Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Старый друг снова вернулся во сне.

Я всегда верила, что человеческая жизнь так длинна, и некоторых людей, которых хочешь увидеть, обязательно встретишь снова, будь то наяву или во сне.

Долгое время мне снился один и тот же сон: юноша в белой футболке и чёрных кедах, с лучезарной улыбкой, сидел рядом со мной под звёздным летним небом. Мы смотрели на звёзды и луну, обсуждали мечты и любовь, тайком наблюдали друг за другом и гадали, нравимся ли мы друг другу так же сильно. Но потом мы поссорились, раскрасневшись от гнева, расстались в аэропорту, сказав друг другу слова, которые не шли от сердца: "больше никогда не встретимся в этой жизни"...

Проснувшись от громкого "хлопка", я всё ещё была погружена в только что приснившийся сон. Знакомый офис, только что упавший на пол журнал – я смотрела на всё вокруг, но мне казалось, что сон был куда реальнее. Я была той гадкой уткой из сна, которая, как ни старалась, могла лишь смотреть на высокомерного белого лебедя, беспомощно хлопая крыльями.

А не эта женщина, которая сейчас сидит в кресле директора по персоналу в этом здании, с безупречным макияжем, живущая жизнью, которой завидуют другие.

Человек, когда-то мечтавший об обычной жизни, теперь живёт жизнью, которой все завидуют, а тот, кто когда-то был погружён в суету и жил в моём сердце, давно исчез без следа.

Я улыбнулась, потирая виски. Прошлое не вернуть. Сколько было наивной и невинной юности, столько и старых историй, которые не хочется вспоминать.

Я встала, чтобы пойти в чайную комнату заварить кофе, и столкнулась с Су Няньцин из отдела дизайна. Она с улыбкой поддразнила:

— Сестра Шань, опять не спала всю ночь? Твои синяки под глазами уже как у панды.

Су Няньцин, которая пришла в компанию на стажировку всего полгода назад после выпуска, относилась ко всему и всем с огромным энтузиазмом. Она была очень красива, и, по слухам, многие холостые мужчины в компании заглядывались на неё. Молодые девушки всегда особенно привлекательны.

Я держала чашку кофе и ничего не ответила. На самом деле, мне не нужно было не спать по ночам, чтобы мучиться бессонницей от роящихся в голове мыслей, даже если я ложилась рано.

Когда женщине за тридцать, ей, безусловно, нужен мужчина рядом.

Подумав об этом, я невольно посмеялась над собой. О чём я только думаю в рабочее время? Я повернулась, чтобы вернуться в офис, но меня окликнула тётушка Ли из отдела снабжения. Эта тётушка Ли имела определённый стаж в компании и любила поболтать со всеми. Узнав, что я всё ещё одинока, она с большим энтузиазмом начала предлагать мне свидания вслепую.

Тётушка Ли расхваливала того человека до небес: вернулся из-за границы, из хорошей семьи, красив, единственный ребёнок...

Я, не выдержав, перебила её:

— Тётушка Ли, я поняла. Как насчёт того, чтобы поговорить об этом после работы? Сейчас рабочее время.

— О, хорошо, хорошо! Тогда я договорюсь с ним, и после работы мы встретимся?

Я погладила лоб и беспомощно сказала:

— Я... посмотрю по обстоятельствам.

— Эх, Сяо Шань...

Я сломя голову бросилась обратно в офис. Столько лет прошло, и по идее, рядом со мной уже давно должен был быть кто-то, кто заботился бы обо мне. Но, как назло, в карьере всё шло отлично, а на любовном фронте — никаких перемен.

Групповой чат в Вичате внезапно завибрировал. Сообщение от Линь Сяня внезапно появилось перед глазами:

— Он вернулся, Сюй Шань.

После этого групповой чат в Вичате взорвался сообщениями.

— Ой, он...?

— Сюй Шань! [смайлик] [смайлик].

— Вау, разве он не женился за границей?

...

Я закрыла Вичат, но эти шквальные сообщения продолжали крутиться в голове. Когда-то я так гордилась тем, что имя Сюй Шань было связано с ним, а теперь эта гордость терзала меня до боли.

На самом деле, тётушка Ли действительно умела выбирать места. Это кафе отличалось элегантной атмосферой. В углу сидела виолончелистка, играющая на низких струнах, её взгляд был меланхоличным и безмятежным. Она просто играла на своей виолончели, не обращая внимания на остальных.

Человек, с которым я должна была встретиться, ещё не пришёл. Я скучающе смотрела на поток людей за панорамным окном. Внезапно у входа послышалось какое-то движение, группа людей стояла у двери, а менеджер, который только что рассеянно стоял за барной стойкой, теперь выпрямился перед входом.

Вошедший мужчина был одет в строгий костюм, тёмно-синий. Хотя это был такой яркий цвет, на нём он совсем не казался кричащим. Чёрные солнцезащитные очки почти полностью закрывали половину его лица, и под взглядами всех присутствующих он поднялся на второй этаж.

Должно быть, это был какой-то важный человек. Я хотела рассмотреть его получше, но в этот момент дверь открыл мой партнёр по свиданию вслепую.

Чэнь Цзыюй, только что усевшись, почти сразу заметил фигуру в углу. Они не виделись семь лет. За семь лет всё изменилось, но она оставалась такой же, как и семь лет назад.

Он увидел мужчину, сидящего напротив неё, который говорил элегантно и вёл себя вежливо. Однако, судя по её выражению лица, ей было всё равно. Она спокойно допила свой кофе, затем вежливо что-то сказала собеседнику и встала.

Тот, кого звали Сун Мин, всё ещё рассказывал о своих увлечениях, о знаках зодиака, и между делом спросил:

— Эй, госпожа Сюй, вы верите в знаки зодиака?

Судя по общению, этот тридцатидвухлетний неженатый мужчина, нынешний президент небольшой компании, был вполне подходящим кандидатом для отношений. С момента, как он сел, он долго и красноречиво говорил.

Но почему-то я чувствовала себя неловко, будто за мной кто-то следит, словно я делаю что-то совершенно секретное.

Я лишь отмахивалась, желая поскорее закончить это свидание.

— Если госпожа Сюй неважно себя чувствует, я могу отвезти вас домой, — наконец сказал Сун Мин.

Я вежливо отказалась:

— Не нужно, я сама вызову такси.

Сун Мин по-джентльменски улыбнулся и сказал:

— Тётушка Ли и моя мама — давние соседки.

Если бы я позволил человеку, которого она мне представила, уехать на такси одному, она бы подумала, что я несерьёзно отношусь к госпоже Сюй.

— Мм?

Его слегка шутливые слова были не совсем понятны, поэтому я хмыкнула в знак недоумения.

Он снова неловко потянул за край пиджака, протянул руку и спросил в ответ:

— Тогда, не знаю, можно ли будет снова пригласить госпожу Сюй на встречу в следующий раз?

— О, — я протянула руку и вежливо пожала её.

— Если будет возможность, кто же откажется завести друзей?

Сун Мин дружелюбно улыбнулся и уехал. Ночной ветерок приятно ласкал лицо. Мне было немного смешно. Я неторопливо шла, оглядываясь в поисках свободного такси.

Я ошиблась. Хотя это место и оживлённое, из-за регулирования движения вызвать такси было довольно проблематично.

Внезапно передо мной остановился чёрный "БИД". Человек в машине, в солнцезащитных очках, повернул голову и радостно сказал:

— Давно не виделись, старая одноклассница.

Давно не виделись, старая одноклассница.

Услышав эти слова снова, я почувствовала такую знакомую ностальгию, но не могла поверить, что человек в машине — это моё старое воспоминание, о котором я боялась думать.

Увидев, что я оцепенела, он с некоторым беспокойством снял солнцезащитные очки:

— Что... не узнаёшь меня?

— Чэнь Цзыюй.

Услышав, как я назвала его имя, он тут же довольно улыбнулся, а затем, не переставая удивлять, спросил:

— Эй, тот мужчина в кафе только что, это твой партнёр по свиданию вслепую?

— Ха-ха-ха-ха, никогда бы не подумал, что ты, Сюй Шань, однажды согласишься на свидание вслепую!

— А!

Вместе с жалобным криком моя туфля на высоком каблуке уже прочно приземлилась на его голову. Последствия того, что действие опередило мысль, заключались в том, что осознание пришло слишком поздно.

Я рванулась вперёд, чтобы забрать свою туфлю, но он крепко схватил меня за руку. Из места удара сейчас сочилась кровь. Он прикрыл лоб другой рукой и жалобно посмотрел на меня:

— Ты меня так сильно ударила, разве не должна отвезти меня в больницу?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение