Ветер крепчал, раскачивая в роще голые ветки деревьев, покрытые осенней листвой, и шорох разносился по ночному небу.
Завывал зловещий ветер, выли бродячие собаки, и время от времени раздавались жуткие звуки, похожие на вой ночных волков. Осенняя ночь, которая должна была быть прохладной, была разорвана в клочья этими духами природы.
— Тук-тук-тук. — В комнате с лампочкой на 15 ватт раздался стук в дверь. Старики, перебиравшие зерно, вздрогнули от неожиданного стука.
— Кто там? — Старик отложил веялку и пошел открывать дверь.
За дверью никто не ответил. Он гадал, не старик ли Ван со стены на востоке, или старик Лю из западного дома, а может, старик Чэнь с другой стороны улицы пришел в гости.
Старик Лю вчера вечером пол ночи здесь голосил, от него несло перегаром, как будто он тут пил, обнимая бутылку. То плакал, то смеялся, так что старики не знали, как его утешить.
Неужели он опять пришел?
Старик открыл дверь. К его удивлению, за дверью стояла незнакомая женщина, на вид совсем молодая, как его дочь.
Женщина без выражения лица показала свое удостоверение: — Полиция. Прошу прощения за беспокойство, у меня есть вопросы.
У старика голова пошла кругом, сердце подскочило к горлу, а лицо стало, как будто его окунули в чан с краской: ни красное, ни зеленое.
Он внимательно посмотрел на ее удостоверение. В графе имени было написано два больших иероглифа: Чжоу Нин.
Женщина в комнате тоже встала, взволнованная и встревоженная незваным гостем. Оба их ребенка работали в другом городе. Неужели они что-то натворили или нарушили закон?
Они замялись, не зная, что ответить, и собирались пригласить ее войти и присесть, как вдруг из-за двери высунулась еще одна голова: — Дедушка, не бойтесь, мы пришли расследовать одно дело, к вам это не относится, хе-хе.
Старик опешил и задрожал, подумав, что привязанный во дворе пекинес превратился в человека! Хорошо, что тот весело говорил, а если бы он был с серьезным лицом, старик бы точно подумал, что кто-то выпустил его собаку.
Как бы то ни было, он вздохнул с облегчением. Если это не имеет к нему отношения, все в порядке. Он посторонился, пропуская их: — О, тогда… проходите, присаживайтесь.
— Спасибо. — Чжоу Нин вошла в дом с рюкзаком, а ее приятель, который только что высовывал голову, последовал за ней. Женщина вежливо принесла стулья и предложила им сесть.
Старик огляделся по сторонам, прежде чем быстро закрыть дверь. Его вид был таким, словно он совершил что-то предосудительное.
Чжоу Нин огляделась. На восточной стороне была лежанка, остальная мебель была простой. В центре главного зала висели три картины, все с изображением углов старинного дома, а под ними стояли несколько табличек. Основание было сделано из глины в форме квадрата, сверху красной бумагой были сложены таблички с надписями, а затем палочки втыкались в глину.
На столе также стояла курильница, вокруг которой был разбросан пепел от сгоревших благовоний.
Чжоу Нин вежливо сказала: — Простите, что так поздно, мы вас не побеспокоили?
Женщина улыбнулась ей, хотя Чжоу Нин показалось, что улыбка была натянутой: — Нет-нет, уже так поздно. Что же вы хотели узнать, девушка из полиции?
Старик сидел рядом, скрестив руки на груди и вытянув шею, чтобы послушать.
— О, она хочет узнать… — выпалил Кудрявый, но не успел он договорить, как Чжоу Нин толкнула его локтем прямо в грудь.
Увидев, что он замолчал, Чжоу Нин перешла к делу: — Я хотела бы узнать, происходило ли что-нибудь странное в усадьбе семьи Фэн в вашей деревне? — Сказав это, она добавила, опасаясь, что супруги не поймут: — Например… в самом доме, или с людьми, которые туда входили, случалось ли что-нибудь странное после этого? Вы слышали о таком?
Женщина задумалась, а затем покачала головой: — Нет, такого не было. Мы живем здесь больше пятидесяти лет, все наши предки отсюда, и я не слышала, чтобы с кем-то что-то случалось после того, как он туда входил. А что? Зачем вы это расследуете?
— Она хочет узнать…
Чжоу Нин снова толкнула его локтем в ребра, и он замолчал. Кудрявый, прикрывая грудь, улыбнулся, показывая зубы, и почувствовал неловкость. Он взял табуретку и отодвинулся в сторону, так что между ним и Чжоу Нин оказался старик.
Чжоу Нин продолжила расспросы: — Тогда почему дом не передали местным властям?
Женщина: — Потомки владельцев не согласны. К тому же, там могилы. Снаружи видно только этот участок, все остальное было разрушено во время войны. Говорят, раньше дом был намного больше!
— Там могилы? — Чжоу Нин задумалась. Когда она была здесь в прошлый раз, она обошла почти весь дом, но не видела никаких могил.
— Да, они заперты. Там целый двор, заросший, как бог знает что.
— А почему дом превратили в кладбище?
— Не успевали. Людей погибло очень много, все спасались бегством, некогда было хоронить. Оставлять тела просто так было не по-людски, поэтому их закапывали прямо там, где они погибли. Убивали штабелями, бесчеловечно. — Ответив на ее вопрос, женщина с недоумением спросила: — Зачем вы это расследуете?
Чжоу Нин задумалась. Женщина была права: в те времена, когда повсюду шли бои, не было возможности перевезти людей в подходящее место. Если бы их оставили там, от них остались бы одни кости, их бы растащили дикие собаки и стервятники.
Любой человек с добрым сердцем, проходя мимо, не смог бы остаться в стороне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|