Огранка нефрита (Часть 13)

Фэн Цзинь и Лян Хань, осмотрев все прелести «Башни Нефритового Дыма», Лян Хань непрерывно качала головой:

— Какое там «гнездо небожителей», «место развлечений»! Все это пустое. Что красивого в мужских танцах? Тот танец главного артиста, наверное, и в подметки не годится тому, как ты, А-Цзинь, просто так покрутишься.

Хотя Лян Хань была знатной барышней, у нее было бунтарское сердце.

Это был ее первый раз, когда она позволила себе такую вольность, поэтому она немного переборщила с выпивкой. Цуйхуань, которую девушки тоже заставили выпить несколько чашек, тоже шаталась.

Фэн Цзинь же, с ясным взглядом, спокойно смотрела на Лян Хань, с игривостью и насмешкой на лице:

— А-Хань, опоздать — это одно, но вернуться домой такой пьяной… Твой брат, наверное, почувствует запах вина за несколько переулков.

Услышав, как Фэн Цзинь упомянула ее брата, Лян Хань немного пришла в себя. Ее лицо сморщилось, как булочка, и она чуть не заплакала. Она схватила Фэн Цзинь за рукав, вдруг икнула и взмолилась:

— Хорошая А-Цзинь, разве мы не договаривались, что я останусь у тебя на ночь? Если брат увидит меня такой, мне несдобровать.

Фэн Цзинь кое-что знала о Лян Сюане.

Хотя у Лян Хань были отец и мать, этот ее родной брат контролировал ее так, что ей было нечем дышать. Она часто говорила прежней Фэн Цзинь: «Мой брат контролирует меня сильнее, чем родители. Если он скажет на восток, я ни за что не посмею пойти на запад».

Семья Лян в Юнчжоу была давней «местной змеей».

Семья Лян была довольно тесно связана с властями. Дядя Лян Хань сейчас был местным чиновником в Цзинчжоу. Хотя «далекая вода не утолит близкой жажды», это все же была связь, и местный уездный начальник считался с ними.

Именно поэтому Лян Сюань всегда презирал такие внезапно разбогатевшие семьи, как Фэн.

Но Пэй Чжэн, будучи учеником семьи Фэн, не входил в эту категорию. Наоборот, Лян Сюань очень уважал Пэй Чжэна.

Подумав об этом, Фэн Цзинь лукаво улыбнулась, подняла подбородок Лян Хань и, изображая наглеца, сказала:

— Девушка, а что, если у Пэй Чжэна с твоим братом что-то есть?

Лян Хань, которая очень защищала своего брата, услышав, как Фэн Цзинь так отзывается о ее умном и доблестном брате, тут же вырвалась из ее рук и отскочила подальше. Запинаясь и невнятно произнося слова, она сказала:

— Ах ты, легкомысленный негодяй! Как мой брат может быть таким же, как Пэй Чжэн? Он порядочный… порядочный семьянин!

Фэн Цзинь не могла сдержать смеха. Обычно Лян Хань была очень осторожна, и если и озорничала, то только тайком. Она никогда не вела себя так, как сейчас — напившись, говорила все, что приходило в голову.

Лян Хань шаталась, и Цуйхуань тоже была не совсем в себе. Фэн Цзинь боялась, что она упадет, и хотела ее поддержать. Но как только она потянулась к Лян Хань, ее руку хлестнула плеть. Она нахмурилась и обернулась, гневно глядя на того, кто ударил ее.

Человек сидел на высоком коне, с отвращением в глазах, выглядел высокомерным и, указывая на Фэн Цзинь плетью, сказал:

— Держись от нее подальше. Она не для такого грязного негодяя, как ты.

Фэн Цзинь вдруг тихо рассмеялась:

— О, так ты ее брат? Порядочный семьянин?

Судя по поведению Лян Сюаня, он, должно быть, был здесь давно и слышал весь их разговор с Лян Хань.

Фэн Цзинь решила его спровоцировать. Как он посмел ударить ее плетью без всякой причины?

За всю ее жизнь, в прошлой и нынешней, ее еще ни разу не били. Фэн Цзинь не рассердилась, а наоборот, рассмеялась:

— Знаешь ли ты, что ты первый, кто осмелился меня ударить?

Но Лян Сюань даже не смотрел на нее. Фэн Цзинь и Лян Хань сегодня вышли в мужской одежде. Фэн Цзинь была высокой и стройной, и, услышав ее легкомысленные слова, Лян Сюань, естественно, принял ее за проезжего наглеца.

— Отведите госпожу домой, — приказал он своим людям, а затем, обернувшись, указал плетью и высокомерно сказал: — Ну и что, что я тебя ударил?

Лян Сюань снова взмахнул плетью, на этот раз целясь в лицо Фэн Цзинь.

Однако ожидаемого крика не последовало. Вместо этого Фэн Цзинь крепко схватила другой конец плети и, с презрением в глазах, усмехнулась:

— Потренируйся еще пару лет.

Затем Фэн Цзинь резко дернула. Это было неожиданно, и Лян Сюань потерял равновесие, чуть не упав с лошади. Они замерли в напряжении.

Фэн Цзинь вдруг отпустила плеть и сказала ему:

— Ради А-Хань, прощаю тебя на этот раз.

Фэн Цзинь повернулась и ушла. Но Лян Сюань заметил у нее в левом ухе серьгу. Он удивился и пожалел, что ударил ее. Неужели это подруга его сестры?

Лян Сюань прищурился. Его люди предложили «проучить» Фэн Цзинь, но Лян Сюань сказал:

— Не нужно. Как госпожа?

— Все еще без сознания. Цуйхуань присматривает за ней, — ответил один из людей. Возможно, от сильного испуга госпожа потеряла сознание, как только увидела молодого господина.

— Как только она очнется, немедленно сообщите мне, — холодно сказал Лян Сюань.

В этот момент Лян Хань, которая давно очнулась и притворялась без сознания, мысленно повторяла: «На этот раз мне конец».

Цуйхуань опустила голову и не смела сказать ни слова. Увидев, что Лян Сюань больше не смотрит на них, она тихонько вздохнула с облегчением. Однако это было только начало.

Охрана в доме Фэн не была очень строгой, но у таких богатых семей были привратники, и обычные мелкие воришки не осмеливались проникать внутрь.

У дома Фэн были высокие ворота, и у главного входа стояли привратники. Если бы Фэн Цзинь попыталась войти через главные ворота, она бы обязательно встревожила Фэн Юцая.

Но «лодка доплывет до моста, и все решится само собой». Изначально она планировала взять с собой Лян Хань и ее служанку, но неожиданно встретила ее семью, которая забрала ее. Вот уж некстати.

Фэн Цзинь не стала больше думать об этом и мысленно посочувствовала Лян Хань — такая знатная барышня, да еще и с таким строгим братом. Если Лян Сюань узнает, что она пьяная бродила по улице посреди ночи, он, наверное, умрет от злости.

Свет в доме Фэн еще не погас. Похоже, Фэн Юцай еще не спал.

У семьи Фэн было много дел, и в лавках постоянно что-то происходило. Фэн Юцай часто ложился спать поздно ночью.

Однако с тех пор, как он разделил обязанности с Пэй Чжэном, Фэн Юцаю стало намного легче, и ему не приходилось так много работать каждый день.

Но Фэн Цзинь прекрасно знала, кто такой Пэй Чжэн. У него были «волчьи амбиции», и он стремился к большему.

Она опустила ресницы и тихо сжала кулак. Что бы ни случилось, в этой жизни она должна защитить все, что принадлежит семье Фэн.

Но сейчас главное — найти способ проникнуть в дом.

Фэн Цзинь огляделась, внимательно изучая окрестности дома Фэн. В западной части двора росло высокое дерево, по которому можно было забраться. Возможно, с его помощью она сможет попасть внутрь.

Да!

Она приняла решение и изо всех сил полезла на дерево. Это оказалось на удивление легко. Похоже, прежняя Фэн Цзинь действительно часто занималась подобным.

Забравшись на дерево, она оказалась совсем близко от западного двора. Фэн Цзинь осторожно встала на высокую стену и, наклонившись, наконец смогла удержать равновесие.

В темноте горел только один фонарь, как маленькая свечка. Он был недалеко, возможно, хозяин комнаты еще бодрствовал.

Фэн Цзинь не осмелилась его потревожить. Слуги в доме Фэн были очень послушными, как Ланьчжи. Хотя она была ее личной служанкой, слова господина Фэна имели для нее больший вес, чем слова ее законной госпожи.

Хотя в прошлый раз Ланьчжи поклялась больше не доносить на нее отцу, Фэн Цзинь знала, что в доме Фэн хозяином был только господин Фэн.

Фэн Цзинь убедилась, что внизу никого нет и в комнате тихо, и осторожно спустилась со стены. К счастью, под стеной лежал большой камень, на который Фэн Цзинь могла дотянуться.

Она ступила на камень и, полностью восстановив равновесие, отпустила руки, которыми держалась за стену.

Перелезать через стену Фэн Цзинь приходилось впервые. Это было немного волнующе. Она подняла юбку и, не говоря ни слова, побежала к своему двору.

Пэй Чжэн стоял у окна и вдруг тихо рассмеялся.

Фэн Юцай разглядывал нефрит «Фиолетовая Орхидея с Зелёными Блёстками»:

— Саньлан, каким методом ты это вырезал? Оно такое живое!

Видя, что он лишь тихонько смеется, Фэн Юцай положил нефрит на стол и, подойдя к Пэй Чжэну, дважды махнул рукой перед его лицом:

— Саньлан, о чем ты думаешь?

Фэн Юцай прекрасно знал своего ученика. Он всегда был немногословен, сосредоточен и серьезен в работе. Редко когда он так отвлекался. Но увидев, как быстро он пришел в себя, Фэн Юцай не стал ничего подозревать.

— Ты ходил в «Башню Нефритового Дыма» сегодня только ради этих стеклянных бусин?

Пэй Чжэн молчал, лишь слегка улыбаясь. Похоже, Фэн Юцай угадал. Он с удивлением сказал:

— Я никогда не видел, чтобы ты так сильно хотел какую-то браслет. Таких стеклянных бусин полно в любой нефритовой лавке.

Однако Пэй Саньлан несколько раз обращался в «Башню Нефритового Дыма» только ради одной нити стеклянных бусин.

Фэн Цзинь, затаив дыхание, вернулась в свою комнату. Как только она закрыла дверь, она налетела на Ланьчжи.

— Ланьчжи, что ты здесь делаешь? — Фэн Цзинь, еще не оправившись от испуга, вздрогнула от неожиданности. Маленькая служанка тут же расстроилась и, глядя на Фэн Цзинь заплаканными глазами, сказала: — Госпожа, вы меня напугали до смерти! Вечером господин приходил вас искать, и если бы не Пэй Саньлан, который вас прикрыл, меня бы, наверное, продали!

Фэн Юцай, хоть и баловал единственную дочь, со слугами был строг.

Фэн Цзинь поняла, что маленькая служанка испугалась сильнее, чем она сама, и тут же смягчила тон:

— Хорошая Ланьчжи, госпожа больше так не будет, ладно? В следующий раз, когда пойду гулять, обязательно возьму тебя с собой!

Это обещание было совсем не похоже на обещание!

Ланьчжи все еще всхлипывала:

— Госпожа, вы… вы сдержите слово. — Но потом она подумала: «Нет, что-то не так. Гулять с госпожой — это, конечно, хуже, чем если госпожа улизнет от меня тайком. Но все равно…»

— Госпожа, вы… — Ланьчжи не могла подобрать слов. Она не осмеливалась упрекнуть свою госпожу и лишь надула губы, как рыба-фугу, сидя на пороге.

Фэн Цзинь сейчас было не до нее.

Пэй Чжэн… Пэй Чжэн… Почему он снова ей помог?

Фэн Цзинь опустила голову и задумалась. Она долго размышляла и наконец пришла к выводу: этот негодяй хочет воспользоваться ее благодарностью!

Сегодня она и Лян Хань случайно увидели, как Пэй Чжэн посещал сяогуаньэров. Пэй Саньлан, который так дорожил своей репутацией, ни за что не потерпит даже малейшего пятна на своей репутации.

— Так и есть!

Ланьчжи не понимала, о чем бормочет ее госпожа. С тех пор, как она услышала имя Пэй Саньлана сегодня вечером, госпожа вела себя странно — то хмурилась, то вела себя как сумасшедшая.

Она ничего не понимала и не осмеливалась спросить.

Ланьчжи заснула, полная вопросов.

На следующее утро Ван У пришел сообщить, что из дома Фэй прислали человека, который просит госпожу приехать.

xbanxia.com — сайт без всплывающей рекламы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение