Глава 2. В бездну

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Итан никогда не был из тех, кто прислушивается к предупреждениям. В его работе опасность была постоянным спутником, и страх давно перестал быть сдерживающим фактором. Но когда Лайла упомянула имя Савилла, это имело больший вес, чем всё, что он слышал за последние годы. Виктор Савилл был не просто опасен — он был тенью, призраком, нависающим над целыми отраслями, целыми правительствами. "Чёрные Ангелы" были его инструментом, отлаженной машиной глобального влияния и власти. Если Лэнгли был связан с ними, его смерть была больше, чем просто убийство. Это было послание.

Мысли Итана всё возвращались к одному вопросу: почему? Почему Лэнгли? Что в нём такого, что сделало его мишенью? Он был всего лишь винтиком в системе. Или, по крайней мере, так казалось поначалу. Пока он шёл по городским улицам, привычный шум ночной жизни казался далёким, приглушённым. Уличные фонари мерцали, как последние отголоски чего-то угасающего. Он не мог отделаться от ощущения, что за ним кто-то наблюдает, ждёт.

Лишь когда он добрался до своей квартиры, вся тяжесть ситуации по-настоящему обрушилась на него. Небольшое, тесное пространство обычно было убежищем, местом, где он мог думать без помех. Но сегодня оно казалось душащим, словно стены смыкались вокруг него. Ему нужны были ответы, и нужны были быстро.

Телефон Итана завибрировал. Сообщение было кратким, всего одна строка, от которой у него сжался желудок: "Встретимся в старых доках. Полночь". Имени не было, но Итан знал, кто это. У Лайлы был свой собственный подход к делам, и было ясно, что у неё были свои причины участвовать в этом расследовании. Но каков был её интерес? Что она надеялась получить от всего этого? Несмотря на грызущее чувство в груди, Итан схватил куртку и покинул квартиру.

Доки находились на окраине города, в месте, куда мало кто отваживался заходить после наступления темноты. Место, где собирались тени, а воздух пах солью и гнилью. Когда он прибыл, в доках было жутко тихо. Единственным звуком был тихий плеск волн о гниющие доски пирсов. Низкий туман начал стелиться по воде, поглощая корабли и склады в своих плотных объятиях. Ботинки Итана отдавались эхом в тишине, пока он направлялся к месту встречи, его дыхание поднималось видимыми клубами в холодном ночном воздухе.

Лайла уже была там, стоя у одного из старых кранов, её лицо было освещено мерцающим светом далёкого уличного фонаря. Её глаза встретились с его, когда он приблизился, и впервые он увидел в ней что-то не совсем скрытое — что-то, что почти напоминало страх.

— Ты пришёл, — сказала она, её голос был удивительно мягким для человека, привыкшей действовать в тени.

— Я не думала, что ты придёшь.

Итан не ответил сразу. Вместо этого он осмотрел окрестности, инстинктивно сканируя тени. Что-то было не так с этим местом, но он не мог понять, что именно.

— Почему здесь? — спросил он, наконец заговорив.

Лайла замялась, её взгляд скользнул к тёмному горизонту.

— Это место, куда никто бы не подумал искать. Здесь много активности, о которой город не знает. И... здесь были последние дела Лэнгли. Нам нужно точно знать, во что он был замешан.

Любопытство Итана разгорелось.

— Какие дела?

Взгляд Лайлы скользнул к соседнему складу, его разбитые окна смотрели, как пустые глазницы.

— Есть груз, который должен был быть доставлен до смерти Лэнгли. Думаю, он предназначался для Савилла, но сроки не сходятся. Он должен был прибыть несколько дней назад. Вот почему я здесь.

По спине Итана пробежал холодок.

— Груз? Что в нём было?

Лайла слегка отвернулась, её губы сжались в тонкую линию.

— Я пока не знаю. Но у меня есть контакт, который знает. Ты нужен мне здесь, чтобы помочь получить информацию.

Итану не нравилось, куда это всё ведёт. Они шли в логово льва, и у них даже не было чёткого представления о том, на кого они охотятся. Но он зашёл слишком далеко, чтобы отступать. К тому же, грызущее чувство в животе — то самое, что заставило его копать глубже в смерть Лэнгли — не собиралось утихать.

Он кивнул.

— Пошли.

Они направились к складу, туман сгущался вокруг них с каждым шагом. Воздух становился холоднее, и запах ржавчины и гнили, казалось, пропитывал всё. Когда они приблизились к входу, Лайла подала Итану знак оставаться позади. Она осторожно подошла к двери, её глаза сканировали местность на предмет любых признаков движения. Убедившись, что путь свободен, она едва заметно кивнула, и они проскользнули внутрь.

Внутри было тускло освещено, воздух был тяжёлый от запаха сырой древесины и старого металла. Разбитые ящики валялись разбросанными по полу, а в дальнем углу комнаты зловеще стоял большой грузовой контейнер, его двери были слегка приоткрыты. Лайла быстро двинулась к контейнеру, и Итан последовал за ней, его инстинкты были на пределе.

Как только они достигли его, послышался шум — слабый шорох в темноте. Рука Итана инстинктивно потянулась к пистолету, но Лайла была уже на шаг впереди. Она сунула руку в карман и вытащила небольшое устройство, которым отключила освещение склада. Комната погрузилась во тьму, и на мгновение всё замерло.

Затем с дальнего конца комнаты раздался безошибочный звук шагов. Кто-то приближался.

Лайла не колебалась. Она схватила Итана за руку и потянула его к затенённой нише, и они прижались к холодной каменной стене, едва дыша. Шаги становились громче, и мысли Итана неслись вскачь, пытаясь собрать воедино происходящее. Кто здесь? И чего они хотят?

Когда шаги приблизились, Лайла прошептала:

— Тише. Не двигайся. Взгляд Итана зацепился за тёмный силуэт приближающейся фигуры. Напряжение в комнате было осязаемым, и на короткое мгновение Итан почувствовал, словно всё вокруг него остановилось. Он больше не просто расследовал самоубийство. Он был на пороге чего-то гораздо более масштабного, гораздо более тёмного. И что бы это ни было, он знал одно наверняка: он зашёл слишком далеко, чтобы отступать теперь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение