— ...Обсудим это позже в городе.
###
Самолёт приземлился.
Все, включая Эрин, были неприятно удивлены непрекращающимся дождём, как только сошли с трапа.
Хотя она не очень любила солнце, ей так же не нравилась эта влажная погода, пусть она и идеально подходила для вампиров.
— Нас должен встретить кто-то из местного участка... вот и он.
Их встретил шериф с усами по имени Чарли, Чарли Свон.
Чарли проработал полицейским в Фениксе более двадцати лет и, возможно, продолжит работать дальше.
Так что с ним всё должно было быть намного проще.
— Я хорошо знаю этот город и очень к нему привязан, — Чарли выглядел немного расстроенным. — Никогда бы не подумал, что здесь произойдёт что-то настолько ужасное. Когда выкопали тело, все были в шоке.
— Мы хотим осмотреть место преступления, — прямо сказал Хотч.
Чарли на мгновение замер, а затем одобрительно кивнул:
— Хорошо, я вас отвезу.
Тело было захоронено в лесу.
Если быть точным, в безлюдном лесу, где часто встречались дикие животные.
Честно говоря, трудно было представить, как полицейские вообще смогли найти тело в таком месте.
Джей-Джей открыла папку, ещё раз внимательно просмотрела её и сказала:
— Да, это место, где произошло самое раннее из известных нам убийств, двадцать лет назад. Видите, тело было плотно завёрнуто в полиэтилен, и за столько лет оно не полностью разложилось, а превратилось в полуразложившийся труп. Что касается личности жертвы... — она посмотрела на Моргана, и тот по привычке позвонил Гарсии.
Закончив разговор, Морган сказал:
— Выяснили, жертва действительно числилась в списках пропавших без вести. Молодая женщина, незамужняя.
— Хорошо, — кивнула Джей-Джей. — Совпадает с другими опознанными жертвами.
— Итак, ещё одна закономерность — молодые незамужние женщины? — Эмили посмотрела на Хотча и спросила: — А следы сексуального насилия?
Джей-Джей покачала головой:
— Тело слишком разложилось, пока ничего не ясно.
Хотч немного подумал и спросил Чарли:
— Тело нашли ваши сотрудники? Мы хотим с ним поговорить.
— Нет, — Чарли покачал головой. — Не полицейские, а местные жители. Они играли здесь в бейсбол и случайно увидели размытый дождём участок земли, из которого торчал край полиэтилена. Несколько дней назад в городе был сильный ливень.
Морган присел на корточки, указал на яму в земле и сказал:
— Но, судя по всему, тело было захоронено довольно глубоко, и на земле росла трава и мох. Неужели дождь мог так легко размыть землю? — он посмотрел на Рида.
Рид дал научное объяснение:
— Обычно лишайники играют важную роль в предотвращении эрозии почвы.
Морган снова посмотрел на Чарли.
— Вы подозреваете их?... О нет-нет, — Чарли замахал головой. — Они очень хорошие люди, особенно доктор Каллен, он часто помогает жителям города с лечением, мы все ему очень благодарны. А что касается Элис, которая первой нашла тело... она милая девушка.
— Элис? — Эрин повернулась к Чарли. — Элис Каллен? С короткими тёмно-каштановыми волосами, очень стильная и милая девушка?
— Вы знаете Элис? — Чарли опешил.
Эрин кивнула:
— Виделись однажды.
— Это хорошо, — Чарли словно с облегчением вздохнул. — Я всё думал, как бы вас к ним отвести. Семья Калленов не очень любит незнакомцев, они всегда держатся особняком.
Хотч вопросительно посмотрел на Эрин.
Эрин кивнула, подтверждая слова Чарли.
— Хорошо, Эрин, ты с Чарли отправляйтесь к первому свидетелю. Мы осмотримся здесь, может, найдём что-нибудь ещё, — распорядился Хотч.
— Есть, сэр.
Автор хочет сказать:
В Фениксе круглый год шли дожди, повсюду росли высокие зелёные растения, это место идеально подходило для вампиров.
Поэтому, когда Чарли провёл Эрин через густой лес по скользкому мху к двухэтажному дому, скрытому среди деревьев, Эрин сняла свой тяжёлый чёрный плащ, взяла его на руки и тихонько постучала в дверь.
Дверь открыл молодой человек с короткими чёрными волосами — он явно тоже был вампиром.
— Чарли? — молодой человек удивлённо посмотрел на шерифа.
Чарли отошёл в сторону, и Эрин достала из кармана плаща удостоверение:
— Здравствуйте, я агент ФБР из отдела поведенческого анализа. Мы слышали, что вы были первыми, кто увидел жертву, поэтому хотели бы узнать некоторые подробности.
— А... — молодой человек немного помедлил и сказал: — Тогда, пожалуйста, проходите.
Мужчина в белом халате с аккуратно зачёсанными за уши короткими светлыми волосами спустился вниз по лестнице. Затем изящная фигура спрыгнула со второго этажа и выглянула из-за спины молодого человека:
— Это вы, агент ФБР. Мы снова встретились.
Эрин улыбнулась ей:
— Давно не виделись, Элис.
Элис улыбнулась, сверкнув ровными белыми зубами.
— Я пойду, — Чарли запахнул куртку. — Доктор Каллен, у вас дома так холодно... у вас кондиционер на 18 градусах?
Блондин в белом халате замер, немного помедлил и сказал:
— А... простите, у меня дома хранятся особые лекарства, поэтому...
Чарли кивнул, показывая, что понимает, и, кутаясь в куртку, ушёл.
Эрин с улыбкой слегка поклонилась мужчине в белом халате:
— Здравствуйте, мистер Каллен, прошу прощения за беспокойство.
Мужчина в белом халате был главой семьи Калленов, Карлайлом Калленом.
Карлайл усыновил нескольких молодых вампиров, которых обратил сам, и жил среди людей как врач.
И, как говорила Элис, семья Калленов были вегетарианцами, они пили только кровь животных и не убивали людей ради крови, как обычные вампиры.
Эрин коротко поздоровалась с ними, достала из своего длинного чёрного плаща ручку и блокнот, аккуратно села на диван и сказала:
— Приступим.
— Подождите, мисс Эрин, — мягко, но с некоторой неуверенностью начал Карлайл. — Вы пришли сегодня только из-за этого дела? — он заметил, что в удостоверении Эрин было написано «Вольтури».
Эрин кивнула:
— Только из-за этого дела.
Карлайл немного расслабился и повернулся к Элис:
— Тогда расскажи ей.
Элис легко запрыгнула на диван и села:
— Хорошо.
— Мы собирались играть в теннис. Но вдруг я увидела... тебя.
Эрин перестала делать записи:
— Меня?
— Да. Ты была с группой агентов ФБР, вы стояли вокруг каких-то фрагментов тела, а рядом был Чарли. Я знала, что увидела будущее, поэтому просто немного раскопала землю, и вот...
Эрин быстро записывала и спросила:
— Были ли какие-то особые следы или метки на земле до того, как ты её раскопала?
— Нет... ах, если уж говорить о следах или метках, то рядом росли очень красивые ирисы. Как будто кто-то специально их посадил.
Эрин сделала паузу:
— Ирисы? — разве на месте захоронения обычно не растут ядовитые грибы или мак?
— Ага, и за ними очень хорошо ухаживали, — Элис уверенно кивнула. — Очень-очень хорошо, как будто кто-то заботился о них. Больше ничего не было.
— Хорошо, спасибо, — Эрин поставила последнюю точку в блокноте и встала. — Я пойду. Если что-то ещё вспомните, пожалуйста, сразу свяжитесь со мной.
— Хорошо, — Элис игриво подмигнула. — Ты правда Вольтури? Ты совсем не страшная, гораздо лучше, чем Джейн и Хайди [женщины-гвардейцы семьи Вольтури].
— Правда? — Эрин показала ей два острых клыка. — На самом деле... я очень страшная.
Элис рассмеялась.
Карлайл выглядел очень облегчённым.
Покинув дом Калленов, Эрин вернулась к месту захоронения.
Команда ОПА ещё не ушла, они всё ещё оживлённо обсуждали что-то.
— ...Судя по характеру порезов, преступник действовал неумело, по крайней мере, у него не было профессиональной медицинской подготовки, соединительные ткани сильно разорваны.
(Нет комментариев)
|
|
|
|