Мятежный вассал (Часть 1)

— Ваше Величество.

На кончике его меча все еще капала кровь, а улыбка казалась отравленной.

Фэн Цзинь поправила императорскую корону. Двенадцать нитей жемчужин, свисавших с неё, отбрасывали тень на ее лицо. Она по-прежнему восседала на своем величественном троне, одетая в церемониальные одежды. Казалось, никто не мог так просто свергнуть ее.

Даже смерть должна быть достойной.

Дунфан Цзун убрал меч. Его жадный взгляд был прикован к лицу императрицы. Ее лицо было бледным, а длинные ресницы, словно крылья бабочки, слегка трепетали.

Он огляделся. Два золотых подсвечника в форме журавлей перед троном были опрокинуты, вероятно, когда слуги в панике покидали дворец. Остатки красных свечей наполовину прилипли к полу, наполовину застряли в подсвечниках. К счастью, мятежники еще не ворвались внутрь, и в тронном зале не было слишком много крови.

Снаружи раздавались оглушительные крики. В этот момент один из мятежников, схватив какую-то женщину за шею, пронзил ее мечом. Брызнувшая кровь попала на ступени перед дворцом. С перерезанным горлом женщина еще не умерла. Увидев императрицу на троне, она протянула руку с мольбой в глазах и что-то прошептала.

Фэн Цзинь поняла, что она говорит: — Ваше Величество, спасите меня.

По обе стороны трона были вырезаны драконы с раскрытой пастью, готовые к нападению. Фэн Цзинь невольно вцепилась в них. На ее лице мелькнул страх, но она быстро взяла себя в руки.

Как императрица, она не могла позволить никому увидеть свою слабость, тем более мятежнику Дунфан Цзуну.

Дунфан Цзун заметил ее движение и спокойно направился к ней.

Императрица, привыкшая к роскоши и изыскам, вероятно, никогда не видела такой кровавой сцены.

— Дунфан Цзун, убей меня, — произнесла она дрожащим голосом.

Убив ее, Дунфан Цзун мог бы занять этот высший трон и править ее землями. Убив ее, она бы приняла смерть за свою страну и не посрамила бы предков государства Чэнь.

Дунфан Цзун не рассердился, а снял меч с пояса.

Его сапоги из парчи Юньцзинь бесшумно скользили по полу. Фэн Цзинь смотрела на острые носки его обуви. Вскоре он оказался перед ней.

— Ваше Величество, вы похудели.

С начала его восстания прошло всего несколько месяцев. От реки Хуанхэ до столицы Чэньду его войска продвигались с невероятной скоростью, сметая все на своем пути.

Когда императрица Цзинхэ Фэн Цзинь еще находилась в утробе матери, та увидела сон о бесцветной птице, парящей под стропилами. Позже ей приснилась Золотая Ворона, упавшая ей в объятия. Когда Фэн Цзинь родилась, на измученную засухой землю пролился дождь, отступили варвары, небо озарилось пурпурным сиянием, а отцветшие персиковые деревья за одну ночь покрылись цветами. Стаи птиц слетелись к крыше дворца императрицы и пели три дня.

Шаман объявил, что принцесса обладает благородной судьбой, она — богиня, сошедшая на землю, и ей суждено несметное богатство и власть.

Как бы то ни было, возможно, в подтверждение этого пророчества, у императора не было сыновей, только дочери. Фэн Цзинь, с ее предсказанной судьбой и незаурядным умом, естественно, должна была взойти на престол. Но никто не ожидал, что всего через четыре-пять лет после ее восшествия на престол Дунфан Цзун поднимет мятеж.

— А-Цзун, что я тебе не дала, кроме этого трона? — спросила она. За годы их знакомства только он один пользовался ее полным доверием. Фэн Цзинь не скупилась ни на положение, ни на богатство для него.

Но он все равно хотел большего.

Возможно, человеческие желания безграничны и никогда не удовлетворяются достигнутым.

Дунфан Цзун помолчал, затем поднял голову и, встретившись с ней взглядом, горько усмехнулся: — Фэн Цзинь, ты никогда не понимала, чего на самом деле хочет человек.

Он назвал ее по имени — Фэн Цзинь.

Восемь лет назад…

— Цзинхэ, смотри, что отец тебе принес. — Будучи самой знатной принцессой государства Чэнь, Фэн Цзинь всегда была окружена любовью и заботой — от простых людей, от придворных министров и, конечно же, от своих родителей.

Фэн Цзинь только что проснулась. Услышав ее нежный, томный голос, Дунфан Цзун невольно поднял голову и украдкой взглянул на нее. Конечно, он тут же получил пощечину от церемониймейстера, но успел увидеть то, что запомнил на всю жизнь.

Фэн Цзинь, опираясь на руку служанки, грациозно поднялась с ложа. Ее накидка соскользнула с плеча, а на одежде лежали лепестки персика. Смахнув их рукой, она, подперев голову ладонью, небрежно спросила: — Что принес отец?

Она родилась, чтобы быть в центре внимания, получая все, что пожелает.

Затем она заметила Дунфан Цзуна и с легкой заинтересованностью и ленцой, зевнув, спросила: — Знаешь, кто достоин стоять передо мной?

У знати государства Чэнь был старый обычай держать рабов. Отец, без сомнения, хотел подарить ей его, чтобы она воспитала из него преданную собаку.

Украшение в виде цветка феникса на ее лбу ярко блестело. Фэн Цзинь вышла из-за желтых занавесей и, не обращая внимания на грязь на его лице, подняла его подбородок, лукаво улыбаясь: — Жаль портить такую приятную внешность.

Фэн Цзинь не любила слабых.

Тогда он дал себе клятву, что однажды встанет перед ней, и в ее глазах не будет никого, кроме него, не будет ни капли безразличия и презрения…

— Только сильный достоин стоять перед Вашим Величеством, — резко сказал он, поднимая ее подбородок. Его горячее дыхание опаляло шею Фэн Цзинь.

Недопустимая близость.

Фэн Цзинь слегка отстранилась. Прядь волос упала ей на лоб, а жемчужные нити короны задели его лицо, тихо звеня.

— Мятежник, каждый имеет право тебя убить. — Эти слова разозлили Дунфан Цзуна. Он выхватил золотой меч и легким движением рассек пояс ее платья.

Одеяние императрицы государства Чэнь было сшито из лучшего сычуаньского шелка, легкого, как крыло цикады, и нежного, как прикосновение. Оно не выдерживало порезов и ударов мечом.

Поэтому от одного движения Дунфан Цзуна шнуровка на платье Фэн Цзинь разорвалась.

Ее юбка из восьми полотнищ для аудиенций распахнулась, словно цветок пиона, открывая ярко-красный дудоу. Фэн Цзинь поспешно попыталась прикрыть себя, но Дунфан Цзун схватил ее за запястье.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение