Огранка нефрита (Часть 1)

Судя по событиям прошлой жизни, Фэн Цзинь должна была выйти замуж за Фэй Юаня под давлением обстоятельств, что в конечном итоге привело бы к трагедии.

Проблема была не в самом Фэй Юане. Он искренне любил ее и после свадьбы старался бы носить ее на руках. И хотя Фэн Цзинь не испытывала к нему сильных чувств, со временем, возможно, привязанность возникла бы, и они жили бы счастливо.

Однако Фэн Цзинь была слишком красива, и ее красота привлекла внимание бессердечного торговца. Этот влиятельный человек сначала разорил ее отца, затем Фэй Юаня, а когда Фэн Цзинь оказалась в отчаянном положении, взял ее под свое крыло.

Фэн Цзинь думала, что торговец, добившись ее с таким трудом, будет ценить ее, но он, казалось, был одержим тем фактом, что она была замужем за Фэй Юанем. После свадьбы он не прикасался к ней и всячески изводил.

Возможно, из-за болезненности воспоминаний о прошлой жизни, Фэн Цзинь не запомнила лица этого торговца. Она лишь смутно помнила его красивое имя, которое больше подходило романтичному поэту, чем торговцу.

Фэн Цзинь, очнувшись от размышлений, смерила Фэй Юаня оценивающим взглядом. Фэй Юаню, который был влюблен в свою кузину, нравилось ее внимание, но этот откровенный взгляд смутил его, словно он оказался в публичном доме.

Надо признать, Фэй Юань был довольно привлекательным: приятная внешность, изысканные манеры. Его отец, будучи торговцем и устав от презрения со стороны чиновников, отправил своего единственного сына учиться в Гоцзыцзянь. Если бы Фэй Юань был более прилежным учеником, возможно, он смог бы достичь высокого положения.

Мать Фэй Юаня была родной тетей Фэн Цзинь, и они вместе росли. У господина Фэна не было сыновей, и он очень ценил своего красивого племянника. В прошлой жизни господин Фэн приложил немало усилий, чтобы Фэй Юань женился на Фэн Цзинь.

У Фэн Цзинь разболелась голова. Отношения простых людей были такими запутанными! Во дворце, если она не хотела с кем-то общаться, она просто игнорировала этого человека. А если кто-то был слишком назойлив, стража выводила его, и она издавала указ, запрещающий ему появляться перед ней.

Но сейчас все было иначе. Она была Фэн Цзинь, дочерью торговца нефритом. Императрица Цзинхэ всегда стремилась к совершенству, и, раз уж она стала Фэн Цзинь, ей следовало безупречно справиться с ее жизнью.

К счастью, эта Фэн Цзинь была в чем-то похожа на нее, так что ей не нужно было слишком сдерживать себя.

— Я… у меня есть любимый, — сказала она, слегка приподняв брови. Фэн Цзинь все еще не привыкла к простонародному обращению. Она посмотрела на Фэй Юаня с вызовом — это было привычное выражение лица императрицы Цзинхэ. Ее непокорная натура не выносила скучной дворцовой жизни, и она воспринимала все как вызов.

А Фэй Юань говорил о любви. Любовь — это обладание, обладание — это подчинение. С точки зрения Фэн Цзинь, это было объявление войны.

Ха, глупец, он возомнил, что сможет подчинить ее себе?

Фэй Юань был поражен. Насколько он знал, его кузина была холодна к мужчинам, и круг ее общения был очень ограничен. Дядя всегда оберегал ее. Откуда у нее мог взяться возлюбленный?

Он сделал глубокий вдох и, нахмурившись, задумался. Возможно, это просто проверка? Да, конечно, она просто испытывает его!

Фэй Юань решительно кивнул, сжал кулак и посмотрел на нее с такой нежностью, что Фэн Цзинь подумала, что он сейчас начнет читать стихи.

— Я не верю. Кузина, ты просто испытываешь меня. У тебя не может быть другого мужчины.

В его словах была доля правды, но почему они так резали слух?

Фэн Цзинь молча наблюдала за Фэй Юанем. Теперь она понимала, почему в прошлой жизни Фэн Цзинь не хотела выходить за него замуж.

С таким талантом к толкованию он мог бы сделать блестящую карьеру чиновника. Ему не стоило тратить время на ухаживания.

Фэн Цзинь любила гулять и часто забывала о времени. Эта узкая улочка была малоизвестным коротким путем, по которому она могла добраться до дома всего за четверть часа.

Фэй Юань долго искал ее, и, видя, как она избегает его в последние месяцы, решился на отчаянный шаг и загнал ее в этот переулок. Он знал, что она не сможет пройти, а если она не вернется домой вовремя, дядя обязательно заметит это. Кузина не любила, когда дядя ворчал, поэтому она точно не пойдет длинным путем.

Он так старался, чтобы она просто выслушала его.

— Зачем мне тебя обманывать? — Фэн Цзинь чувствовала себя беспомощной. Он стоял на своем, словно решил любой ценой удержать ее.

Погода в Цинчжоу была переменчивой. В этом южном городе в марте-апреле часто шли дожди.

Фэн Цзинь не нравилось мокнуть под дождем, и ее настроение испортилось. Фэй Юань же стоял под дождем, изображая влюбленного, и всем своим видом показывал, что не отпустит ее, пока она не согласится на его предложение.

— Пропусти, — сказала она, стряхивая с плеча капли дождя, стекавшие по спицам зонта.

Мужчина, державший над ней зонт, не спешил уступать дорогу. Капли дождя безжалостно падали ей на плечи.

Сегодня на Фэн Цзинь была темно-серая накидка, на которой от воды расплывались темные пятна, словно чернила на бумаге. Ткань прилипла к коже. Подняв голову, она неожиданно встретилась взглядом с мужчиной, чьи глаза были холодны, как горный источник.

Внезапно ей захотелось подшутить над ним. Она одарила его мимолетной, лукавой улыбкой и, схватив за воротник, притянула к себе.

Он был высоким, и Фэн Цзинь пришлось приложить немало усилий, чтобы подтянуть ничего не подозревающего мужчину ближе. Их глаза встретились, и Фэн Цзинь увидела в его взгляде удивление и легкое раздражение.

Фэн Цзинь улыбнулась, одарив его кокетливым взглядом.

Ее кокетство не имело ничего общего с уловками куртизанок. Фэн Цзинь нравилось покорять.

В ее глазах, если присмотреться, можно было заметить азарт.

Это была улыбка победителя.

Они стояли так близко, что Пэй Чжэн мог сосчитать ее ресницы.

Дождь продолжал моросить. Бедный Фэй Юань в отчаянии крикнул Пэй Чжэну: — Отпусти мою кузину!

Пэй Чжэн слегка удивился, но сохранил невозмутимое выражение лица. Он стоял неподвижно, как скала.

Фэн Цзинь недовольно посмотрела на Фэй Юаня и, не обращая на него внимания, быстро поцеловала Пэй Чжэна в щеку, а затем, приподняв бровь, объявила:

— Вот он. Доволен?

Схватив зонт из рук Пэй Чжэна, она неспешно прошла мимо Фэй Юаня, похлопав его по плечу:

— Кузен, не трать время. Ты не в моем вкусе.

Фэй Юань пошатнулся и чуть не упал.

Пэй Чжэн посмотрел на свою пустую ладонь, затем на удаляющуюся девушку. Почему у него было такое чувство, будто ему оказали услугу?

Фэн Цзинь немного нервничала. Прошло много лет со смерти ее отца, и она забыла, как общаться с родными. Судя по воспоминаниям Фэн Цзинь, Фэн Юцай души в ней не чаял и готов был отдать ей все.

В последнее время в городе было неспокойно из-за распутника. Этот человек был известен своей жестокостью, и девушки, попавшие в его руки, были обречены. Большинство из них кончали жизнь самоубийством, а те, кто выживал, уходили в монастырь, чтобы провести остаток дней в молитвах.

Именно поэтому Фэн Юцай запретил Фэн Цзинь выходить из дома.

Но Фэн Цзинь, избалованная с детства, не приняла слова отца всерьез. Она договорилась с подругами пойти послушать рассказчика и решила улизнуть, пока отец будет в лавке, подсчитывая выручку. Но Фэй Юань спутал ей все карты, и она опоздала.

К этому времени Фэн Юцай, вероятно, уже вернулся домой.

Фэн Цзинь не ошиблась. Фэн Юцай был вне себя от ярости. Он расхаживал по дому с кочергой в руках, ужасно переживая за дочь.

Фэн Цзинь закрыла зонт — самый обычный, из промасленной бумаги, невзрачный. Даже у самых низкоранговых слуг во дворце были зонты получше.

Судя по всему, этот мужчина был небогат.

Фэн Цзинь вспомнила его одежду — простую холщовую рубаху с заплатками. Похоже, он был не просто небогат, а очень беден.

Она довольно кивнула. Один зонт в обмен на поцелуй императрицы — этот парень сорвал куш! Кроме Дунфан Цзуна и того случая перед смертью, она никого не целовала.

Фэн Юцай громко кашлянул и стукнул кочергой об пол.

Фэн Цзинь приподняла бровь. Ого, старик решил прочитать ей нотации?

Это было забавно. За всю свою жизнь, Фэн Цзинь еще никто не отчитывал. Ей стало любопытно, как простые люди воспитывают своих детей?

Когда ее отец был жив, он всегда баловал ее, ведь шаман назвал ее воплощением богини. Даже когда она делала что-то не так, он никогда ее не ругал. Со временем Фэн Цзинь стало скучно. Люди почитали ее, боялись, поддерживали, но никто не любил.

Заметив, что настроение Фэн Цзинь изменилось, Фэн Юцай тут же смягчился. Он бросил кочергу и, всхлипывая, проговорил: — Доченька… ты вернулась… — В его голосе слышалось облегчение и тревога.

Он указал на служанку Фэн Цзинь и крикнул: — Ты что, не видишь, что госпожа промокла? Немедленно приготовь ей согревающий чай!

Ланьчжи обиженно посмотрела на Фэн Цзинь, как бы говоря: «Опять на меня все свалили».

Впрочем, Ланьчжи было за что обижаться. Фэн Цзинь любила подшучивать над ней, а сегодня, чтобы избавиться от ее назойливого внимания, подсыпала ей в чашку снотворное. После обеда Ланьчжи почувствовала непреодолимую сонливость и уснула за столом.

Проснувшись, она увидела господина Фэна с покрасневшими глазами, который тыкал ее в руку кочергой.

Фэн Юцай был потомственным резчиком по нефриту. Унаследовав мастерство предков и обладая деловой хваткой, он не ограничился ремеслом и, когда Фэн Цзинь было четыре года, занялся торговлей. Его дело процветало, и теперь он был одним из богатейших людей в Цинчжоу.

xbanxia.com — сайт без всплывающей рекламы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение