлении.

Неизвестно, сколько она так плыла, но силы снова иссякли, и ей пришлось остановиться, чтобы отдохнуть.

Она устало открыла глаза, и перед ней промелькнул луч света.

Она мгновенно вскочила, усталость как рукой сняло.

— Этот свет...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение