Глава 8. В недоумении. Комендант Чжао в уездной управе почувствовала опасность…

Предположение Сун Янь оказалось верным. На дне огромной вазы лежала скомканная тряпица, на которой неразборчивыми кровавыми следами была написана строка:

Бу Юй, второй сын Сяньвэй Бу Хунфана с Западной улицы уезда Динкан города Сянъюань.

Сун Янь почему-то показалось, что имя Бу Хунфан ей знакомо, но она никак не могла вспомнить, где его видела. Она отложила записку в сторону, велела Чу И отправить еще одного человека в Сянъюань для проверки личности, а на следующее утро попросила ее найти коменданта Чжао и пригласить ее к себе.

Вернувшись в спальню, Сун Янь увидела, что дверь открыта. Ин Шао уже сидел на мягкой кушетке, на которой она только что сидела, и просматривал свои, казалось, бесконечные бухгалтерские книги. Уездная начальница подошла, подвинула тихого мужа и втиснулась рядом.

Кушетка и так была не очень широкой, а с ней стало еще теснее. Чтобы она не упала, Ин Шао пришлось обнять ее.

Женщина, уже давно взрослая, уткнулась лицом в немного поношенную, но источающую спокойный аромат одежду мужа и глубоко вздохнула.

— Есть продвижение? — Ин Шао протянул руку, распустил ее собранные волосы и спросил.

— Угу, есть адрес. Не знаю, семья ли это ребенка, — Сун Янь не подняла головы, глухо ответила она.

— Хорошо, что есть адрес. Если не получится, выведем двух детей. Нам нечего бояться, мы всегда найдем, за что ее ухватить, — Ин Шао подсчитал количество зерна, которое должно было прибыть из Южного города через полмесяца, и сказал довольно уверенно.

— Угу.

Видя, что Сун Янь не собирается поднимать голову, Ин Шао не стал ее принуждать, а просто спокойно смотрел в свою бухгалтерскую книгу, позволяя свече постепенно догорать.

На третий день пребывания Сун Янь в уезде Цзиньюань наконец началась ее обычная жизнь уездной начальницы.

Ну, относительно обычная.

Комендант Чжао пришла с визитом, когда еще не рассвело, в Мао Ши Эр Кэ.

Сун Янь глубоко вздохнула, выкатилась из теплого объятия мужа на холодный пол, а ее всегда понимающий муж лежал на кровати и смотрел, как она валяется на полу.

После некоторого противостояния Сун Янь сдалась первой.

Она запихнула своего очень весело смеющегося мужа обратно под одеяло, похлопала по нему и сказала: — Твоя жена уходит, тебе нужно хорошо отдохнуть, не скучай по ней слишком сильно.

Ин Шао не стал отказываться, с улыбкой кивнул и действительно притворился, что засыпает. Сун Янь постояла, глядя на него какое-то время, и только когда Чу И постучала, торопя ее, вышла.

Каждый раз эта комендант Чжао приходила не вовремя.

Когда Сун Янь, накинув плащ, вошла в главный зал, она обнаружила, что там ждет не только комендант Чжао, которая была вдвое шире ее, но и ее муж в светло-зеленом мужском халате, с мягкими чертами лица, производивший очень приятное впечатление.

Увидев, как она подходит, комендант Чжао представила: — Уездная госпожа, это мой муж, отец моих детей!

Муж, услышав бессмыслицу, которую несла эта грубая женщина, не удержался и бросил на нее взгляд. Увидев, что Сун Янь выглядит как обычно, он заговорил: — Я Хэ Шицзы из клана Хэ уезда Цзиньюань, а также муж коменданта Чжао. Прийти вместе с женой так внезапно — большая дерзость, прошу простить меня.

Население уезда Цзиньюань было небольшим, а из-за постоянной нехватки чиновников должность Сяньвэй всегда занимала комендант Чжао. Хэ Шицзы специально упомянул этот титул, надеясь, что она, учитывая их общее служение в одном месте, согласится на его присутствие.

Сун Янь и так не придавала большого значения этим формальностям. В отличие от того, что думал Хэ Шицзы, Таньхуа, приехавшая из строгого наставлениями столицы, была более раскованной, чем их местные жители.

Увидев, что Сун Янь действительно не возражает, Хэ Шицзы вздохнул с облегчением и сел рядом со своей женой.

— Уездная госпожа, вчера та старая ведьма из клана Цзоу приходила к вам, она доставила вам неприятности? — Комендант Чжао, как и выглядела, говорила прямо.

Вчера немало людей видели, как старейшина Цзоу посещала уездную управу, и еще больше людей знали, что клан Цзоу прислал Сун Янь мальчиков для утех. Но только эта одна подошла к Сун Янь и спросила прямо.

Видя, что она ничуть не скрывает своих мыслей, Хэ Шицзы вздохнул и сказал: — Уездная госпожа, не сердитесь. Моя жена всегда прямолинейна, она…

Видя, что он немного нервничает, Сун Янь покачала головой и сказала: — Комендант Чжао говорит прямо, что очень похвально. Я тоже не придерживаюсь строгих правил. К тому же, я только что прибыла в Цзиньюань и еще не успела получить печать уездной начальницы, просто временно живу в этой уездной управе Цзиньюаня.

Услышав упоминание об уездной управе Цзиньюаня, Хэ Шицзы понял, что эта Таньхуа, скорее всего, уже осознала суть дела и, похоже, не собирается оставаться в уезде Цзиньюань.

Но это, вероятно, не было причиной, по которой она с самого утра позвала их двоих. Он немного задумался и, больше не полагаясь на свою прямолинейную жену, прямо обратился к Сун Янь: — Уездная госпожа, вы, должно быть, знаете, что у нашей семьи есть старая вражда с кланом Цзоу. — Увидев, что Сун Янь кивнула, он продолжил прямо: — Вы только вчера виделись с той старейшиной деревни, а сегодня пригласили мою жену к себе. Не боитесь, что она будет недовольна?

Сун Янь тихо покачала головой, с некоторым восхищением глядя на этого мягкого на вид мужчину: — Раз уж я осмелилась пригласить вас двоих, значит, я полностью готова. К тому же, мне нужно кое-что поручить коменданту Чжао, но не знаю, согласитесь ли вы.

Услышав это, Хэ Шицзы в основном догадался, зачем она пригласила его жену.

Чжао, будучи военной женщиной столько лет, полагалась только на свою храбрость и никогда не тратила силы на размышления о власти или будущих планах. То, что она смогла закрепиться в Цзиньюане, во многом благодаря указаниям мужа.

Она также знала, что не сильна в стратегии, и в таких важных делах всегда готова прислушаться к мнению мужа.

Увидев, что Сун Янь с самого начала просит о поручении, она подсознательно посмотрела на своего мужа.

На этот раз Хэ Шицзы не стал, как обычно, сразу обращать внимание на свою жену. Он крепко закрыл глаза и очень серьезно сказал: — Уездная госпожа, говорите.

Сун Янь, увидев это, не стала церемониться и выложила весь свой план, скрыв только содержание кровавой записки, оставленной ребенком, сказав лишь, что, возможно, удалось найти семью детей, привезенных кланом Цзоу.

— Человек, разыскивающий личность ребенка, уже отправился в его родной город для проверки. Кроме того, у меня есть доказательства того, что клан Цзоу держит рабов, но на это потребуется некоторое время. Чтобы старейшина Цзоу за это время не совершила ничего, чего мы все не хотим видеть, я хотела бы попросить коменданта Чжао взять людей и некоторое время понаблюдать за резиденцией Цзоу.

Подумав, Сун Янь добавила: — В случае необходимости, конечно, можно применить некоторые методы, соответствующие обычаям уезда Цзиньюань.

— Уездная госпожа действительно талант первого ранга, — увидев, что комендант Чжао, даже не раздумывая, уже готова повести людей следить за кланом Цзоу, Хэ Шицзы покачал головой и улыбнулся Сун Янь.

— Только знает ли уездная госпожа, как по обычаям уезда Цзиньюань поступают с теми, кто похищает детей?

Сун Янь плотнее закуталась в свой довольно толстый плащ и мягко сказала:

— Конечно, знаю. Жители Цзиньюаня тех, кто уличен в рабовладении, всегда забивают насмерть палками. Такое праведное поведение, Сун очень восхищается.

Сун Янь улыбнулась еще приветливее. Хэ Шицзы кивнул, начал хвалить уездную начальницу за то, что она, только приехав, разоблачила истинное лицо злодеев, а комендант Чжао, которая до этого была возмущена и готова была окружить клан Цзоу, скрестила руки и с некоторой опаской смотрела на них двоих.

Люди, прошедшие через сражения, возможно, не очень умны, но их интуиция на опасность определенно очень остра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. В недоумении. Комендант Чжао в уездной управе почувствовала опасность…

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение