Глава 19. Кто на него напал?

К полудню он высушил найденную одежду и переоделся из своего господского наряда, запачканного кровью.

Расспрашивая дорогу до Фэнхуанчэна, он наконец вошёл в город перед самым закатом. К этому времени он уже проголодался и давно забыл о деликатесах, мечтая лишь о лепёшке. К счастью, в узелке покойного нашлось два ляна серебра.

Он размышлял, не примут ли его за Цяо Мо. Если что, придётся объясняться.

— Брат…

Сладкий голос, донёсшийся сзади, прервал размышления Фан Яня. Он быстро обернулся.

Две девушки растерянно стояли позади него. Одна была полненькой, с круглым лицом, похожим на спелый плоский персик, и надутыми щеками, словно рассерженная жаба. Другая же была словно лотос, поднявшийся из воды, — просто небесная красавица, смотревшая на него глазами, полными нежности и любви.

Фан Янь сначала огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что они смотрят не на кого-то другого.

Девушка с лицом-персиком воскликнула: — На что ты смотришь? Не узнал меня? — Она целый день волновалась и боялась, и теперь была сердита.

Это был тот самый голос, что крикнул «брат». Они приняли его за другого. Фан Янь пробормотал: — Чэн Юэ?

— Какая ещё Чэн Юэ? Зови меня Юэ-эр! — воскликнула Чэн Юэ. — Ах ты, негодник! Почему только сейчас вернулся? Мы так за тебя волновались!

Он остолбенел. Девушка, прекрасная как фея, смотрела на него взглядом влюблённой, отчего ему стало немного не по себе. Он боялся, что его раскроют. Неужели это и есть Лин Вэй? Похоже, этот лекарь по женским болезням разбирался в красоте и не обманул его. Она, должно быть, одна из самых выдающихся красавиц Фэнхуанчэна. Внезапно он ощутил нечто похожее на любовь с первого взгляда.

— На что уставился? Слюнки сейчас потекут! Лин Вэй не узнал?

Фан Янь поспешно вытер рот и взял себя в руки. Нужно было сохранять спокойствие. Он мгновенно отказался от мысли рассказать им о смерти Цяо Мо. Как они расстроятся, если узнают об этом сейчас? Почему бы не поиграть в эту игру пару дней? После того как он заподозрил, что падение повозки в воду не было случайностью, он и так решил не торопиться с возвращением.

— Что с тобой? Почему ты вернулся только сейчас? Люди из деревни Байхэцунь сказали, что ты уехал вчера на закате. Должен был вернуться домой ещё вчера, — Чэн Юэ заметила его растерянный взгляд.

Фан Янь поспешно объяснил: — Наткнулся на разбойников. Я отвлёк их лошадью и сумел сбежать, но потом заблудился в горах и проблуждал всю ночь.

— На разбойников? Они тебя ограбили? Ты что, женщина?

— Может, их предводительница искала себе мужа, а в их логове не нашлось никого красивее меня, вот я ей и приглянулся, — Фан Янь не удержался и снова бросил взгляд на Лин Вэй.

Лин Вэй подошла и неожиданно тепло обняла его, застав Фан Яня врасплох. — Главное, что ты цел.

— Всю прошлую ночь шёл дождь, я не спал, поэтому чувствую себя не очень хорошо, — Фан Янь тут же подумал, что можно не торопиться возвращаться в семью Фан. Можно воспользоваться этой возможностью, чтобы напугать стариков, иначе они не поймут, насколько он важен. Но не доведут ли они себя до нервного срыва и не испустят ли дух? Тогда Фан Сыцзу останется без дома.

Ничего страшного, он может написать им письмо, сообщить, что жив, и приложить в качестве доказательства свою нефритовую подвеску — тогда они поверят.

— А вы что здесь делаете? — спросил Фан Янь, заметив, что они обе держат под уздцы лошадей.

— Мы как раз собирались выехать из города на твои поиски, — Чэн Юэ обернулась к городским воротам и тут же крикнула: — Толстяк, мой брат вернулся! Вам не нужно выезжать на поиски!

От ворот к ним подошли двое обрадованных мужчин. Один был с большим животом, словно на четвёртом месяце беременности — это, должно быть, и был Толстяк. Другой был настолько красив, что мог бы участвовать в конкурсе красоты — это, вероятно, Юань Кэтай. Вскоре Фан Янь в этом убедился.

Юань Кэтай взволнованно спросил: — Почему ты вернулся только сейчас?

Фан Янь тут же сочинил историю о том, как он чудом спасся, на волосок от смерти, и рассказал её так убедительно, будто всё это было правдой.

После рассказа Фан Янь решил пока не привлекать к себе внимания. В конце концов, он только что стал Цяо Мо и не знал его настоящего характера. Чтобы не вызвать подозрений, он старался говорить как можно меньше, притворяясь очень уставшим.

— У меня до сих пор голова кружится. Нужно вернуться и хорошенько выспаться.

Толстяк, услышав это, сказал: — Хорошо. Завтра Праздник бумажных змеев, мы зайдём за тобой утром.

Лин Вэй с задумчивым видом произнесла: — Если что-то нужно обсудить, поговорим завтра.

Фан Янь мог лишь с сожалением проводить её взглядом.

Наконец он смог уйти.

Он последовал за Чэн Юэ домой, в семью Чэн, и встретился с приёмным отцом Цяо Мо. Он действовал по обстоятельствам, стараясь по возможности молчать.

Больше всего его беспокоила необходимость лечить людей. Что, если его попросят принять роды? Пострадает ведь роженица. Но вскоре он обнаружил, что Цяо Мо был всего лишь помощником Чэн Гуанъюаня, и роды обычно принимал сам Чэн Гуанъюань. Принятие родов в деревне Байхэцунь было исключением. Обычно Чэн Гуанъюань выписывал рецепт, а Цяо Мо отвечал за сбор трав. Если так, то он мог бы использовать свою превосходную память, чтобы запомнить травы, и с этим проблем возникнуть не должно.

Он снова подумал, что пробудет здесь лишь некоторое время, а когда надоест — уедет. Он всё ещё хотел вернуться к жизни Фан Сыцзу. Но возникла проблема: как обеспечить свою безопасность по возвращении в семью Фан?

С наступлением темноты.

Он тайно выбрался из дома Чэн и начал изучать Фэнхуанчэн, семью Чэн, прежнего Цяо Мо, его окружение, их семейное положение, знакомых, улицы города, здания — в общем, постарался узнать как можно больше.

Самым важным был завтрашний Праздник бумажных змеев. Он размышлял, как будет общаться с красавицей Лин Вэй.

Домой он вернулся уже за полночь.

Устало лёг на кровать, пролистал медицинские книги, пытаясь что-то запомнить.

Он отложил книги, собираясь спать, но обнаружил в шкафу дневник покойного. Отлично! Ему очень нужен был дневник Цяо Мо, иначе он не знал бы, как действовать дальше. Он тут же принялся читать, изучая характер покойного — был ли тот интровертом или экстравертом, его круг общения и прочее.

Всё же это было бременем. Не слишком ли подло он поступает?

Кажется, нет. Он просто позволит им узнать о смерти Цяо Мо немного позже. Ради Лин Вэй стоило стерпеть упрёки.

А как же Чжэн Сяньэр? Не слишком ли ветрено он поступает? Но ведь это древние времена. Впрочем, подружиться с Лин Вэй тоже было бы неплохо. Чжэн Сяньэр ему всё ещё очень нравилась.

В любом случае, он не торопился домой. Не так-то просто было выбраться.

Теперь ему предстояло несколько дней пожить жизнью Цяо Мо. Одна мысль об этом казалась забавной, он чувствовал себя агентом из шпионского фильма.

Нужно обязательно отправить письмо семье Фан. Но нельзя отправлять его из Фэнхуанчэна. Если семья Фан проследит путь письма, они пошлют людей искать его в Фэнхуанчэн, а он пока не хотел возвращаться.

Достаточно будет отправить письмо из другого города.

На следующий день.

Праздник бумажных змеев. На горе Хутоушань было полно народу, людей было многочисленно как шерсть на быке.

Те, у кого не было пары, спешили её найти. Те, у кого пара была, любовались красавицами.

Однако Фан Янь, только что ставший Цяо Мо, не увидел Лин Вэй, которая вчера согрела его своим теплом.

Он обошёл вершину горы, но так и не нашёл Лин Вэй. Это показалось ему очень странным. Ведь Лин Вэй сказала, что хочет с ним поговорить. Они договорились об этом ещё вчера, при первой встрече.

Фан Янь спросил: — Юань Кэтай, вы не видели Лин Вэй?

— Кажется, она пошла на задний склон горы.

— На задний склон? Одна?

— Вроде бы да.

— Отлично, тогда я пойду её искать. — Укрыться в роще, поиграть в красавицу и чудовище, вернуться к природной дикости ухаживания, как у животных… От этой мысли Фан Янь невольно пришёл в возбуждение.

Чем дальше он углублялся на задний склон, тем гуще становился лес и тем меньше было людей. Он увидел впереди искусственную скалу и решил забраться на неё — оттуда открывался лучший вид, и, возможно, он действительно сможет увидеть Лин Вэй.

Наконец он взобрался наверх. Внизу, под скалой, был пруд. Переведя взгляд за пруд, он увидел знакомую фигуру — это была Лин Вэй, которую он искал. Она шла к пруду. Он уже собирался её позвать.

Сзади послышались шаги. Кто-то шёл за ним. Он не успел обернуться.

«Бум!»

Что-то ударило Фан Яня по затылку. В глазах мгновенно потемнело, и он потерял сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Кто на него напал?

Настройки


Сообщение