— Хм, у Рида такие мягкие и холодные щёки, так приятно трогать.
— Я так замёрз, что совсем не чувствую тепла твоих пальцев, — пробормотал Рид невнятно.
Эрин молча отвернулась.
«Ещё бы, я бы не осмелилась трогать тебя ледяными пальцами, если бы ты не окоченел от этих пакетов со льдом...»
Она придвинула стул и села у кровати Рида:
— Как ты себя чувствуешь?
— Нормально, по крайней мере, у меня больше нет галлюцинаций, как раньше.
— Тебе приходится приходить сюда каждую неделю?
— Ага.
— Тяжело. Тебе не скучно здесь одному, без собеседника?
— Хм...
— Может, мне включить тебе музыку или почитать стихи? Шекспира, например?
Рид замер на мгновение:
— Эм... лучше почитай мне «Краткую историю времени».
Эрин снова молча отвернулась.
«Доктор Рид, ты что, даже здесь не можешь перестать „усердно учиться“? Ха».
В конце концов, Эрин всё же выполнила просьбу Рида, нашла увесистый том «Краткой истории времени» и начала читать, время от времени прерываясь на короткие разговоры.
— Ты правда не хочешь им рассказать? Мне кажется, они очень волнуются за тебя.
— Не нужно. Я в порядке.
«Какой упрямый и скрытный агент».
— Доктор Рид, а твоя семья знает, какой ты упрямый?
Рид: …
— …Я имею в виду, что я правда не разбираюсь в чёрных дырах и теории космических струн, давай лучше почитаем что-нибудь другое. Пушкина, как тебе?
— Тогда давай рукописи Максвелла.
Эрин: … Ты серьёзно, доктор Рид?
В конце концов, Эрин всё же прочла Риду всю «Краткую историю времени» от корки до корки и заодно несколько раз сменила ему пакеты со льдом.
Казалось, Рид пытался таким образом заглушить нервы и подавить тягу к запрещённым веществам.
Эрин не удержалась и спросила:
— В медицине есть такой метод лечения?
— О, я просто экспериментирую на себе.
Эрин: …
— В детстве я любил строить модели вселенной из соли и отправлять их астрономам. Эксперименты — это ведь так интересно, правда? — Рид снял пакет со льдом и невинно посмотрел на Эрин.
— А... да... — ответила Эрин.
«Доктор Рид, ты просто невероятный».
Лечение ещё не закончилось, как вдруг у Эрин и Рида одновременно зазвонили телефоны. Звонила Джей-Джей. Сказала, что произошло ещё одно убийство, и попросила их срочно вернуться.
Рид отбросил пакет со льдом, потёр онемевшее лицо и, сказав «хорошо», схватил свою сумку.
— Подожди, Рид, — окликнула его Эрин. — Ты точно в порядке?
— Разве я похож на того, кому плохо? — Рид слегка раздражённо ответил, затем замер на мгновение и смягчил тон. — …Да, я в порядке, работа не пострадает, не волнуйся.
— Эй...
###
Когда они пришли в конференц-зал, то обнаружили, что вместе с ними там всего четыре человека.
— Что происходит? Нас всё меньше и меньше? — удивился Рид. — Гидеон ушёл, теперь ещё и Хотч? Где Эмили? — Морган огляделся. — Эта комната становится всё меньше? Они две недели не выезжали на задания, а теперь…
В комнату вошла женщина лет сорока с короткими светлыми волосами, выглядевшая очень умной и решительной. Морган, Джей-Джей и Рид одновременно поздоровались: «Здравия желаю, мэм». Женщина посмотрела на них, затем на новую сотрудницу Эрин, кивнула им и, бросив: «Даже без Хотча вы должны стараться», ушла.
— Кто это? — удивилась Эрин.
— Начальница Хотча, — раздражённо ответил Морган.
Брифинг проводился в самолёте.
Время: последние три недели.
Место: Милуоки.
Количество погибших: 4.
Ещё одна женщина пропала без вести два дня назад.
Общие черты жертв: женщины около 30 лет, замужем, имеют детей. Тела были найдены в третьем районе города, у всех были жестоко вырезаны сердца.
— Нам не хватает людей, — Морган постучал ручкой по файлу. — Я знаю, что говорил это уже много раз, но повторю ещё раз: нам не хватает людей.
Эрин, держа в руках файл, внимательно изучала раны на телах жертв, пытаясь определить, не вампир ли это сделал.
— Но у нас нет выбора, — Джей-Джей отложила файл. — Я не понимаю, почему Хотч вдруг решил перевестись. После ухода Гидеона он нам нужен как никогда.
— Я ему позвоню, — сказал Морган, отошёл в сторону и начал набирать номер.
Эрин закрыла файл, ещё раз прокрутила в голове очертания ран и пришла к выводу, что это не дело рук вампира. Во-первых, хотя сердца жертв были вырезаны, пока они были ещё живы, убийца использовал тупой предмет. А вампиры, особенно те, кто не являются «вегетарианцами», могут просто проткнуть тело ногтями. Для вампиров люди очень хрупкие. Во-вторых, и это самое главное, ни у одной из жертв не было признаков большой кровопотери. «Значит, это человеческий убийца…»
Почему-то Эрин вдруг почувствовала облегчение, а затем ещё большую тяжесть на душе.
Самолёт приземлился.
Эрин вышла с небольшим чемоданом и неожиданно уловила запах сородича. «Неужели в таком месте тоже есть вампиры?» Она на мгновение замерла, а затем спокойно пошла дальше.
В полицейский участок. Изучать документы. Осматривать тела. Осматривать место преступления. Сравнивать записи с камер видеонаблюдения. Выявлять подозреваемых. Определять круг потенциальных жертв. Составлять профайл…
Нет, сейчас ещё слишком рано составлять профайл. Морган случайно обнаружил, что время убийств и время, когда преступник избавлялся от тел, совпадали со временем начала и окончания занятий в местной начальной школе. Поэтому он позвонил Хотчу.
Эрин и Рид, присев на корточки, изучали следы крови на месте преступления.
— Ты очень серьёзно к этому относишься, Эрин, — вдруг ни с того ни с сего сказал Рид.
Эрин улыбнулась:
— Я просто хочу хоть что-то для них сделать. И я учусь быть хорошим профайлером.
— У тебя уже отлично получается, — похвалил Рид. — Есть какие-нибудь открытия? С женской точки зрения?
— Страх, — Эрин задумалась. — Сильный страх. Если попытаться точнее описать это чувство, то это что-то вроде: «Я не думала, что он способен на такое». Выражение их лиц в момент смерти было очень… — она не могла подобрать слов.
— Каждый человек боится смерти.
— Но они были матерями, — Эрин медленно собирала мысли. — Обычно женщины, которые становятся матерями, более стойкие, более любящие…
— Ещё одна женщина пропала!
Рид и Эрин встали и посмотрели на Моргана, который только что закончил разговор с Хотчем. Они обменялись взглядами.
Так быстро?
— Скорее! Убийце требуется много времени от похищения до убийства. Мы должны сделать всё возможное, чтобы спасти её!
###
Последняя жертва пропала в торговом центре. Гарсия получила записи с камер видеонаблюдения и начала сравнивать кадры покадрово.
Женщина лет тридцати выбирала товар, когда к ней подошёл маленький мальчик и дёрнул её за одежду. Она наклонилась, чтобы поговорить с ним, с нежным выражением лица, а затем взяла его за руку и увела, пока они не скрылись из виду камер.
Запись оборвалась.
Морган и Рид оживлённо обсуждали что-то, периодически звоня Хотчу, а Эрин была рассеянной. Она закрыла глаза и принюхалась. Запах сородича становился всё сильнее, он был где-то рядом. «Неужели это за ней?» Но…
— Простите, мне нужно в уборную, — сказала Эрин и поспешно удалилась.
В уборной она превратилась в туман и бесшумно растворилась в воздухе, направляясь туда, откуда исходил самый сильный запах вампира. Двое вампиров, мужчина и женщина, были одеты в длинные чёрные плащи. На их поясах красовался символ семьи Вольтури. У женщины были светлые волосы и кроваво-красные глаза, на её губах играла лёгкая улыбка. У мужчины были тёмные волосы и кроваво-красные глаза, из его рук струился чёрный дым. Эрин знала их. Женщину-вампира звали Джейн, Джейн Вольтури, самый верный королевский гвардеец Аро, её дар — причинять боль. Мужчину-вампира звали Алек, Алек Вольтури, тоже королевский гвардеец Аро, его дар — отнимать чувства. Они всегда жили в Европе, как они вдруг оказались в далёкой Америке? Неужели… какой-то вампир нарушил закон и его преследуют через океан? Лучше не вмешиваться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|