Ду Вань внезапно рассмеялся и сказал:
— В таком случае, брат Гу, ваши подвиги поистине впечатляют… — Эти слова вызвали гневные взгляды даоса и Хэ Ланьхуна, но Ду Вань, не обращая на них внимания, продолжил: — Однако есть одна вещь, которую я не понимаю. Как вы узнали, что все это сделал брат Гу?
Никто из вас не видел, как он совершал эти деяния, на месте преступления остались только… — Он сделал паузу. — Неужели он каждый раз оставляет свою подпись?
— Он, конечно, пытается всеми силами скрыть свою личность, но мы смогли узнать его, потому что его сабля выдала его!
Ду Вань обернулся. Неожиданно эти слова произнес Ми Саньян. Ду Вань опешил и, помолчав, спросил:
— Неужели он и в Банде Длинной Реки успел натворить дел?
Ми Саньян не ответил. Молодой господин из Банды Длинной Реки поспешно вмешался:
— Всего семь дней назад этот вор перехватил тридцать тысяч цзиней (15 тонн) продовольствия для пострадавших от бедствия, которое Банда Длинной Реки отправляла на юг!
— Он один это сделал? — спросил Ду Вань.
— Возможно, не один, но убивал точно он!
— А кто-то видел, как он это делал?
— Видели! — процедил сквозь зубы юноша. — Но когда мы прибыли, все уже были мертвы.
Ду Вань сухо рассмеялся.
— И как же молодой господин определил…
— Люди погибли от быстрой сабли, — внезапно сказал Ми Саньян.
— В этом мире много людей с быстрыми саблями, — усмехнулся Ду Вань.
— Но таких быстрых, как у него, немного, — возразил Ми Саньян.
— О? И насколько быстрых?
Ми Саньян помолчал, а затем медленно произнес:
— В этот раз мои люди сопровождали не только тридцать тысяч цзиней продовольствия. С ними также был ценный дар, который глава Банды хотел преподнести князю Цзинбэю на день рождения.
Он сделал паузу и продолжил:
— Поэтому, помимо наших людей, мы наняли еще одного человека для охраны.
Взгляд Тысячеликого Будды заблестел. Он посмотрел на Ми Саньяна.
— В Банде Длинной Реки есть такой покровитель, как брат Ми, и вам все равно понадобилась помощь со стороны?
Ми Саньян опустил глаза.
— Я умею только убивать, а не охранять сокровища, — холодно ответил он.
— И кого же вы наняли?
— Наньгун Юя.
— Неужели Наньгун Юй, «Летящий Меч», быстрейший клинок Наньхая? — невольно воскликнул Ду Вань.
— Именно, — подтвердил Ми Саньян.
— Дядя Наньгун по просьбе моего отца сопровождал подарок для князя Цзинбэя, — с ненавистью в голосе произнес юноша в фиолетовом. — Но в трехстах ли от владений князя он попал в руки этого злодея!
— Людей, способных убить Наньгун Юя, действительно немного, — пробормотал Тысячеликий Будда. — Действительно быстрая сабля.
Он задумался на мгновение, а затем добавил:
— Но в этом мире есть по меньшей мере еще десяток человек, способных убить Летящего Меча.
— Нет, — возразил Ми Саньян.
— О?
— В этом мире, возможно, и больше десятка человек способны убить Наньгун Юя, — сказал Ми Саньян, — но тех, кто способен лишить его даже возможности обнажить меч, не больше пяти.
Эти слова поразили не только Ду Ваня, но и даоса Вана, господина Цзяна Третьего и всех остальных.
Летящий Меч был известен уже более тридцати лет. С двадцати лет, когда он заявил о себе в Цзянху, он мало кому уступал в мастерстве владения мечом, путешествуя по всему Китаю.
И вот теперь он погиб от одного удара сабли, не успев даже обнажить свой меч.
Вэнь Шуцин тихо поставил чашку. В его глазах горел холодный огонь. Он давно не был в центральном Китае и не знал, что появился такой мастер.
Убить Наньгун Юя одним ударом… Обладая таким мастерством и нечистыми помыслами, он представлял собой огромную угрозу для мира боевых искусств.
Однако…
Он посмотрел на Гу Юаня и встретился с ним взглядом.
Гу Юань тоже смотрел на этого юношу, похожего на больного ученого. Он и девушка, казалось, были единственными в трактире, от кого не исходило жажды крови.
Слова Ми Саньяна еще больше накалили обстановку. Хэ Ланьхун был словно натянутая тетива, готовая вот-вот сорваться. И хотя он был грубияном, глупцом его назвать было нельзя — иначе как бы он дожил до своих лет?
Конечно, он хотел отомстить за своих братьев, хотел убить Гу Юаня, но он также понимал, что человек, способный убить Летящего Меча, никогда не проиграет ему.
Теперь, как бы он ни был зол, это было бесполезно.
Внезапно он осознал, что им овладел страх.
Испугаться перед битвой — непростительный военный проступок.
— Да, его сабля действительно быстрая! — внезапно выкрикнул Хэ Ланьхун. — Но сегодня… — Он обвел взглядом присутствующих, задержавшись на мгновение на толстяке, и продолжил: — Сегодня здесь собрались те, у кого есть счеты к этому Гу. Если мы объединим усилия, то сможем одолеть его!
Этот грубый на вид мужчина оказался довольно сообразительным.
— Ты ошибаешься, — раздался странный голос.
Все обернулись на звук. Это заговорили близнецы, которые до этого молчали.
Как и Вэнь Шуцин, они сидели в углу и все это время не двигались, так что о них почти забыли.
И вот теперь они вдруг заговорили, возражая Хэ Ланьхуну.
Лицо Хэ Ланьхуна снова покраснело.
— Что ты сказал?!
Головы близнецов были обмотаны тканью, и выглядели они не как жители центрального Китая.
Они не только одевались одинаково, но и выражения их лиц и движения были абсолютно синхронными. Они заговорили одновременно:
— Вы пришли сюда, чтобы убить его. Мы — нет.
Голоса близнецов — один грубый, другой тонкий, один высокий, другой низкий — слились в один, создавая странное впечатление.
Они были похожи на двух говорящих марионеток.
Хэ Ланьхун не узнал их, но Смеющийся Будда узнал. Он прищурился и сказал:
— Не думал, что Увещевательная горная обитель тоже пришлет сюда своих людей. Не представитесь ли?
— У Кун, У Сянь, — ответили оба одновременно.
— По мне, так безымянные, — фыркнул Хэ Ланьхун. — Если вам не хватает смелости, сидите тихо и не мешайте!
Близнецы резко повернули головы и, не мигая, посмотрели на него.
— Если ты попытаешься убить его, мы сначала убьем тебя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|