☆、Муж Императрицы (Часть 1)

В Зале Сюаньвэнь повсюду валялись доклады.

Чжан Гуань с несколькими молодыми евнухами, стоя на коленях, осторожно сворачивали свитки, стараясь не дышать, чтобы не издать ни звука. Они почтительно кланялись, подбирая доклады, и время от времени украдкой поглядывали на дремавшего на троне Цинь Наня.

Цинь Нань облокотился на стол, его дыхание было ровным, он спал.

Чжан Гуань немного расслабился, но вдруг услышал, как какой-то неосторожный евнух громко объявил за дверью: — Приветствую Учителя Фэна!

Узкие глаза Цинь Наня дрогнули, брови нахмурились.

— Ваше Величество, Учитель Фэн просит аудиенции! — Голос евнуха не только не стих, но и стал громче, эхом раздаваясь по пустому залу.

Чжан Гуань хотел выбежать и заткнуть рот этому глупцу. Если император будет недоволен и обвинит его в неспособности поддерживать порядок, его карьера будет разрушена! Руки Чжан Гуаня задрожали, и свиток с грохотом упал на пол, заставив евнуха похолодеть от ужаса.

Цинь Нань, сонный и помятый, приоткрыл глаза, нахмурился и холодно посмотрел в сторону двери.

Губы Чжан Гуаня дрожали, он упал ниц, в ужасе стуча головой об пол: — Ваш слуга достоин смерти! Прошу прощения, Ваше Величество!

Цинь Нань лениво откинулся на спинку трона. Казалось, он не обращал внимания на Чжан Гуаня. Он небрежно пнул ногой чернильницу, стоявшую на столе. Раздался звон, заставивший евнухов замереть на месте. Голос императора был хриплым и сонным:

— Впустить.

Как только он произнес это слово, ярко-красные двери распахнулись.

Фэн Сяньши, приподняв полы своего одеяния, переступил порог. Уродливая маска скрывала большую часть его бледного лица. В голубом одеянии он выглядел изысканно и благородно.

Фэн Сяньши подошел к центру зала и, сложив руки, поклонился: — Приветствую Ваше Величество.

Цинь Нань, откинув голову на спинку трона, смотрел на него сверху вниз своими узкими, лукавыми глазами. Не желая тратить время на лишние слова, он коротко бросил:

— Говори.

— Чу Синьлян — девятый принц Чу, рожденный вне стен дворца. Его мать была обычной девушкой из публичного дома. Поговаривают, что после ее смерти он вернулся в королевскую семью с доказательством своего происхождения и получил титул Хоу Чани. Однако в Чу к нему относятся с пренебрежением. Когда Ваше Величество женился, Чу отправили девятого принца с дарами, но по дороге он столкнулся с разбойниками, задержался на несколько дней и прибыл в столицу только вчера,— доложил Фэн Сяньши.

Цинь Нань приподнял бровь и усмехнулся:

— Прибыл только вчера? Он приехал на собственную смерть?

Фэн Сяньши молчал, поджав губы.

— Он остановился в гостинице «Юэкэ»?— снова спросил Цинь Нань.

— Откуда Ваше Величество знает? — Фэн Сяньши был поражен. Он потратил немало сил, чтобы узнать, где остановился девятый принц, но император назвал место с первой попытки.

Цинь Нань холодно хмыкнул, на его лице не отразилось никаких эмоций, оно было спокойным, как море перед штормом.

Фэн Сяньши продолжил:

— Чжоу Жои — служанка из деревни Чжоучжуан, городка Тунли. Ее происхождение неизвестно. Говорят, ее подобрала кормилица из Чжоучжуан. Молодой господин из семьи Чжоу взял ее в наложницы, но несколько дней назад она исчезла. Люди из Чжоучжуан ищут ее.

Цинь Нань приподнял бровь и усмехнулся:

— Она в гостинице «Юэкэ».

Фэн Сяньши почувствовал себя униженным. Информация, которую он добывал всю ночь без сна, была озвучена Цинь Нанем в двух словах. У него возникло ощущение, что император просто играл с ним. Он попытался вспомнить, не обидел ли он как-то императора, но ничего не пришло в голову. Немного успокоившись, он почтительно спросил:

— Откуда Ваше Величество знает?

Цинь Нань выпрямился, его длинные, изящные пальцы лениво постукивали по вырезанному на подлокотнике изображению дракона. Его взгляд был пустым, на губах играла холодная улыбка.

— Я наблюдал за звездами и гадал на пальцах.

Видя, что Фэн Сяньши молчит, Цинь Нань с интересом посмотрел на него и, усмехнувшись, спросил:

— Это все?

Фэн Сяньши был озадачен. С чего бы Цинь Нань, с его равнодушным характером, вдруг заинтересовался этими двумя незначительными людьми? Однако он не стал задавать лишних вопросов и ответил:

— Кроме того, что они оба остановились в этой гостинице, между ними нет никакой связи.

Цинь Нань, заскучав, начал сбрасывать кисти и чернильницы со стола. Они с грохотом падали на пол, приводя в ужас евнухов, которые только что закончили складывать доклады.

Все доклады, которые он получал последние дни, были просьбами о помиловании Императрицы. Цинь Нань хотел дать ей шанс, но эта девчонка не оценила его милосердия и твердо решила провести месяц в темнице. Он был так зол, что готов был ее придушить. Вспомнив об этом, его взгляд стал еще холоднее.

— Как поживает Императрица в Нэйсинсы?

Он представлял, как она рыдает у него в ногах, умоляя о пощаде, как это обычно делают женщины: сначала плачут, потом устраивают истерику, а затем пытаются повеситься. Цинь Нань с удовольствием послушал бы ее рыдания.

Вопрос императора заставил Чжан Гуаня вздрогнуть. Он заикаясь ответил:

— Г-госпожа Императрица… в-всю ночь… н-не ела… н-не пила…

Не успел он договорить, как почувствовал, что его словно сдавило ледяной рукой, стало трудно дышать.

Чжан Гуань упал на пол, рыдая и умоляя о пощаде:

— Помилуйте, Ваше Величество! Помилуйте!

На лице Цинь Наня появилось выражение недовольства. Он спокойно произнес:

— Сяо Гуаньцзы, ты служишь мне уже пять лет. Неужели каждый раз, когда я задаю тебе вопрос, я должен слышать твои мольбы о пощаде?

Чжан Гуань дрожал, как осиновый лист.

— Я слышал, у тебя есть брат,— холодно сказал император, не меняя выражения лица.

Чжан Гуань в ужасе поднял голову.

— Хочешь, чтобы он составил тебе компанию в качестве евнуха? — великодушно предложил Цинь Нань.

Слезы хлынули из глаз Чжан Гуаня. Собравшись с духом, он подполз к ногам Цинь Наня и громко закричал:

— Ваше Величество, дайте вашему слуге десять жизней, и ни в одной из них он не осмелится обмануть вас!

Он вытер слезы и сопли рукавом и продолжил:

— Я своими глазами видел, как госпожа Императрица, убитая горем, сидела в углу, ничего не ела и не пила. Более того, наложницы Ли и Яо оскорбляли ее.

Цинь Нань поднял руку, останавливая его жалобные стенания. Он вдруг убрал ногу, склонился и с недоумением спросил:

— Мои наложницы?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Муж Императрицы (Часть 1)

Настройки


Сообщение