Фан Янь чудом избежал смерти и, словно мокрая курица, выбрался на берег. Бурная река каким-то образом не поглотила его — видимо, предки семьи Фан явили чудо. Вознице, скорее всего, так не повезло, он наверняка утонул. Жаль было и его аргамака, который ему только-только полюбился.
«Проклятая девчонка! Её слова что, освящённые? Иначе как они могли так сбыться?»
Он огляделся — вокруг ни души. Да и как могли слуги успеть за ним? Он барахтался в воде по меньшей мере один шичэнь (около двух часов), а учитывая стремительное течение, кто знает, как далеко вниз по реке его унесло.
Возможно, все решили, что он утонул.
Даже если поиски ещё не прекратили, люди должны быть на другом берегу. Мост разрушен, им точно не перебраться.
Чёрт возьми, как исправный мост мог просто так обрушиться? И почему он должен был ехать по нему первым? Потому что он — молодой господин семьи Фан, хотел покрасоваться впереди, и остальные могли лишь уступить ему дорогу.
Было ли это случайностью?
У него были все основания подозревать, что это, скорее всего, не случайность.
Убийце достаточно было убедиться, что они поедут через мост, и что повозка Фан Сыцзу будет первой. Тогда можно было заранее повредить мост, чтобы гарантированно отправить первую повозку в воду.
Кто бы мог подумать, что Фан Янь, упав с моста высотой в несколько чжанов в бурлящую реку, не утонет?
Но если это действительно не случайность, то кто это сделал? У кого был мотив его утопить?
Фан Сыцзу насолил многим, особенно недавней покупкой той коммерчески ценной земли, которая принесла семье Фан огромную прибыль. Сколько людей теперь кусают локти и харкают кровью? Чэнь-Тюфяк, продав последние штаны, не смог бы выкупить родовой дом своей семьи. Вероятно, таких было немало. Свести старые и новые счёты, оставить Фан Цюна без сына для похорон, чтобы утолить свою ненависть?
Или это из-за Чжэн Сяньэр? Неужели господин Лу способен на такое? Утопить его из-за Чжэн Сяньэр? Трудно сказать. В Ляньичэне все говорили, что Чжэн Сяньэр выходит за него замуж. Это могло подстегнуть господина Лу. Заплатить немного денег, выяснить маршрут его поездки в пограничье и заранее подпилить мост.
Ещё был двоюродный брат Фан Хао. Родители Фан Хао умерли от болезни, когда он был совсем маленьким, и он остался с его отцом. Он был трудолюбивым и самым надёжным помощником отца. Фан Цюн относился к нему почти как к родному сыну, доверяя ему многие семейные дела.
Фан Янь знал, что этот кузен в глубине души его презирал. И мог его понять: в конце концов, Фан Сыцзу в глазах всех был просто прожигателем жизни, способным лишь транжирить семейные деньги, и не прожил бы и трёх дней без поддержки семьи. В этот раз Фан Хао был очень недоволен поездкой и совершенно не собирался учить его ведению дел, но подчинился воле господина Фана.
Если бы Фан Сыцзу утонул в реке, то семейное дело Фан почти наверняка перешло бы в руки Фан Хао — другого кандидата практически не было. Его мотив был самым сильным.
А может, и тот раз, когда Фан Сыцзу упал в лотосовый пруд, тоже не был случайностью?
Если это так, то ему нужно было хорошенько подумать, прежде чем возвращаться в семью Фан.
Дважды он избежал смерти. Будет ли третий раз?
Не всегда же ему будет так везти.
Надвигались сумерки, скоро совсем стемнеет.
Вокруг были дикие горы и пустоши, не видно было ни дымка от очага.
Вдалеке сверкали молнии — надвигалась гроза. Нужно было найти укрытие, чтобы переждать ночь, а утром уже решать, что делать.
Он нашёл пещеру, развёл огонь и жарил несколько рыбок, пойманных в ручье. Он всё ещё размышлял, не были ли два его падения в воду плодом его воображения.
Нужно было разобраться. Если действительно есть убийца, стоит ли так скоро возвращаться? Или позволить убийце немного потерять голову от успеха? Возможно, тогда он сам себя выдаст. Рисковать нельзя.
— Мама!.. — Душераздирающий крик, словно донёсшийся из преисподней, будто нож вонзили в плоть, нарушил тишину гор.
Фан Янь поспешно вскочил, выбежал из пещеры. Снаружи было темно, дождь продолжал лить.
Крик не прекращался.
Он бросился бежать на звук.
У дороги лежал окровавленный человек, вокруг были разбросаны камни. Похоже, он упал со скалы и его придавило этими камнями.
Было слишком темно, луны не было, лица не разглядеть. К тому же голова его кровоточила, кровь заливала лицо, но он был ещё жив.
Фан Янь всё же испугался, никогда не видев такой ужасной картины.
— Спаси… спаси меня… — взмолился юноша лет восемнадцати едва слышным голосом.
Фан Янь, не говоря ни слова, взвалил его на спину. Нужно было добраться до пещеры, дождь неизвестно когда кончится, нельзя же бросать его здесь.
Они снова оказались в пещере.
Фан Янь уложил его у костра, прислонив спиной к стене пещеры. Он был удивлён: парень был почти раздавлен, но всё ещё жив. Сняв свою верхнюю одежду, он укрыл его и сказал: — Брат, я не знаю, как тебе помочь. Это дикие горы, кроме нас двоих, здесь никого нет.
Лицо раненого стало землистым, он был на волосок от смерти. Левая рука, похоже, была сломана. Единственной целой правой рукой он стёр кровь с лица. В этот момент свет костра упал на его лицо, и его можно было разглядеть.
Фан Янь отшатнулся, словно увидел призрака. Этот человек показался ему ужасно знакомым… нет, это было его собственное лицо! Как они могли быть так похожи? Он наклонился, чтобы рассмотреть получше.
Человек с землистым лицом тоже уставился на него, очевидно, испытывая такое же странное чувство.
Фан Янь хлопнул себя по щеке: — Я не сплю?
— Вроде нет, — слабым голосом ответил тот.
Фан Янь набрался смелости: — Мы что, близнецы? Иначе как мы можем быть так похожи?
Лицо раненого оставалось бесстрастным, но он явно страдал. Казалось, его это не интересовало — вероятно, боль притупила все чувства.
Фан Янь отошёл к противоположной стене, взял жареную рыбу и начал есть. Подбросив пару поленьев в костёр, он спросил: — Как ты до такого дошёл?
— Камни со скалы упали и ударили меня.
— Тогда тебе не повезло. Не волнуйся, доем рыбу и пойду искать помощь, — подумал Фан Янь. Если не найти ему лекаря, он не переживёт эту ночь.
Тот покачал головой: — Поблизости никого нет, искать бесполезно. Я лекарь по женским болезням, знаю своё состояние. Эту ночь я не переживу. — Дыхание его было очень слабым.
Услышав это, Фан Янь подумал, что ему сегодня очень повезло. — Не говори так. Сначала поешь немного, наберёшься сил — сможешь выжить. — Он протянул ему жареную рыбу, не зная, какими ещё словами его подбодрить.
Тот покачал головой, аппетита, видимо, не было, и тут же зарыдал.
Фан Янь не знал, как его утешить.
Вскоре Фан Янь узнал, что его зовут Цяо Мо, он из близлежащего города Фэнхуанчэн. Желая сэкономить немного денег для семьи, он с двумя помощниками отправился в деревню за лекарственными травами — там они были дешевле, чем в городе.
Они собирались возвращаться в город вместе, но в деревне у одной женщины начались роды, а лекаря найти не могли. Поэтому он отправил помощников с повозкой обратно в город, а сам остался помочь женщине родить. Он думал, что успеет вернуться в город вовремя, но не ожидал, что пойдёт дождь и случится камнепад.
— Похоже, мне повезло больше, чем тебе. Хотя сегодня и у меня был неудачный день. Исправный мост просто взял и рухнул, я чуть не погиб в реке. Но, не поверишь, мне было суждено выжить. Я барахтался в воде целый час и смог выбраться. Я уже думал, что мне конец, но небеса позволили мне ухватиться за лиану, — Фан Янь чувствовал, как ему несказанно повезло.
(Нет комментариев)
|
|
|
|