Глава 5. Сердце трепещет (Часть 2)

Он шагнул внутрь и увидел, как бледный юноша с еще не зажившей раной на ноге встал с кровати. Едва поднявшись, он согнулся и сплюнул полный рот крови.

Кровь на полу была тёмно-красной.

Лицо Гу Цзина стало мертвенно-бледным, и он потерял сознание.

Чу Син быстро подошел к нему с серьезным лицом, достал из аптечки золотые иглы и быстро ввел их в несколько акупунктурных точек юноши.

...

Чу Инъин снова отправилась на задний склон горы.

Там стоял очень простой саманный домик, который она построила сама, чтобы было где прилечь, когда она приходила сюда поиграть.

Рыжая Лиса следовала за ней по пятам.

— Чего ты за мной ходишь? — Чу Инъин сорвала маленький цветок и сжала его в руке.

Рыжая Лиса пискнула пару раз и одним прыжком вскочила Чу Инъин на плечо.

Маленькая лиса, понимающая людей, легонько коснулась лапкой одежды хозяйки, словно утешая.

— Скажи, разве он не перегибает палку? Я его принесла домой, кормлю-пою, лечу его раны. Матушка вчера опять дернула меня за ухо, так больно было.

Чем больше она говорила, тем больше возмущалась:

— Я сама ему лекарство готовлю, сама пою. А он даже не разговаривает со мной. А как он на меня сейчас посмотрел! Так обидно стало! Знала бы я, что у красивых людей такой странный характер, я бы! Я бы… Хмф.

В конце концов, лицо у него было действительно красивое. Чу Инъин жила в горах и никогда не видела никого приятнее этого юноши.

Поэтому она долго мялась со своим «я бы», но так и не смогла выговорить ни слова.

Ах, как она злилась.

Но если бы все повторилось, она бы все равно спасла его... из-за этого лица.

Когда Чу Инъин вернулась, она заметила напряженную атмосферу в доме.

Матушка, увидев ее, помахала рукой:

— Инъин, ты узнала, кто он?

Чу Инъин поджала губы и надулась:

— Нет. Он не говорит.

Тянь Нян, видя, как ее дочь впервые потерпела неудачу, едва сдержала улыбку:

— И вот так ты хочешь, чтобы он стал твоим будущим мужем?

Услышав слова матушки, Чу Инъин вспыхнула и тут же загорелась энтузиазмом.

— А почему нет? Отец, когда учит детей в частной школе, говорит им, что за добро платят добром. Человек, которого я спасла… уж не может быть, чтобы в его семье не было даже учителя? Он наверняка изучал классические книги и понимает, как должен вести себя человек.

— За каплю добра отплати источником, а за спасение жизни… если он не отплатит собой, это просто немыслимо!

— Ай! Матушка, за что ты меня ударила? — Чу Инъин потерла ушибленную голову и отступила на два шага.

Тянь Нян не знала, смеяться ей или плакать, но все же сделала строгое лицо, чтобы припугнуть эту маленькую проказницу:

— Отплатить за спасение жизни собой? Ты что, из разбойников? Когда это отец с матерью тебя такому учили?

— Ты же девушка, а целыми днями повторяешь эти разбойничьи слова. Куда это годится? Если ты так будешь говорить на людях, над тобой смеяться будут!

Тянь Нян говорила серьезно и проникновенно.

Чу Инъин понурила голову и вяло кивнула:

— Да, да, моя матушка всегда права. Я разбойница, я исправлюсь, исправлюсь.

Она подумала, что ей немного не везет. Недаром с древних времен императоров, заполучивших несравненных красавиц, называли ослепленными похотью тиранами.

Она и двух дней не провела с этим красавцем-юношей, даже не успела уговорить его стать ее будущим мужем, а матушка уже устроила ей хорошую взбучку.

С трудом пережив материнское нравоучение, Чу Инъин вспомнила о юноше в доме.

Интересно, стало ли ему лучше?

Ей хотелось пойти посмотреть, но все-таки она была девушкой, застенчивой. Только в полдень она убежала, показав ему свое недовольство, а теперь снова навязываться с заботой — это было бы как-то унизительно.

«Только одним глазком взгляну, вдруг он спит», — Чу Инъин погладила Рыжую Лису на своем плече.

— Чии, — послушно пискнула лиса, и девушка улыбнулась.

— Раз уж ты так настаиваешь, чтобы я пошла посмотреть, так и быть, схожу еще разок.

Чу Инъин ни за что не призналась бы, что ее влечет его красота, и она просто хочет еще раз полюбоваться им.

Она велела лисе спрыгнуть с плеча, затем на цыпочках, затаив дыхание, направилась к двери комнаты Гу Цзина.

Подойдя ближе, она не решилась войти сразу. Поколебавшись немного, она медленно толкнула дверь.

В тот момент, когда она толкнула дверь, она вздернула подбородок, делая вид, будто ее заставили прийти и проверить.

— Отец велел мне посмотреть, как твои раны…

Не успев договорить, Чу Инъин застыла на месте. Увидев в комнате стоящего отца и сидящего на стуле Гу Цзина, она то бледнела, то краснела.

Разве отец в это время обычно не уходит в частную школу?

Гу Цзин был одет уже не в ту одежду, в которой прибыл, а в простую грубую одежду. Очень скромную.

Но, видимо, из-за его красивой внешности — бровей как мечи и глаз как звезды — даже без свиты позади, просто сидя там, он излучал благородство.

Как ни посмотри, он совсем не походил на человека, которому место в их доме.

Чу Инъин так смутилась, что захотела тут же развернуться и уйти. Она нерешительно смотрела в комнату, незаметно отводя одну ногу назад.

Чу Син кашлянул:

— Раз пришла, заходи.

Молча сидевший Гу Цзин поднял глаза и, казалось, мельком взглянул на Чу Инъин.

У юноши были миндалевидные глаза с изогнутыми внешними уголками и длинными ресницами.

Чу Инъин на мгновение встретилась с ним взглядом.

Ого, сердце забилось как пойманный олененок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Сердце трепещет (Часть 2)

Настройки


Сообщение