Глава 2. Осведомленные люди. Невероятно, столичный юноша всей душой желает…

Новая уездная госпожа оказалась действительно красивой женщиной. В отличие от модных болезненных барышень, которых представляли себе пограничные солдаты, она выглядела не такой крепкой, как воительница, но была стройной, высокой и взрослой женщиной, чьи плечи могли выдержать зеленое одеяние чиновника седьмого ранга.

К тому же, на вид ей не было и двадцати, самый расцвет юности.

— Императрица прислала сюда такую личность, неужели она действительно хочет возродить приграничные земли?

Хотя мало кто говорил об этом вслух, большинство видевших уездную госпожу думали именно так.

Уезд Цзиньюань теперь был единственным уездом с уездной госпожой среди четырех уездов между Гуюанем и Линьчэном. Прибыв сюда, она сама попросила назначить ее в глушь. Императрица не питала неприязни к этой девушке, отказавшейся выйти замуж за ее сына; хотя она не захотела стать супругой принца, императрица действительно ценила ее красивую внешность и планировала в будущем вернуть ее в столицу для службы при дворе. Поэтому сейчас ей, естественно, предоставили более свободные условия, позволив ей управлять четырьмя уездами сразу после вступления в должность.

Если бы это было в районе Цзяннань, это, конечно, было бы высшей честью, но здесь, на границе, это могло означать лишь то, что этот человек не потерял благосклонность императрицы.

Для правительницы Гуюаня четыре уезда, которыми управляла Сун Янь, были основным источником снабжения Гуюаня. Хотя она не питала особой симпатии к столице и не очень хотела снова подчиняться приказам недальновидной императрицы, но ради небольшого жалования, которое она еще могла получать, эта генеральша, способная состязаться с великим вождем племени Хохэ, лично приняла Сун Янь, эту маленькую уездную начальницу.

До встречи с Сун Янь лично, Генерал Ли Чжэ желала лишь, чтобы эта особа была послушной и не доставляла ей хлопот.

— Госпожа Сун, вы действительно достойны звания Таньхуа этого года, выглядите очень энергично!

Ли Чжэ, одетая в запачканные доспехи, приняла свою новую подчиненную на плацу за пределами города Гуюань.

— Генерал преувеличивает, Сун Янь недостойна такой похвалы, — глядя на постепенно стекающую с нижнего края доспехов черно-бурую кровь, Сун Янь не испугалась, как ожидала Ли Чжэ. Она лишь тихо вздохнула про себя.

Генерал Ли Чжэ не была из тех, кто жалуется на бедность или выставляет себя жертвой. Она надела боевые доспехи для встречи с ней, во-первых, чтобы умерить пыл этой новенькой и избежать проблем, а во-вторых, потому что на краях доспехов уже были видны повреждения и царапины, и если бы их почистили, это выглядело бы не очень прилично.

Эти доспехи Ли Чжэ собрала из того, что досталось от захваченных в плен воинов племени Хохэ.

Что же касается доспехов, специально изготовленных мастерами столичных оружейных мастерских для пограничных воинов, и почему они оказались в руках пленников Хохэ, об этом стоит спросить Вторую Принцессу, которая сейчас пользуется большим влиянием в столице.

— Маленькая Таньхуа! Моя Генерал с вами говорит, куда вы смотрите? — Громкий крик вернул Сун Янь к реальности. Глядя на Генерала, которая выглядела заинтересованной, и на ее свиту, которая уже начала злиться, Сун Янь достала из рукава доклад.

— Находясь в столице, я часто слышала о великом имени Генерала Ли Чжэ, — увидев странное выражение лица только что заговорившей свиты, юная женщина с изящными чертами улыбнулась. — Конечно, это не плохая слава, а то, что Генерал тринадцать лет вела войска, защищая Гуюань, и ни разу не ослабила бдительности. Я действительно давно восхищаюсь вами и не смею тратить ваше время на бесполезные пустые разговоры.

Видя, что Ли Чжэ смотрит на нее с некоторым одобрением, Сун Янь прямо сказала: — В этом докладе описаны трудности границы, которые я увидела по пути сюда, и предложенные мной меры по их преодолению. Надеюсь, Генерал найдет время ознакомиться с ним. Я только что прибыла в Гуюань, и если есть какие-то ошибки или упущения, прошу вас исправить их.

— Что за чепуха? Вы можете говорить нормально, а не этими кислыми фразами? — Недовольно сказал стоявший рядом комендант.

— Вы, должно быть, комендант Чжао Янь из уезда Цзиньюань? Спасибо за замечание, — Сун Янь выглядела очень искренней. — Действительно, я только что прибыла и еще не совсем освоилась. Думаю, пожив в Гуюане подольше, я постепенно привыкну.

Чжао Янь не ожидала, что она знает ее имя. Выражения лиц присутствующих офицеров тут же изменились.

Эта маленькая книжница, уверенно стоявшая среди всех этих вояк, похоже, была готова ко всему. Оставалось только понять, с добрыми или злыми намерениями она пришла.

Сцена тут же стала намного тише. Звуки команд и шагов тренирующихся девушек доносились до всех, словно из-под земли. Ли Чжэ, просматривавшая доклад, внезапно закрыла его и сказала: — Госпожа Сун, вы действительно достойны звания выпускника этого года. Содержание этого доклада можно назвать искусством управления государством. — Генерал, не обращая внимания на удивленные взгляды окружающих офицеров, подняла руки вперед, совершая ритуал учителя и ученика перед этой только что прибывшей маленькой книжницей. — Прошу Госпожу простить меня за неуважение и пожаловать в мою резиденцию для беседы.

Видя, что Генерал совершает этот ритуал искренне, без малейшего принуждения, молчавший до этого Военный надзиратель, стоявший рядом с Генералом, отбросил свой удивленный взгляд и похлопал еще склоненную Генерала по плечу: — Генерал много лет командует войсками и привыкла к военным делам. Но уездная начальница Сун только что прибыла на границу и, вероятно, ей нужно сначала разместить семью. К тому же, Генерал, вы сказали об этом так внезапно, что в резиденции ее супруга, вероятно, не готовы. Почему бы сначала не позволить уездной начальнице Сун вернуться и привести в порядок вещи, а затем, когда она официально вступит в должность через несколько дней, подробно обсудить этот доклад?

Плечи Генерала напряглись от похлопывания Военного надзирателя. Она поспешно кивнула: — Действительно, я не подумала. Госпожа, пожалуйста, сначала вернитесь в уезд Цзиньюань, отдохните и приведите себя в порядок. В другой день я приглашу вас обсудить стратегию.

Сун Янь, глядя на стройного Военного надзирателя, с благодарностью сказала: — Благодарю Генерала и Военного надзирателя за доброе намерение. Я действительно привезла семью, поэтому сначала вернусь. Императорский указ предписывает мне явиться для вступления в должность через пять дней. К тому времени, надеюсь, Генерал не пожалеет красных чернил для моего доклада.

Солдаты, которые только что изменили свое мнение об этой маленькой книжнице из-за отношения Генерала, одновременно скривили лица от кислого выражения.

Похоже, эта уездная начальница действительно способна и красива, но почему она должна говорить так витиевато?

Когда Сун Янь отправилась в Гуюань, с ней были только две служанки. Но обратно ее лично сопровождала комендант Чжао из уезда Цзиньюань с солдатами. На границе было не так много припасов, но генералы часто водили войска для "дружественного обмена" с кочевыми племенами на границе, так что лошадей хватало. На обратном пути они двигались более чем в два раза быстрее.

К воротам уездной управы они прибыли еще в середине дня. Поскольку они не ели в полдень и устали от долгой дороги, комендант Чжао, хотя ей было очень любопытно, что Сун Янь написала в своем докладе для Генерала, посмотрела на маленькую книжницу с не очень хорошим цветом лица.

Она могла только договориться о встрече в другой день, а затем передала эту не очень крепкую на вид женщину ее супругу.

— Сегодня я… сегодня я немного грубо высказалась перед начальством. Через пару дней старая Чжао зайдет к вам, чтобы извиниться, — комендант Чжао сложила руки в приветствии перед Сун Янь, повернулась и уехала верхом.

Убедившись, что все ушли, Сун Янь взяла Ин Шао за руку, наклонилась к нему и прошептала: — Шао-гэ, знаешь ли ты, что тот талантливый стратег Гу, который находится рядом с Генералом Ли Чжэ, тот самый, за кого хочет выйти замуж столичная Принцесса Юйяо, на самом деле является супругом Генерала?

Была ранняя весна, и косые лучи солнца падали на женщину в зеленом одеянии, покрывая ее силуэт легким золотистым сиянием. Наклонившаяся девушка выглядела нежной и изящной.

Ин Шао же глубоко вздохнул, улыбнулся и покачал головой: — Понял, Госпожа-жена. Это действительно удивительно. Но вы сегодня устали, давайте лучше зайдем внутрь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Осведомленные люди. Невероятно, столичный юноша всей душой желает…

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение