Глава 2: Кошачье любопытство

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Тех трех хомяков зовут Жэньдун, Шуан Хуа и Ши Нань. А как назвать тебя? — Цинь Юй, видя, как аппетитно ест Вэй Хэ, был в хорошем настроении и бормотал себе под нос, сидя на диване.

Вэй Хэ была в унынии. Этот парень что, старый знаток китайской медицины? Он дает имена, похожие на названия трав. Какое приличное имя он может дать мне с таким уровнем? Наверняка придумает что-нибудь вроде «Сушеный имбирь», «Красный финик», «Ягоды годжи» или «Рябчик»!

Нет, ни за что!

Вэй Хэ подняла голову, намереваясь крикнуть: «Меня зовут Вэй Хэ, не придумывай мне всякую ерунду!», но изо рта вырвалось только: «Мяу~ Аууу~»

Цинь Юй прищурился, глядя на Вэй Хэ, игнорируя ее протест, и кивнул сам себе: — Такая пугливая, наверное, не в себе? Пусть будет Байхэ. Байхэ обладает успокаивающим действием.

И правда, старый знаток китайской медицины? Но это имя было вполне сносным, не странным и не некрасивым, да еще и созвучным с «Хэ» из ее собственного имени.

Наевшись и напившись, Вэй Хэ воспользовалась тем, что Цинь Юй принимал душ, и осмотрела окрестности.

Три комнаты и гостиная, общей площадью около двухсот квадратных метров, были оформлены в серо-белых тонах, выглядели пустынно и холодно, но при этом были безупречно чистыми.

Дополнительная спальня была переделана в кабинет, а на кровати в главной спальне лежала только одна подушка.

Вэй Хэ успокоилась, про себя предположив, что Цинь Юй, вероятно, живет один, и никакой странный сосед не выскочит внезапно и не вышвырнет ее.

Внезапно превратившись в маленького котенка, Вэй Хэ нуждалась в спокойной обстановке, чтобы прийти в себя.

Этот жилой комплекс состоял из многоэтажных особняков, и, судя по всему, был построен не более пяти лет назад.

Вэй Хэ не знала, что это за жилой комплекс, но, судя по обустройству территории, он был довольно высококлассным: фонтаны, гирлянды, скамейки, беседки, сады… Насколько хватало глаз, все было очень хорошо оборудовано.

Такие жилые комплексы редко встречаются в центре города, чаще всего их строят в пригородах, за Третьим или Четвертым кольцом, а ее университет тоже находился за Третьим кольцом.

В сердце Вэй Хэ зародилась надежда: возможно, она находится недалеко от кафе, где работала, а кафе, в свою очередь, недалеко от ее дома и университета.

Если бы жилище Цинь Юя было совсем рядом с ее домом, она могла бы найти возможность вернуться и проведать отца.

При этой мысли настроение Вэй Хэ значительно улучшилось.

— Зззз! — Плюх!

Вэй Хэ услышала шум и посмотрела в сторону клетки с хомяком, откуда он доносился.

Обычно, если бы ей сказали не приближаться, Вэй Хэ ни за что бы не подошла, но… После превращения в кошку Вэй Хэ обнаружила, что ее пять чувств обострились, а любопытство возросло в несколько раз.

Любопытство, любопытство, любопытство… Вэй Хэ наконец не выдержала и направилась к клетке с хомяком.

Три клетки стояли в ряд, все прозрачные смотровые клетки марки Feibao, выстланные сине-белой бумажной ватой.

В одной из клеток маленький хомячок барахтался, пытаясь перевернуться на спину.

Вэй Хэ подняла голову, посмотрела на конструкцию клетки и место падения хомяка, догадавшись, что этот малыш только что упал с третьего уровня на первый, на бумажную вату.

Вэй Хэ никогда не держала хомяков, но ее соседка по комнате, Тун Сяофэй, держала хомяка-пудинга и постоянно таскала Вэй Хэ с собой выбирать товары для хомяков и рассказывать о породах, так что Вэй Хэ, хоть и не держала хомяков, знала о них почти как эксперт.

Этот маленький хомячок, которому было трудно перевернуться, был маленьким пятнистым хомяком, пухлым и круглым, но его интеллект оставлял желать лучшего.

В конце концов, чтобы перевернуться, ему потребовалась почти минута.

А что за существа жили в двух других клетках?

Вэй Хэ не могла сдержать свою неудержимую лапу и несколько раз хлопнула по двум другим клеткам.

Два других хомяка, услышав шум, высунули головы из своих домиков, глаза их были полузакрыты, словно они только что проснулись.

О, один золотистый хомяк, один серебристый хомяк.

— Зззз! Зззз! — Золотистый хомяк, увидев Вэй Хэ, тут же выпрямился, расставил свои маленькие лапки, приняв оборонительную позу, и отчаянно закричал, пытаясь таким образом отогнать Вэй Хэ.

Цинь Юй, услышав шум, выбежал из ванной.

Вэй Хэ, услышав шаги, немного запаниковала.

В конце концов, она была чужачкой, и ей было не сравниться с местным золотистым хомяком. Если Цинь Юй увидит, как она напугала золотистого хомяка, ее наверняка будут ругать.

Что делать?

Сейчас продавать милоту, кажется, неуместно, лучше притвориться жалкой, да, именно так! Если золотистый хомяк напуган до такой степени, я могу быть напугана до другой степени.

При этой мысли Вэй Хэ сжалась в комочек, непрерывно дрожа, издавая тонкие мяукающие всхлипы, и понемногу отползала назад.

Ой?

Во что-то врезалась, ах, это тапочек Цинь Юя…

— Заболела? — Цинь Юй одной рукой поднял Вэй Хэ и поднес прямо к своим глазам, на его лице появилось легкое беспокойство: — Завтра отвезу тебя к ветеринару.

Похоже, ее хитрость сработала, и обвинение в запугивании золотистого хомяка не будет предъявлено.

Затем Цинь Юй положил Вэй Хэ на диван, и только тогда Вэй Хэ заметила, что волосы Цинь Юя были мокрыми, а на нем было только полотенце!

Хозяин такой… раскованный! Разве ему не холодно, ведь уже осень?

!Пришлось признать, что фигура хозяина была действительно приятна глазу, очевидно, это был тот самый стандартный тип телосложения: стройный в одежде и мускулистый без нее.

Вэй Хэ не была наивной девочкой, но у нее даже не было приличной первой любви, и сейчас, увидев Цинь Юя с обнаженным торсом, небрежно сидящего рядом, она не могла не почувствовать некоторого напряжения.

«Полотенце должно быть плотно завязано, главное, чтобы оно не упало», — Вэй Хэ отвернулась, молча молясь про себя.

— Съела обе банки консервов? Не такая уж большая, а ест немало, — Цинь Юй посмотрел на две пустые банки, его слова были колкими, но на лице играла улыбка: — Кажется, ты не любишь сухой корм, или этот бренд невкусный?

Цинь Юй взял ноутбук, лежавший рядом, положил его на колени и долго что-то печатал, бормоча себе под нос: — Как насчет Oudiyi? Pro Plan? Royal Canin? Нет? Ладно, куплю тебе по пакету каждого, какой-нибудь тебе точно понравится, верно?

Вэй Хэ подошла ближе, положила переднюю лапу на руку Цинь Юя, осторожно спрятав когти, и, вытянув маленькую головку, «выбирала» корм вместе с Цинь Юем.

— Какой ты хочешь? — Цинь Юй нашел это забавным и просто взял Вэй Хэ на руки, чтобы ей было удобнее смотреть на экран.

Однако Вэй Хэ была равнодушна, думая: «Как это так, взрослый человек будет есть кошачий корм? Кошачьи консервы и то с трудом ела, не говоря уже о сухом корме».

«Точно, кошачья еда, кошачья еда, кошачья еда… Должна быть кошачья еда!»

Вэй Хэ как бы невзначай нажала на клавиатуру, и курсор мыши случайно попал на ранее открытую веб-страницу, на которой открылась страница поиска Baidu: «Какой кошачий корм лучше для котят».

Среди результатов поиска была одна ссылка: «Дзинь-дзинь-дзинь! Большая коллекция рецептов домашней кошачьей еды!»

Это оно!

Вэй Хэ сосредоточилась, осторожно и аккуратно управляя подушечками лап, открыла эту ссылку… Неплохо, есть с рисом, чисто мясные, с овощами, рыбные… довольно полный список.

Цинь Юй посмотрел на Вэй Хэ, затем на страницу с рецептами домашней кошачьей еды: — Маленькая Байхэ, твой хозяин не любит готовить, так что с кошачьей едой, пожалуй, покончено.

«Неужели мне придется есть только кошачьи консервы, лакомства и сухой корм?!»

Вэй Хэ посмотрела на Цинь Юя, с выражением разочарования сползла с него, молча подошла к окну, присела на подоконнике, глядя в окно, оставив Цинь Юю свой жалкий маленький силуэт.

Атмосфера стала немного неловкой. Цинь Юй отложил ноутбук, подошел к окну и поднял Вэй Хэ на руки.

На этот раз он не просто поднял ее одной рукой, а действительно обнял.

— Ты капризничаешь? — Цинь Юй, прищурив глаза, выглядел немного пугающе, а в его голосе слышалось предупреждение. Вэй Хэ почувствовала, как по спине пробежал холодок.

— Купаться! — Цинь Юй был недоволен и, держа кошку, направился в ванную.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Кошачье любопытство

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение