Глава 4. Та самая кротость и заботливость (Часть 1)

Чу Инъин вернулась домой и, подпрыгивая, побежала звать родителей.

— Мама! Матушка! Скорее, посмотрите на моего будущего мужа!

Девушка, схватив Тянь Нян за руку, потащила ее из двора в поле. Видя, как торопится дочь, Чу Син отложил бамбуковые дощечки и последовал за ними.

Супруги, увидев бледного и без сознания юношу, онемели от удивления и обменялись взглядами.

Чу Инъин, сгорая от нетерпения, потянула лежащего на земле юношу:

— Папа, папа, посмотри на него, он еще жив!

В отличие от Чу Инъин, ее родители были более опытными. Чу Син сначала осмотрелся, убедившись, что поблизости никого нет, и только потом понизил голос:

— Давайте сначала отнесем его домой.

Чу Син разбирался в медицине, и, увидев раненого, естественно, проникся сочувствием. Тянь Нян же колебалась. Она с подозрением смотрела на юношу, пытаясь понять, не связан ли он с какими-либо неприятностями. Не имеет ли он отношения к чиновникам, которые несколько дней назад проводили в деревне обыск.

Однако, видя, как Чу Инъин и ее отец смотрят на нее с выражением «если мы его не спасем, он умрет», она в конце концов вздохнула.

— Ладно, идемте.

— Высокая температура не спадает, многочисленные травмы. Бедренная кость сломана, но наложена простая травяная повязка…

Чу Син прощупал пульс юноши, а затем, взглянув на «шедевр» травяной повязки, невольно посмотрел на Чу Инъин. Такой дилетантский подход был очень в ее стиле.

— Инъин, принеси из моей аптечки вот эти травы.

Чу Син написал рецепт, составив представление о тяжести ран юноши. Чу Инъин послушно взяла рецепт и отправилась за травами. У них дома можно было самостоятельно готовить лекарства, и хотя Чу Инъин не любила медицину, она, постоянно находясь рядом с отцом, научилась выполнять подобные поручения.

Когда она ушла, Тянь Нян, ущипнув Чу Сина за руку, вышла во двор. Высокий и стройный Чу Син не сопротивлялся и послушно вышел следом, лишь тихонько прошипев:

— Полегче, жена.

Тянь Нян еще раз ущипнула его, прежде чем сказать:

— Что ты творишь? Неужели ты не понимаешь, что этот юноша — источник проблем? Его происхождение неизвестно, он тяжело ранен. Разве это дело для простых людей?

Чу Син понимал, что жена права. Он похлопал ее по руке, успокаивая:

— У врача доброе сердце. Раз уж мы его увидели, нельзя его бросить. К тому же…

Мужчина с внешностью ученого тихо сказал:

— Наша Инъин ведь положила на него глаз.

Если судить только по внешности, юноша действительно был хорош собой. Благородная осанка, выдающаяся манера держаться — сразу видно, что он вырос в богатой семье. Неудивительно, что Инъин захотела сделать его своим будущим мужем.

Тянь Нян пришла в ярость, ее грудь вздымалась от гнева:

— Она еще мала и ничего не понимает, а ты разве не можешь мыслить здраво? Не говоря уже о том, что мы не знаем о его происхождении, разве такой неженка сможет остаться в нашей глуши?

Тянь Нян чуть не пошатнулась от гнева, нахмурив брови. Чу Син больше всего не любил, когда его жена злилась, поэтому поспешил извиниться:

— Не сердись, не сердись. Когда он очнется и поправится, мы его отправим.

Тянь Нян прижала руку ко лбу, чувствуя себя совершенно беспомощной, и тяжело вздохнула.

— Ты не вмешивайся, я с ней поговорю. С характером Инъин без скандала не обойдется.

Как и ожидалось, услышав от матери, что юношу нельзя оставлять дома и нужно поскорее отправить прочь, Чу Инъин возмутилась:

— Мама, он еще не очнулся! Может быть, он просто богатый молодой господин, который попал в руки разбойников. Просто выгнать его — это… я не согласна!

Девушка опустила голову и стала теребить волосы. Она еще не видела, как он открывает глаза, и он еще не отблагодарил ее за спасение. Расставаться с такой «ценной находкой» ей очень не хотелось.

Когда у девушки на душе что-то лежало, она становилась еще более упрямой, чем обычно. Тянь Нян хотела было отчитать ее, но, глядя на нахмуренное личико дочери, не смогла поднять на нее руку.

— Инъин, что ты в нем нашла?

Чу Инъин подняла глаза и широко улыбнулась:

— Он красивый.

Даже привередливая Рыжая Лиса подтвердила это. Чу Инъин очень хотела увидеть, насколько он прекрасен, когда проснется.

Тянь Нян нахмурилась:

— Ты судишь о людях по внешности. А что, если он окажется плохим человеком?

— Тогда я его не боюсь, — ответила Чу Инъин. — Куда иголка, туда и нитка. Он должен слушаться меня.

Девушка говорила уверенно, играя маленьким бамбуковым футляром, который выскользнул из ее рукава. Она открыла пробку, и из футляра показалась головка маленькой белой змейки. Чу Инъин наклонилась, позволяя змейке выползти:

— У меня сейчас нет времени на тебя, сама найди себе еду. И никого не кусай.

Повинуясь ее приказу, белая змейка послушно вильнула хвостом, выглядя очень умной. Увидев это, Тянь Нян невольно дернула глазом. Посторонним эта змейка казалась милой и забавной, но она, как мать Инъин, лучше всех знала, что это самая ядовитая змея, которую когда-либо создавала ее дочь. В изобретении всяких странных способов самозащиты у Чу Инъин был врожденный талант.

Тянь Нян даже на мгновение забыла, что хотела сказать, и лишь спустя некоторое время произнесла:

— Выбор мужа — это серьезное дело. Если ты хочешь найти будущего мужа, нужно искать его в семье с безупречной репутацией. Нельзя выбирать кого попало с неизвестным прошлым, руководствуясь только красивой внешностью. Это неправильно.

Чу Инъин, вертя в руках бамбуковый футляр, пробормотала:

— А разве папа, когда познакомился с мамой, не обратил на нее внимание из-за ее красоты?

Она не раз слышала истории о любви своих родителей. Когда мама только вышла замуж, у нее, кроме красоты, не было других достоинств. Говорили, что у нее был ужасный характер, и в гневе она могла устроить настоящую кровавую баню. Но ведьма заполучила своего ученого, и разве они не живут счастливо?

Тянь Нян потеряла дар речи:

— Ты не можешь сравнивать себя со мной! — в сердцах воскликнула она и хотела схватить дочь за ухо. Но ловкая Чу Инъин увернулась:

— Ой-ой-ой, если ты еще раз будешь тянуть меня за уши, они станут большими и некрасивыми, мама!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Та самая кротость и заботливость (Часть 1)

Настройки


Сообщение