Глава 13. Сварливые возлюбленные (1)

— Малышка Сяньэр, я снова спас тебя. Как ты собираешься меня благодарить? — Фан Янь посмотрел на её бледное, заплаканное лицо, и ему стало её немного жаль.

— Наглец, немедленно отпусти меня, иначе… — Чжэн Сяньэр запаниковала.

— Иначе ты закричишь, верно? На самом деле, я не боюсь твоих криков, но я действительно боюсь, что ты упадешь в воду.

Фан Янь продолжил: — Я могу тебя отпустить, но давай сначала спокойно поговорим, хорошо? Если я сделал что-то не так, я извинюсь. — Он чувствовал, что им нужно поговорить.

— Хорошо, я согласна.

Чжэн Сяньэр жалобно поднялась с земли, вызывая сочувствие.

Как она могла хотеть разговаривать с этим негодяем? Ей хотелось немедленно наброситься на него, задушить, разрубить на куски и бросить в воду на съедение черепахам. Но внезапно ей в голову пришла мысль, и она отказалась от идеи побега.

Она знала, что убедить отца и брата отказаться от этой помолвки уже невозможно. Единственный шанс — это попытаться своим красноречием убедить этого простака Фан Сыцзу отказаться от брака. Тогда её отцу и брату нечего будет сказать, и она сможет быть вместе с господином Лу.

— Это я, негодяй, тебя обидел? — Фан Янь немного подумал и понял, что, должно быть, её отец заставляет её выйти за него замуж.

— Именно ты, негодяй!

— Хорошо, и как же я, негодяй, тебя обидел?

Чжэн Сяньэр надула щеки: — Просто ты меня обидел! — Кажется, стоило быть повежливее.

— Но я же несколько дней тебя не видел и не трогал.

— Тогда почему ты так ко мне привязался? — Чжэн Сяньэр всё ещё вытирала слёзы.

Фан Янь сел напротив неё, прислонившись к искусственной горе и подперев подбородок рукой. Он смотрел на неё с глуповатым выражением восхищения, словно разглядывал вазу: — Неправда, это ты ко мне привязалась, разве нет? Твой отец сказал, что ты выйдешь замуж только за меня, и если я на тебе не женюсь, ты немедленно бросишься в реку.

— Что?

— Правда. Я только что видел твоего отца, и он мне так и сказал. Сказал, что ты мечтаешь сегодня же вечером прийти ко мне с подушкой и греть мне постель.

— Он врёт! Я никогда такого не говорила! — сердито выпалила она.

— Но он говорил так убедительно! Он умолял меня перед ним, говорил, что ты из-за меня потеряла аппетит и сон, каждый день рисуешь мои портреты, и что я обязательно должен на тебе жениться. Такое чувство, что если я откажусь, меня поразит кара небесная.

Чжэн Сяньэр нахмурилась и поспешно объяснила: — Скажу тебе правду. Мой отец делает это потому, что ваша семья стала самой богатой. Он хочет держаться за вас, чтобы в будущем наша семья Чжэн жила без забот. Это чисто деловой расчёт, он заставляет меня выйти за тебя. Всё, что он говорил, — неправда, он просто вас обманывает.

Это была чистая правда. Фан Янь, немного подумав, понял, что так оно и есть. Иначе почему в последние два дня девушки, желающие выйти за него замуж, выстроились в очередь до соседней улицы? — А ты сама не хочешь держаться за нашу семью? Стать молодой госпожой Фан? Желающих стать моей женой сейчас очень много.

Чжэн Сяньэр, казалось, успокоилась и очень серьёзно сказала: — Не хочу. Пожалуйста, отпусти меня. Мы можем быть друзьями. Просто скажи моему отцу, что я тебе не нравлюсь, что ты меня терпеть не можешь.

— Но ты мне нравишься! Ты мне не противна! Как я могу говорить такие слова против совести?

— Но у меня… у меня к тебе действительно нет таких чувств. У нас ничего не получится. Пожалуйста, сделай доброе дело, мой братец Фан. Давай будем друзьями, хорошо? Ты же так меня любишь, наверняка хочешь, чтобы я была счастлива, верно? Наверняка желаешь мне добра? Ты же не станешь меня принуждать, ты ведь поймёшь меня, правда? Отпусти меня, — она посмотрела на Фан Яня умоляющим, беспомощным взглядом.

Фан Янь погладил подбородок, глядя на слегка смущённую Чжэн Сяньэр. Эта девчонка была настоящей плутовкой: притворялась милой, даже назвала его «братцем Фан», пытаясь смягчить его сердце. Обычно она так себя не вела, ей, должно быть, было нелегко. Она вовсе не хотела с ним дружить. Стоило ему согласиться, и Чжэн Сяньэр больше никогда бы с ним не встретилась. Она пыталась его обмануть. — Ты ошибаешься, малышка Сяньэр, — сказал он. — Именно потому, что я хочу, чтобы ты была счастлива, желаю тебе добра и хочу подарить тебе счастье, я и не хочу тебя отпускать.

— Ах… Умоляю тебя, братец Фан! — Чжэн Сяньэр схватила Фан Яня за руку и принялась трясти. — Скажи моему отцу, что я тебе не нравлюсь!

Такая сильная девушка прибегла даже к кокетству. Фан Янь усмехнулся: — Если я скажу, что ты мне не нравишься, твой отец тебя до смерти забьёт.

— Ничего страшного, у меня толстая кожа. Пара порок — и всё быстро пройдёт.

Чжэн Сяньэр снова взмолилась: — Просто скажи, что тебе нравится другая. Мой отец не такой упрямый, он обязательно смирится и не станет меня бить.

— Но мне никто другой не нравится.

Лицо Чжэн Сяньэр изменилось. — Господин Фан, ваша семья стала самой богатой! Столько девушек в вас влюблены, выбирайте любую! Есть гораздо красивее меня. Зачем вам вешаться на одном дереве? Зачем жениться на той, кто не хочет за вас замуж, и обрекать себя на мучения?

Фан Янь тоже сделал скорбное лицо: — Да, наша семья стала самой богатой в Ляньичэне, а ты даже шанса мне не даёшь. Я так несчастен. Зачем мне вешаться на одном дереве?

— Господин Фан, вы слишком упрямы.

— Да, но я не могу контролировать свои чувства к тебе. Я постоянно думаю о тебе, постоянно прошу рисовать твои портреты. Если ты выйдешь замуж за другого, у меня останется только один путь — уйти в монахи.

«Почему же ты до сих пор не ушёл в монахи? Ещё и рисуешь мои портреты», — подумала Чжэн Сяньэр, но сдержала эмоции и сказала: — У меня много недостатков. Ты думаешь, я хорошая, но через некоторое время ты поймёшь, что я довольно отвратительный человек.

«Ну и девчонка, даже отвратительной себя назвала», — подумал Фан Янь и с улыбкой спросил: — Отвратительный? И чем же ты отвратительна?

Девушка замерла, потом, после долгой паузы, выпалила: — Я люблю ругаться. Чуть что — сразу обругаю. Ты же не хочешь, чтобы я тебя каждый день ругала?

— Ничего страшного, я люблю, когда меня ругают. Ты же знаешь, этого Фан Сыцзу, этого «рыбака», в Ляньичэне считают негодяем. Кто только за спиной его не ругает? Если однажды никто не будет ругаться, мне станет непривычно.

— Ты… — она, казалось, вот-вот разразится бранью, но сдержалась и через мгновение сказала: — Я часто капризничаю без причины.

— Мои мать и отец в таком возрасте, что постоянно капризничают без причины. Я давно привык. Мне даже нравится утешать капризных, так дома веселее. Если они однажды перестанут капризничать, я удивлюсь. Так что это тоже не проблема.

— Я люблю мучить людей.

— Отлично! А я люблю, когда меня мучают! Знаешь, я с детства был непослушным. Отец лупил меня палкой каждые три дня, наказание воском было обычным делом. Это воспитало во мне любовь к наказаниям. До сих пор, если меня три дня не наказывают, мне становится невтерпёж без порки. Но больше всего мне нравится наказание воском, это самое волнующее. Похоже, мы созданы друг для друга!

— Чушь! Кто с тобой создан друг для друга!

Этот парень не поддавался, она зря тратила слова. Чжэн Сяньэр решила сказать прямо: — Скажу начистоту: у меня есть возлюбленный. Ты мне никогда не понравишься. Оставь эту мысль.

Наконец-то она сказала самое главное.

Фан Янь усмехнулся: — Ты говоришь о том молодом господине Лу, с которым вы друзья детства?

— Откуда ты знаешь о господине Лу?

— Этот тип тебя недостоин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Сварливые возлюбленные (1)

Настройки


Сообщение