Глава 2. Если он и правда такой красивый, пусть будет моим будущим мужем… (Часть 1)

Ночью начал моросить дождь. Чу Инъин отпустила лисичку, позволив ей вести дорогу.

Рыжая Лиса пробежала несколько шагов, затем остановилась, чтобы облизать лапы, наступившие в лужу.

— Перестань лизать и веди меня, — прошептала Чу Инъин. — Потом устрою тебе лечебную ванну.

Поняв, чего хочет зверек, Чу Инъин не стала скупиться на обещания.

Лисичка, которая действительно пыталась выторговать себе награду, обрадовалась, услышав слова девушки, и тут же помчалась вперед.

Петляя по тропинкам, они углубились в лес.

Там, среди множества пещер, находилась чаща, куда даже местные жители редко заходили днем, не говоря уже о ночи.

— И зачем мы сюда пришли? — нахмурилась Чу Инъин.

Она не боялась. Змеи, насекомые и дикие звери в лесу не раз становились ее жертвами: те, кто покорялся, становились ее «младшими братьями», а непокорные старались обходить ее стороной.

Она беспокоилась, что спасенный ею «золотой слиток» убежит в чащу и его съедят. Тогда все ее усилия пропадут даром.

Две таблетки, которые она дала юноше сегодня, были приготовлены по секретному рецепту ее прадедушки-наставника.

В каждой бутылочке было всего около десяти штук.

К счастью, лисичка привела ее точно к месту назначения и остановилась перед пещерой.

Она вильнула пушистым хвостом и уселась облизать лапы, всем своим видом показывая, что ее миссия выполнена.

Чу Инъин поджала губы. Зная, что лиса хитра, она и не рассчитывала, что та пойдет разведывать пещеру.

Вместо этого девушка наклонилась и выпустила из бамбуковой трубочки, спрятанной в рукаве, маленькую змейку.

— Заползи внутрь, никого не кусай, и если там безопасно, возвращайся и скажи мне.

Чу Инъин очень дорожила своей жизнью и никогда не подвергала себя опасности.

Тем более глубокой ночью ей не хотелось лезть в темную пещеру.

Вскоре белая змейка медленно выползла наружу.

— Умница, там кто-то есть, да? — Чу Инъин убрала змейку обратно в трубочку и дала ей горошину.

Белая Змейка кивнула и скрылась в трубочке.

Чу Инъин наконец решила пойти за своим «золотым слитком».

Она достала из кармана жемчужину размером с ноготь и, держа ее в руке, вошла в пещеру.

Эту жемчужину она когда-то случайно нашла. Ночью она светилась, и, вероятно, принадлежала какой-то богатой семье. Это был ночной жемчуг.

Внутри пещеры жемчужина излучала мягкий свет, окутывая все вокруг туманным сиянием, позволяя смутно различать предметы под ногами.

Порыв ветра заставил Чу Инъин вздрогнуть, и она нечаянно выронила ночной жемчуг.

Девушка медленно опустила голову.

К ее шее был приставлен острый камень.

— Кто тебя послал? — раздался из темноты хриплый голос юноши, полный ледяной ярости.

Острый камень больно упирался в горло.

Чу Инъин замерла на пару секунд, а затем тихонько всхлипнула и заплакала:

— …Меня никто не посылал… Я тайком от родителей ушла…

В пещере был слышен эхо, и тихие всхлипывания девушки явно не походили на голос убийцы или преследующих его стражников.

Гу Цзин замер, медленно убрал руку и, прислонившись к каменной стене, постарался не упасть.

Он вспомнил девушку, которая днем давала ему лекарство.

В пещере воцарилась тишина, нарушаемая лишь испуганными всхлипами девушки.

У Гу Цзина все еще болела голова. Он прижал холодную руку к виску и хрипло произнес:

— Прости.

Он подумал, что это его преследователи, и действовал слишком резко.

Чу Инъин вытерла слезы и улыбнулась, но голос ее все еще дрожал:

— Я подумала, что ты ранен и, наверное, голоден… Мне пришлось уговаривать лисичку, чтобы она привела меня к тебе.

Девушка осторожно положила на землю завернутое в бумагу печенье и робко отступила назад.

— Мне было неудобно нести приготовленную еду. Мама готовит ровно столько, сколько нужно съесть за один раз, и лишнего ничего не остается. Да и… она не хотела, чтобы я спасала незнакомцев.

Дрожащим голосом и пятясь назад, девушка выглядела так, словно до смерти напугана.

В общем, она идеально изображала скромную, но добросердечную девушку, вызывая острое чувство вины.

Гу Цзин молча опустился на землю. Холодный пот покрывал его одежду и волосы.

Его руки дрожали, тело била мелкая дрожь. Из-за большой кровопотери, отсутствия отдыха и еды у него не осталось сил.

— Ты… Тогда я пойду… — прошептала девушка, добравшись до выхода из пещеры. Ее голос звучал неразборчиво, словно доносился издалека.

Гу Цзин стиснул зубы, проглотил металлический привкус крови и, закрыв глаза, прислонился к каменной стене, пытаясь восстановить дыхание.

Наследный принц династии Да Лин оказался в таком жалком положении, что ему пришлось скрываться в пещере и чуть не ранить мирную жительницу.

Он уже был в долгу перед своей спасительницей, а теперь еще и чуть не причинил ей вред. У него не хватало духу просить о помощи.

Выбравшись из пещеры, Чу Инъин перестала изображать плач и поджала губы.

— Довольно сильно схватил, — пробормотала она, потирая шею. Ей показалось, что кожа немного содрана, и она зашипела от боли.

Рыжая Лиса запищала и вдруг изобразила, как падает на землю, притворяясь мертвой, подергивая левой лапой, а затем вскочила.

Чу Инъин подняла брови. На ее милом личике появилось живое выражение:

— Ты хочешь сказать, что у него сломана нога? Он снова ранен?

Девушка вздохнула и вдруг немного пожалела:

— Какие хлопоты.

Она думала, что спасает богатого юношу и, немного ему помогая, получит кучу золота и серебра.

Но этот юноша оказался сложным, слишком подозрительным. Наверное, у него много врагов, раз он так насторожен.

К тому же, она ведь сама пострадала!

Потрогав ссадину на шее, Чу Инъин вспомнила, что не забрала свой ночной жемчуг из пещеры.

Она глубоко вздохнула, закатала рукава и, смирившись со своей участью, пошла обратно.

У нее не было особых достоинств. Она была довольно равнодушной, эгоистичной и расчетливой. Но у нее был один плюс.

Если она решила что-то сделать, то обязательно доводила дело до конца.

На этот раз она не стала красться. Решив, что это слишком хлопотно, она даже не пыталась притворяться и вернулась к тому месту, где обронила жемчужину, с совершенно бесстрастным лицом.

По пути она не услышала ни звука, словно в пещере была только она одна.

Подняв жемчужину и осмотревшись, она вдруг заметила, что на том месте, где она только что стояла, у каменной стены, полулежал человек.

Юноша потерял сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Если он и правда такой красивый, пусть будет моим будущим мужем… (Часть 1)

Настройки


Сообщение