Глава 7

Вэнь Шуцин взглянул на Гу Юаня и заметил, что тот тоже смотрит на него.

Он отвел взгляд и обратился к господину Цзян Третьему:

— Зачем ему с кем-то сговариваться?

— Конечно же, потому, что он совершил много злодеяний и боится, что его найдут, — мрачно ответил господин Цзян Третий. — Поэтому он и привел двоих… чтобы снять с себя подозрения.

— Хотя я и не видел, как он сражается, — вздохнул Вэнь Шуцин, — но, судя по вашим описаниям, если у человека есть такой быстрый клинок, ему не о чем беспокоиться.

Тем более, что в поединке мастеров не нужно ждать, пока оружие обнажится, чтобы оценить силу противника. Наблюдая за Гу Юанем, Вэнь Шуцин отметил, что тот сохранял спокойствие и сдерживал жажду крови даже перед лицом опасности. Уже одно это позволяло отнести его к первоклассным мастерам. Человек мог оставаться невозмутимым, когда меч уже почти касался его лица, только в двух случаях: либо он совсем не владел боевыми искусствами, либо его мастерство намного превосходило мастерство противника.

Вэнь Шуцин не лгал. Он действительно не знал Гу Юаня. Он вмешался, во-первых, чтобы отплатить ему за спасение Сяомай, а во-вторых, чтобы выяснить, кто стоит за всем этим и какова его цель. Пока это не станет ясно, он считал, что лучше не делать поспешных выводов.

— У меня есть вопрос, — сказал Вэнь Шуцин. — Откуда вы все знали, что Гу Юань будет здесь сегодня?

Присутствующие, казалось, не были знакомы друг с другом. Что же привело их сюда? Почему все они преследовали Гу Юаня? Не только он заметил эту странность, остальные тоже почувствовали что-то неладное.

Ми Саньян обменялся взглядом с Тысячеликим Буддой и сказал:

— Мы пришли сюда, потому что в Банду Длинной Реки пришло письмо, в котором говорилось, что Гу Юань появится здесь сегодня. И что ждать больше не будут.

— Один из даосов нашей обители был свидетелем убийства, — продолжил даос из Обители Лёгкой Пыли. — Преступник назвался Гу Юанем, а его оружие… — Он посмотрел на черный клинок на поясе Гу Юаня. — …было именно этим черным клинком.

— Люди могут быть похожи, — грубо сказал Хэ Ланьхун, — но и человек, и клинок одновременно — это уже слишком. В мире не бывает таких совпадений.

— Верно! — воскликнул господин Цзян Третий, указывая на пояс Гу Юаня. — Единственный выживший из Школы Куньдао своими глазами видел, как этот клинок отрубил головы восемнадцати нашим братьям. С тех пор, как год назад он в одиночку расправился с семьюдесятью двумя главами Пяти Озер и Трех Островов, кто в Цзянху не знает этого клинка?

Вэнь Шуцин тихонько кашлянул.

— Получается, вы все пришли сюда мстить за клинок? — спросил он, кивнув.

Его взгляд скользнул по лицам присутствующих, а затем остановился на даосе Ване. После минутного раздумья он заговорил:

— Даос, хотя я и живу за Великой стеной, я слышал, что Обитель Лёгкой Пыли в Центральных землях — это ответвление школы Цюаньчжэнь времен предыдущей династии. Вы построили новый храм, чтобы избежать войны, и за последние сто лет ваша репутация в мире боевых искусств не уступает Северному и Южному Шаолиню.

Даосы слегка приподняли головы. Даос Ван немного успокоился.

— Это правда, — сдержанно ответил он.

— Хорошо, — продолжил Вэнь Шуцин. — Позвольте спросить, ваши послушники, как и монахи Шаолиня, делятся на тех, кто изучает боевые искусства, и тех, кто занимается духовной практикой?

Даос Ван не понимал, к чему он клонит.

— Все послушники нашей обители, независимо от возраста, владеют боевыми искусствами, — ответил он.

— Вот как, — улыбнулся Вэнь Шуцин. — Значит, и тот даос, который был свидетелем убийства, тоже?

— Да, — кивнул даос Ван. — Мой младший брат по учению, Сюаньлин, мастерски владеет как внешними, так и внутренними стилями. Он один из самых выдающихся учеников молодого поколения нашей обители. — Он сделал паузу и добавил: — Он всегда был честным человеком и никогда не стал бы лгать.

Гу Юань усмехнулся.

Даосы из Обители Лёгкой Пыли посмотрели на него с гневом. Гу Юань же, не обращая на них внимания, закрыл глаза, будто погрузившись в медитацию.

— Я давно слышал, что ученики вашей обители славятся своим мастерством в лёгкой походке, — продолжил Вэнь Шуцин. — А техника «Золотой Гусь» считается одной из лучших в мире боевых искусств. Интересно, каковы успехи даоса Сюаньлина в этом искусстве?

Даос Ван немного подумал.

— Хотя мой младший брат по учению еще не достиг вершин мастерства, он входит в десятку лучших в нашей обители, — ответил он.

Вэнь Шуцин вдруг повернулся к Гу Юаню.

— А как насчет вашей лёгкой походки, господин Гу? — спросил он.

Гу Юань открыл глаза и удивленно посмотрел на него, не ожидая такого вопроса. Он не хотел отвечать, но под пристальным взглядом Вэнь Шуцина невольно произнес:

— Сносная.

— А если сравнивать с главой Обители Лёгкой Пыли?

— Я ему уступаю, — без колебаний ответил Гу Юань.

Вэнь Шуцин улыбнулся, в его взгляде появилось восхищение. Люди Цзянху всю жизнь сражаются ради славы. Некоторые скорее умрут, чем признают свое поражение. Уже за одно это он уважал Гу Юаня.

— Получается, ваша лёгкая походка не сильно отличается от техники даоса Сюаньлина.

Видя недовольство на лицах даосов, Вэнь Шуцин улыбнулся и поспешил добавить:

— О, возможно, господин Гу значительно уступает даосу Сюаньлину.

— Господин Цзян, к чему все эти вопросы? — подозрительно спросил даос Ван.

Вэнь Шуцин промолчал и задал следующий вопрос:

— В правилах вашей школы, наверное, нет пункта о том, что нельзя оставлять умирающих без помощи, верно?

Лицо даоса Вана помрачнело.

— Господин Цзян, я терпел ваше неуважение к нашей школе только потому, что вы не имеете прямого отношения к этому делу, — сказал он. — Но если вы продолжите в том же духе, не обижайтесь на мою грубость.

Сяомай, которая все это время молчала, не выдержала.

— Эй, ты, носатый! — воскликнула она, опередив Вэнь Шуцина. — Что ты нам сделаешь? Мой брат все ясно объяснил. Я вот что хочу спросить… — Она указала на Гу Юаня. — Если люди из вашей обители видели, как он совершает преступление, почему они не вмешались?

Вопрос был грубым, но, видя, что говорит маленькая девочка, даос Ван сдержал гнев.

— Мой младший брат по учению, Сюаньлин, возвращался в обитель и случайно проходил мимо деревни Ван, — ответил он. — Но когда он увидел преступника, все жители деревни уже были мертвы. Было слишком поздно.

— А почему он не стал преследовать убийцу? — спросила Сяомай. — Или ваш хваленый «Золотой Гусь» — это просто выдумка?

Даос Ван сделал глубокий вдох, напоминая себе, что не стоит обращать внимания на ребенка.

— Конечно же, потому, что вор, заметив моего младшего брата, бросился бежать. Они были слишком далеко друг от друга, поэтому он… — Даос Ван внезапно замолчал, словно что-то осознав. Он застыл на месте, его лицо постепенно становилось пепельно-серым.

Тысячеликий Будда покачал головой и вздохнул. Все присутствующие заметили два несоответствия в рассказе даоса Вана. Во-первых, он сказал, что Сюаньлин слышал, как Гу Юань назвал свое имя. Но если к тому моменту все жители деревни были мертвы, то кому он это говорил? Неужели он стоял посреди трупов и кричал свое имя? Это походило не на высокомерие, а на безумие. А если в деревне были выжившие, почему Сюаньлин не остановил Гу Юаня? Судя по его словам, Гу Юань испугался его и убежал. Значит, ему достаточно было просто крикнуть, чтобы спасти людей.

Во-вторых, если они были так далеко друг от друга, что Сюаньлин не мог догнать Гу Юаня даже с помощью легкой походки, то как он смог разглядеть клинок Гу Юаня в темноте? Черный клинок действительно был особенным, но если обычный стальной клинок покрасить в черный цвет, то отличить его в темноте будет невозможно, даже с близкого расстояния. Откуда он мог знать, что это клинок Гу Юаня?

Эти показания не выдерживали никакой критики. Сюаньлин говорил расплывчато, а даос Ван, потерявший свою семью, сам додумал остальное. Даосы из Обители Лёгкой Пыли, веря в честность своего товарища, поверили этим сомнительным показаниям и обвинили Гу Юаня.

В трактире воцарилась тишина.

Даос Ван стоял неподвижно, словно статуя. Затем он резко подошел к Гу Юаню.

— Гу Юань, я обязательно все выясню, — хрипло сказал он. — И если окажется, что ты невиновен, я лично приду к тебе с извинениями. — С этими словами он поклонился и вышел из трактира. Два других даоса поспешно последовали за ним, опустив головы.

После ухода даосов из Обители Лёгкой Пыли остальные замолчали. Ду Вань смотрел то на Вэнь Шуцина, то на Гу Юаня, пытаясь понять, что их связывает. Он больше внимания уделял Вэнь Шуцину, чувствуя необъяснимое, едва уловимое чувство знакомости с этим юношей, которого он видел впервые. Ми Саньян тоже молчал, а юноша в парчовых одеждах, хоть и хотел что-то сказать, не осмеливался открыть рот.

Взгляды присутствующих блуждали по залу, а затем, словно по молчаливому согласию, остановились на Хэ Ланьхуне. Хэ Ланьхун огляделся по сторонам, усмехнулся и, посмотрев на Вэнь Шуцина, сказал:

— Эти даосы совсем свихнулись от своих молитв, раз позволили тебе обвести себя вокруг пальца парой фраз. Но со мной этот номер не пройдет.

Хотя он и видел, как Вэнь Шуцин одним движением парировал атаку даоса Вана, этот болезненный юноша не внушал ему страха. Возможно, у него была какая-то хитрость, но в настоящем бою, где важна грубая сила, он не представлял угрозы. Хэ Ланьхун с презрением посмотрел на восково-желтое лицо и сгорбленную фигуру Вэнь Шуцина. Затем он повернулся к худощавому, но крепкому Гу Юаню и случайно встретился с ним взглядом. У Хэ Ланьхуна по коже пробежали мурашки. Он быстро отвел глаза, думая про себя: «Вот это действительно крепкий орешек».

Вэнь Шуцин никак не отреагировал на слова Хэ Ланьхуна. Он просто молча смотрел на него, а затем произнес:

— Ты боишься его.

«Его» — это, конечно же, Гу Юань.

Хэ Ланьхун опешил и не сразу нашелся, что ответить. Казалось, ему потребовалось время, чтобы осознать смысл сказанного и вспомнить, что он должен был изобразить гнев. Он со всей силы ударил по столу. Его огромная рука, похожая на медвежью лапу, чуть не сломала старый деревянный стол. Шум был оглушительный, но, кроме рыжего кота, дремавшего в углу, никто не испугался. Даже трактирщик, спрятавшийся за стойкой, понял, что этот гнев был наигранным.

Вэнь Шуцин, казалось, не заметил ни удара по столу, ни реакции Хэ Ланьхуна. Не давая ему возможности ответить, он продолжил:

— Если ты его так боишься, что же дало тебе смелость прийти сюда и искать неприятностей?

Хэ Ланьхун открыл рот, но тут же закрыл его. Спорить сейчас, что он не боится Гу Юаня, было бы ребячеством. Кровь прилила к его лицу. Он схватился за рукоять сабли и, резко повернувшись, уставился на Гу Юаня. Ему казалось, что все смотрят на него, ожидая, что он докажет свою смелость, что он не боится Гу Юаня, что он не трус…

Ноздри здоровяка раздувались, его дыхание становилось все чаще. Он был похож на быка, оказавшегося один на один со львом. Но Гу Юань оставался невозмутимым, даже не поднимая головы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение