Выйти замуж за императора (Часть 2)

Сун Юйчу бросила девушке свое белое одеяние и быстро переоделась в свадебный наряд, который подчеркивал ее стройную фигуру. Она выглядела свежо и бодро. Легкая улыбка очертила на ее щеках очаровательные ямочки.

— Я займу твое место и выйду замуж за Цинь Наня. Я также помогу тебе освободить твоего возлюбленного, но взамен ты должна сделать кое-что для меня. Согласна?

Девушка прижала к себе изорванное одеяние, которое ей бросила Сун Юйчу, и, надув губы, как обиженная жена, пробормотала:

— А кто спрашивал моего согласия?

За все свои двадцать лет она впервые оказалась в такой ситуации — незнакомая девушка сняла с нее одежду…

Сун Юйчу склонила голову, словно не понимая, согласилась девушка или нет.

— Говори уже, — послышался робкий голос. Девушка осторожно закуталась в одеяние.

Сун Юйчу протянула ей половинку нефритового медальона с выгравированным узором красноватого оттенка. Медальон имел форму полумесяца, и при ближайшем рассмотрении можно было различить изображение феникса, искусно вырезанного среди замысловатых линий. Однако из-за отсутствия второй половинки не было видно расправленного хвоста птицы.

— Отправляйся с этим медальоном в деревню Чжоучжуан, что в уезде Тунли. Найди там девушку по имени Чжоу Жои и передай ей этот медальон. И скажи ей, чтобы в начале месяца она обязательно пришла в гостиницу «Юэкэ», — ровным, бесстрастным голосом произнесла Сун Юйчу.

Девушка рассматривала узор на медальоне. Он был сделан из превосходного теплого нефрита, идеально гладкого и прозрачного. Такие медальоны носили только члены императорской семьи. Она не хотела вникать в подробности и просто кивнула:

— Хорошо.

— Запомни, эта девушка очень похожа на меня. Не перепутай, — предупредила Сун Юйчу.

— Я поняла, — ответила девушка.

— Отлично, — Сун Юйчу присела на корточки, чтобы быть на одном уровне с девушкой, сняла с ее головы свадебную корону и надела на себя. Оглядев свой наряд, она удовлетворенно щелкнула пальцами.

На поляне внезапно появился мужчина в грязной белой тюремной одежде с растрепанными волосами. Он, пошатываясь, упал на траву.

— Чжан Лан… — прошептала девушка. Слезы на ее лице вызывали сочувствие. Увидев своего возлюбленного целым и невредимым, она разрыдалась еще сильнее.

Чжан Лан хотел покончить с собой, ударившись головой о стену, но вместо этого оказался здесь. Он еще не успел осознать, что, вероятно, сошел с ума, как увидел на земле девушку в разорванной одежде. Это была его любимая Сяо Жумo! Рядом с ней стояла другая девушка в красном свадебном платье. На лице Сяо Жумo, бледном и испачканном, виднелся глубокий порез, она горько плакала. У Чжан Лана создалось впечатление, что девушка в красном обидела его возлюбленную.

Он пришел в ярость и, замахнувшись, бросился на нее.

— Чжан Лан, не надо… — не успела договорить Сяо Жумo.

Сун Юйчу, стоявшая перед ними, внезапно исчезла.

Чжан Лан, промахнувшись, упал на землю. Он вскочил на ноги и огляделся, а затем подбежал к Сяо Жумo и помог ей подняться. Он продолжал оглядываться по сторонам, не спуская глаз с девушки.

— Жумo, ты как?

Сяо Жумo, плача и дрожа, прижалась к Чжан Лану.

Сун Юйчу снова появилась перед ними. Она смотрела на них сверху вниз, ее голос был спокоен и холоден, как снег:

— Вы любите друг друга. Берегите это чувство.

Чжан Лан, все внимание которого было приковано к рыдающей Сяо Жумo, не обратил внимания на ее слова.

— Ты кто такая? — сердито спросил он.

Сяо Жумo вытерла слезы рукавом. Несмотря на то, что эта девушка обошлась с ней довольно грубо, она была благодарна ей за спасение Чжан Лана.

Сяо Жумo сложила руки и поклонилась:

— Спасибо вам за помощь, госпожа.

— Не стоит благодарности, — улыбнулась Сун Юйчу и, указав на Чжан Лана, добавила: — Если бы он не хотел покончить с собой, я бы не смогла его спасти. И если бы ты не доказала свою любовь, пролив кровь, я бы не смогла спасти тебя. Любовь — единственная сила, способная преодолеть пространство и время.

Сун Юйчу опустилась на одно колено, посмотрела в ясные глаза девушки и, протянув руки, коснулась ее лба. Казалось, между ними пробежал невидимый поток энергии.

Чжан Лан попытался помешать ей, но, коснувшись Сун Юйчу, обжег руку. Он хотел бросить в нее камень, но замер.

Он увидел, как рана на лице Сяо Жумo начала медленно заживать, а ее взгляд из холодного и надменного стал мягким и живым. Она словно преобразилась.

Сун Юйчу убрала руки и, слегка улыбнувшись, сказала:

— Не забудь о моей просьбе.

После этих слов она исчезла.

Автор хочет сказать: Главная рекомендация для новой работы: «У императрицы роман (Медленное попаданство)» — с помощью кисти управлять гаремом и реализовать амбиции по завоеванию власти (улучшенная версия волшебной кисти).

Предварительный анонс: На моей могиле трава по пояс / Женщина императора — жена его внука

Краткое содержание:

Император династии Цинь, перенесшийся в будущее, встречает свою правнучку, которая перенеслась в прошлое. Разгорается борьба за женщину между дедом и внуком. Оказавшись в водовороте истории, они обнаруживают, что любое отклонение от исторического пути приводит к смерти внука, и время постоянно перематывается к моменту его гибели…

Главный герой: Цинь Шихуанди, второй главный герой: Цзыин (старший сын Фусу) / Историческая новелла

Рекомендую новую работу моего друга: «Безграничная жизнь в разных мирах», автор: home Дубу Тянься

Первая история: Счастливая звездочка шестидесятых: история по соседству

Вторая история: Становление нежной жены злодея

Третья история: Переродиться в невинный цветочек и перевернуть все с ног на голову

Продолжение следует…

Сянься: «Даже призракам нужно самосовершенствоваться» — Чу Шуюэ / История восхождения главы призрачной секты.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Выйти замуж за императора (Часть 2)

Настройки


Сообщение