Глава 10. Непутёвый отпрыск

За одну ночь семья Фан вылетела из тройки лидеров списка богатейших семей Ляньичэна, оказавшись за пределами первой десятки.

По городу поползли слухи, что Фан Янь — нерадивый сын, который хочет разводить рыбу и окончательно разорит семью. Семья Фан в одночасье стала посмешищем всего Ляньичэна, так что Фан Янь боялся выйти на улицу.

Его не волновали пересуды и сплетни, но он переживал, что господин Фан, узнав об этом, испустит дух. И как тогда ему всё объяснять?

Поглаживая подбородок, он размышлял, что делать дальше.

Сяо Лю вошла с подносом сладостей. Вид у неё был какой-то невесёлый.

— Что, влюбилась неудачно? — небрежно спросил Фан Янь.

— Нет.

— Тогда к чему это кислое выражение лица?

— На улицах люди говорят такие гадости… — Сяо Лю, опустив голову, принялась убирать в комнате.

— И что же они обо мне говорят?

— Я не смею повторять! — Она продолжала работать, заправляя постель.

— Наверняка называют меня идиотом. Ну и пусть, рано или поздно они узнают, кто тут настоящий идиот.

Сяо Люй вбежала в комнату, крича:

— Господин вернулся! Идёт сюда!

Фан Янь вскочил, словно пружина у него в пятках.

— Скорее, зови госпожу Фан!

Сяо Люй убежала.

Фан Янь поспешно оделся и хотел улизнуть со двора, но у самых ворот столкнулся с Фан Цюном.

— Ты куда собрался?! — крикнул тот. Фан Цюн, словно ловя мышь, с помощью Фан Хао загнал сына обратно во двор.

— Я не убегаю, как раз хотел тебя встретить.

— На улицах говорят, что ты собираешься разводить рыбу. Что это значит?

— Правда? Даже не знаю, о чём это они.

В этот момент подошли управляющий и счетовод.

Фан Цюн понимал, что от сына толку мало, и обратился к управляющему:

— Расскажи, что значит, мой сын оставил людей без крыши над головой?!

Управляющий в двух словах объяснил ситуацию с продажей и обменом восьми мастерских.

— Я никого не принуждал! — поспешил сказать Фан Янь. — Они сами подписали договор. Глава округа Чэнь может это подтвердить.

— Откуда у тебя столько денег? — недоумевал Фан Цюн.

Управляющий молчал, а счетовод робко проговорил:

— Мы продали красильные мастерские.

— Что?! — Фан Цюн чуть не взорвался, глаза его гневно сверкнули. —

— Не все! — быстро добавил Фан Янь. — Три самые прибыльные остались.

— Да, остальные проданы, — дрожащим голосом подтвердил счетовод.

У Фан Цюна подкосились ноги, и он чуть не упал. К счастью, двоюродный брат Фан Хао вовремя подхватил его.

— Разоритель! Непутёвый отпрыск! — простонал Фан Цюн, словно при смерти. —

Он вспомнил, как начинал с нуля, сколько трудностей пережил, сколько презрительных взглядов вынес, прежде чем смог создать крупнейшую в Ляньичэне сеть красилен. Он вложил в это дело всю душу. И вот теперь его сын за три дня пустил по ветру все его труды. Семья разорена, окончательно разорена.

— Почему вы его не остановили?! — в отчаянии воскликнул Фан Цюн.

— Господин отсутствовал, а в доме всем распоряжался молодой господин. Мы ничего не могли сделать, — оправдывался управляющий.

— Мои красильни… — Фан Цюн с тоской посмотрел на сына. — За что мне это? Какой грех я совершил, что вырастил такого сына? Я опозорил своих предков. Зачем ему понадобился этот участок земли? — Если бы не поддержка Фан Хао, он бы уже лежал на земле.

— Чтобы разводить рыбу и растить чжуанъюаней, — вставил кто-то.

Фан Цюн, словно переживая кратковременное прояснение сознания перед смертью, посмотрел на счетовода:

— Что? Рыбу? Чжуанъюаней?

— Так молодой господин сказал главе округа Чэнь.

— Ты… разводишь рыбу… чтобы растить чжуанъюаней? — Фан Цюн уставился на Фан Яня.

— Нет… — Фан Янь бросил гневный взгляд на счетовода. Он не знал, как объяснить отцу, что в будущем цена на землю вырастет. Кто в это поверит? Ему оставалось лишь сказать: — Да, именно так. Разводить рыбу и растить чжуанъюаней.

Фан Цюн, словно получив укол адреналина, схватил метлу из рук служанки и, размахивая ею, как гуань-гун своим мечом, бросился на сына.

— Ах ты, непутёвый! Рыбу разводить, чжуанъюаней растить! А уток тебе там не завести заодно?!

Фан Янь бросился наутёк.

— А гусей можно? Чтобы ещё и песни пели! — крикнул он на бегу.

— Я тебя убью, неблагодарный! Песни ему петь!

Непонятно, откуда у старика вдруг взялись такие силы. Несколько человек не могли его удержать.

В этот момент во двор, рыдая, вошла госпожа Фан:

— Хочешь убить моего сына? Тогда убей сначала меня! Он у меня один! Если он умрёт, на кого мне опереться? Лучше убейте меня вместе с ним!

Фан Цюн обернулся. Перед ним стояла его жена, которую он безмерно уважал. Если бы не она, он бы давно умер или стал бродягой. Когда-то, оставшись бездомным, он скитался по улицам, и именно она, девушка из знатной семьи, дала ему поесть. Потом она влюбилась в него и помогла собрать денег на собственное дело. Без неё не было бы у него нынешнего богатства. А потом она ещё и вышла за него замуж, снизойдя до бродяги.

— Жена, ты не понимаешь! Этого негодника нужно проучить! Мало того, что он оставил полгорода без жилья, так он ещё и всю семью разорит! — Фан Цюн немного успокоился, но от одной мысли о возможных убытках у него разболелась голова. Однако в присутствии жены он должен был сдерживаться.

— Людей без жилья оставил глава округа Чэнь, а не мой сын! Они добровольно подписали договор! — возразила госпожа Фан. — И я не согласна, что он разоряет семью. Да, он продал восемь красилен, но он не прокутил эти деньги, а купил землю, чтобы заняться делом! Ты должен радоваться! Получится у него или нет — другой вопрос. В бизнесе всегда есть риск, и не каждый раз получается заработать.

— Ах… — Фан Цюн потерял дар речи.

— Ах, что? Он хочет заниматься бизнесом, а ты не даёшь ему учиться. Конечно, он сам взялся за дело! Ты должен винить себя, а не его! — Госпожа Фан встала перед сыном, защищая его. Заметив ссадины у него на руке, она гневно посмотрела на домочадцев, стоявших за спиной мужа. — Вы, бездушные твари! Господин избивает молодого господина, а вы даже не пытаетесь его остановить! Я вам это припомню! — Затем она с болью обратилась к сыну: — Сыночек мой, ты как? Сильно болит?

— Мама, очень болит! — ответил Фан Янь.

Слуги испуганно опустили головы.

— Жена…

— А ты разве сам всё с самого начала знал? Если бы не мой брат, который тебя всему научил, ты бы сам до всего додумался?

Фан Цюн хотел что-то сказать, но промолчал.

В этот момент во двор вбежал слуга с двумя мужчинами. Они искали господина Фана.

— Что вам нужно?! — рявкнул Фан Цюн, всё ещё не остыв.

— Господин Тан просит перенести могилы ваших предков, — объяснил слуга.

— Что?! Какие могилы?! — не понял Фан Цюн.

— Земли для обмена не хватило, и под обмен попал участок с родовой усыпальницей, — тихо сказал управляющий.

— Вы и предков продали?! — Фан Цюн остолбенел. Он покачал головой и, указывая на Фан Яня, с горечью произнёс: — Непутёвый отпрыск! Даже родовую усыпальницу продал! Нам конец… конец… — Внезапно он пошатнулся и без звука упал на землю.

Фан Янь побледнел.

— Скорее, зовите врача! — закричал он.

В доме поднялась страшная суматоха.

«Неужели отец так просто умрет? Если так, то всё пропало. Почему же я так легкомысленно отнесся к оставшимся трём красильням?» — думал Фан Янь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Непутёвый отпрыск

Настройки


Сообщение