Наследный принц отсутствует уже три дня, и никаких новостей о нем не поступало, даже стражи, сопровождающие его, не могли выйти на связь.
Эта ситуация наконец начала вызывать беспокойство во дворце, и в Утун Гун, где проживала императрица, служанки стояли в страхе, опустив головы и спеша по своим делам.
В воздухе витала предвкушаемая буря.
Императрица почувствовала неладное еще на второй день.
Ночью ее разбудил кошмар: она видела, как на наследного принца нападает дикая зверь, разрывая его одежду и оставляя его в крови...
— Мой сын... — Императрица, всегда отличавшаяся своим благородством, сейчас с трудом сдерживала слезы, прячась от служанок.
Говорят, что матери и сыновья связаны сердцем, и она предпочла бы верить, что эти ночные кошмары — лишь сны, а не предвестники беды.
— Его Величество прибыл!
Снаружи раздался резкий голос евнуха.
Императрица замерла, а рядом стоящая главная служанка Цай Дье поспешила сказать:
— Ваше Величество, не плачьте, Его Величество обязательно найдет наследного принца.
Император, облаченный в ярко-желтую одежду, вошел в зал.
Императрица уже привела себя в порядок, но ее глаза все еще были красными от слез, и это было заметно.
— Ваше Величество, о моем сыне до сих пор ничего не известно, его местонахождение неизвестно.
— Есть ли какие-либо новости?
Императрица всегда была доброй и мудрой, но когда она услышала о неприятностях наследного принца, ее разум заполнился хаосом.
Увидев императора, она почувствовала надежду и ожидание.
Император выглядел внушительно, но, вероятно, из-за постоянной работы и забот о государстве, на его лбу была глубокая морщина, и он выглядел уставшим.
Явно он тоже был в гневе, когда пришел, и, услышав плач императрицы, он резко взмахнул рукавом.
— Я уже отправил людей расследовать это дело. Везде, где правит король, не должно быть никого, кто осмелится причинить вред наследному принцу!
— К сожалению, эти люди так хитры, что не оставили следов!
Гнев императора был нешуточным.
Он обернулся к своей жене, увидев ее слезы, вздохнул:
— Успокойся, я обязательно верну наследного принца в безопасности.
— Но это дело не следует разглашать. Пропажа наследного принца может подорвать доверие народа к правлению, и я заставлю людей тщательно искать его.
Императрица, услышав его слова, немного успокоилась, вытирая слезы, и кивнула:
— Я понимаю.
Император пришел и, не задерживаясь, ушел.
Однако вскоре в Утун Гун пришел непрошеный гость.
Он постоянно оглядывался по сторонам, наклонившись и остановившись у дверей дворца.
Главная служанка Цай Дье подошла к императрице и прошептала что-то.
Императрица открыла глаза:
— Позовите его сюда.
Вскоре в зал вошел маленький евнух, согнувшись, ему было всего около тринадцати-четырнадцати лет, и по его глазам было видно, что он не из тех, кто умеет угодить хозяевам.
Как только он вошел и увидел императрицу, он сразу же упал на колени:
— Ваша Величество, я, я пришел с важным сообщением.
Маленький евнух дрожал, его голос был неразборчив, но в его глазах светилась решимость:
— Это очень важное дело, касающееся наследного принца.
Императрица выпрямилась, ее выражение изменилось:
— Что такое?
— Месяц назад наследный принц вышел из дворца, проходя мимо Чанчунь Гун, и я, будучи неуклюжим, привлек внимание высокопоставленного лица.
— Это наследный принц заступился за меня и избавил от наказания.
— Я все время помнил о его благодеянии, и в тот день, когда наследный принц вышел из дворца, я услышал разговор, и поэтому обратил на это внимание...
Когда маленький евнух дошел до этого места, он замялся, как будто чего-то боялся и не решался продолжать.
Императрица нахмурила брови:
— Продолжай.
Маленький евнух, лежа на земле, дрожал:
— Я, я слышал, как стражи говорили: «Мы давно планировали, на этот раз он не выживет», и когда с наследным принцем случилось несчастье, я думал, что это не так... Позже я пытался найти тех стражей, которые говорили в тот день, но не смог их найти...
С громким звуком!
Императрица опрокинула чайную чашу, в гневе встала, ее лицо изменилось.
Оказывается, в дворце есть кто-то, кто хочет навредить ее сыну!
В то время как во дворце разразилась буря, в маленькой деревне у обрыва царила тишина.
Чу Инъин как раз «допрашивала» Гу Цзина о его прошлом.
— Как тебя зовут? Сколько тебе лет? Где ты живешь? В каком порядке ты в семье?
— Как ты упал с обрыва? Тебя кто-то преследовал?
Голос девушки был чистым, словно щебетание жаворонка.
Гу Цзин, все еще находясь на постели, плотно сжал губы и не произнес ни слова.
Чу Инъин думала, что он очень хорош собой, но его характер был действительно скучным.
Девушка теребила в руках бамбуковую трубку, из которой время от времени выглядывала маленькая белая змея.
Перед ней была небольшая тканевая сумка, полная закусок.
Швы на сумке были неаккуратными, выглядели как змея, извивающаяся в разные стороны.
Такой неумелый шитье было сделано руками Чу Инъин.
Она считала, что главное — это функциональность, а не внешний вид, ведь швы предназначены для посторонних.
Она достала сушеный сладкий батат, хрустнула им, и он оказался сладким и хрустящим.
— Ну, говори же.
— Я спрашиваю тебя.
— Не хочешь попробовать это?
Чу Инъин попыталась соблазнить его, поднося кусочек батата.
Гу Цзин открыл губы, его лицо постепенно изменилось, на нем выступил холодный пот, он закрыл горло рукой.
Изменения на лице юноши были заметны Чу Инъин.
Она быстро засунула последний кусочек батата в рот и спросила:
— Что с тобой?
— Ты снова не в себе?
Она потянулась, чтобы взять его запястье и проверить пульс.
Однако юноша отдернул руку, отстранившись, и явно проявил сопротивление.
Чу Инъин была в замешательстве, немного расстроенная:
— Я ведь не плохой человек, почему ты так ко мне относишься? Эй, в конце концов, я же спасла тебя!
Лицо юноши было мрачным.
Чу Инъин убрала руку.
Чувство недоверия было неприятным, Чу Инъин никогда не испытывала его с момента своего рождения, и это было обидно, поэтому она развернулась и выбежала.
На улице она встретила Чу Сина, который готовил лекарство:
— Дай ему это лекарство...
Но как только Чу Син закончил фразу, он увидел, как его дочь сердито восклицает: «Хм, выбрось это!» и убегает.
Что за странности.
Ведь ранее именно Инъин настаивала на том, чтобы спасти его, и даже хотела сама накормить его, стараясь делать все первой.
Что же произошло, что она так резко изменилась?
(Нет комментариев)
|
|
|
|