Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Обезьяна, я предупреждаю тебя! Если ты ещё раз украдёшь еду, я тебе руки выверну! И ещё! Ты мне хорошо присматривай за моими цыплятами и ягнятами! Если я вернусь и увижу, что они похудели хоть на полкило, посмотрю, как я с тобой разберусь!
Закончив ругаться, Жун Лань высунула голову обратно и выдохнула, но, увидев Жун Кана, сидящего напротив с потемневшим лицом, её выражение застыло.
— Хе-хе, я только что размяла голос!
— сухо рассмеялась она.
...После тряской дороги, когда они прибыли в поместье клана Жун в Столице, уже был вечер. Поужинав, она вернулась в комнату, которую Госпожа Жун велела для неё приготовить, чтобы разобрать вещи.
Клан Жун был для неё слишком чужим, повсюду чувствовалась отчуждённость, не так комфортно, как в городе Сыпин, но, подумав, что это всего лишь временное пребывание, Жун Лань скривила губы и отпустила это.
В этот момент в дверь вошла одна особа.
Жун Лань, увидев Жун Мэй, скривила губы и позвала: «Жун Мэй».
После того как Жун Лань прибыла в клан Жун, Жун Мэй снова почувствовала себя не в своей тарелке. Не виделись несколько лет, а Жун Лань стала ещё красивее, даже намного превзошла старшую сестру Жун Лянь. Неудивительно, что поместье Хоу обратило на неё внимание.
Чем больше Жун Мэй думала, тем хуже ей становилось, и она невольно подошла, в глубине души думая, что ей нужно как-то её задеть.
Поэтому, услышав приветствие Жун Лань, она холодно сказала: — Даже не зовёшь Вторая сестра, совсем никаких манер!
Жун Лань, услышав это, поняла, что Жун Мэй снова ищет повод для ссоры, и, обернувшись, хихикая, сказала: — У тебя память совсем плохая.
— В прошлый раз, когда я возвращалась, я назвала тебя Вторая сестра, а ты разве не сказала, что никто тебе не Вторая сестра?!
— Раз ты так сказала, как я посмею снова так называть...
«...» Не удалось уколоть, а сама получила укол. В сердце Жун Мэй вспыхнул огонёк гнева, а увидев улыбающееся лицо Жун Лань, она почувствовала ещё большее раздражение.
— И не радуйся так, ты же всего лишь выходишь замуж за законного сына поместья Хоу, говорю тебе, твой Юй Цань тоже не подарок, он просто расточительный бездельник, потом будешь страдать!
— Хм, и не думай, кто ты такая, если бы он был хорош, он бы тебя не выбрал!
Ругаясь до этого момента, она всё ещё чувствовала себя неудовлетворённой, и Жун Мэй злобно добавила: — Низкородная девка, рождённая матерью, но без материнского воспитания!
Жун Лань изначально не хотела с ней спорить, но, услышав последнюю фразу, не выдержала, опустила одежду, которую держала в руках, и, подняв голову, сказала: — У тебя есть мать, которая тебя родила и воспитала, и поэтому ты выросла такой язвительной и злобной?
— А я вот знаю своё место, поэтому, когда поместье Хоу пришло с предложением о браке, я согласилась, в любом случае, лучшей семьи не найти. А ты?
— То одного отвергаешь, то другого, это ты хочешь стать благородной наложницей или что?
Она говорила язвительно, но кто бы мог подумать, что Жун Лань говорила ещё язвительнее, от чего Жун Мэй пришла в ярость, не выдержав, она бросилась, чтобы схватить Жун Лань за рот: — Я тебя прикончу!
Но Жун Лань не дала ей добиться своего, схватила её за руку и оттолкнула в сторону.
Жун Мэй упрямо сопротивлялась, схватила её за руку в ответ, и вскоре они обе сцепились в драке. В одно мгновение звуки ударов и ругани смешались.
Хотя Жун Мэй была старше, она всё же не могла сравниться с Жун Лань, которая обычно была более активной и сильной, поэтому вскоре Жун Лань прижала её к земле.
— Ты дикарка!
— Отпусти меня!
Жун Мэй была так крепко прижата, что не могла пошевелиться, а поясница болела от удара о край стола, сводя судорогой, и теперь она боролась, заливаясь слезами.
Жун Лань смотрела сверху вниз и со смехом сказала: — Я говорю тебе, что у тебя нет самосознания, а ты не признаёшься, и ещё и силы свои не рассчитала!
— Говорю тебе, сколько я себя помню, я ещё ни разу не проигрывала в драке!
Сказав это, она увидела, что лицо Жун Мэй побледнело от боли, и ослабила руки, которыми держала её, собираясь отпустить.
Кто бы мог подумать, что Жун Мэй была так разгневана и расстроена, что потеряла рассудок, и, увидев, что может пошевелиться, в порыве гнева вытащила шпильку из волос и попыталась поцарапать ею лицо Жун Лань.
Жун Лань вздрогнула и быстро прикрылась рукой, но хотя она уберегла лицо, руку ей уберечь не удалось.
Раздался шипящий звук — острый кончик шпильки прорезал на руке рану длиной в палец, и мгновенно выступила алая кровь.
Жун Мэй, увидев это, остолбенела, придя в себя, бросила шпильку и быстро схватила Жун Лань за руку, говоря: — Я не нарочно...
Жун Лань от боли резко втянула воздух, сорвала платок, прикреплённый к поясу Жун Мэй, и обмотала им рану, при этом злобно говоря: — Ты совсем с ума сошла!
— Я...
— Жун Мэй не могла вымолвить ни слова.
Жун Лань встала, уставилась на неё и сказала: — Неужели ты думала, что, поцарапав мне лицо, поместье Хоу расторгнет помолвку?!
— Неужели ты думала, что Старый Хоу Юй выбрал меня потому, что я красива?! Жун Мэй, ты деградируешь с каждым днём!
— Говорю тебе, Старый Хоу Юй выбрал меня потому, что я когда-то спасла ему жизнь! Он просто хочет отплатить мне! Мне даже лень с тобой связываться!
Жун Лань, злая и испытывающая боль, села в сторону и продолжила: — Скажи мне, почему твой характер становится всё хуже и хуже, ты сама высокомерна, перебираешь женихами и не можешь выйти замуж, а теперь, видя, что кто-то лучше тебя, ты хочешь всем навредить!
— С таким характером ты можешь только здесь людей обижать, а если ты выйдешь за пределы этого дома, попробуй, и тебя не обругают или не побьют до потери пульса, вот увидишь!
— К тому же, даже если ты выйдешь замуж за хорошего человека из знатной семьи, кто тебя вытерпит с таким характером! Сейчас ты хоть порезала мне руку, а если ты случайно проткнёшь мне горло или сердце, что ты будешь делать?! Тогда весь клан Жун пострадает из-за тебя, и Госпожа Жун тоже умрёт от гнева из-за тебя!
— Вторая сестра, не то чтобы я тебя поучала, но тебе бы следовало хорошенько задуматься, такая неразумность вредит только тебе самой!
— И ещё, веришь ты или нет, но я тебе скажу, что раньше ты всё никак не могла выйти замуж, Старый Хоу Юй умеет читать по лицам, я его спросила, он сказал, что твоя судьба не терпит высокомерия, и только совершенствуя себя и твёрдо стоя на ногах, ты сможешь прожить спокойную жизнь!
— Я сегодня это сказала, а ты можешь слушать или не слушать, как хочешь!
А Жун Мэй, постояв некоторое время, закрыла лицо руками, заплакала и убежала.
За дверью Госпожа Жун, глядя, как Жун Мэй убегает, неожиданно почувствовала некоторое облегчение в сердце — эта Жун Лань сказала то, что она сама хотела, но никак не осмеливалась сказать!
— Только что она услышала шум и поспешила сюда, и полностью слышала ссору двух сестёр.
А Жун Лань, вытирая рану водой, ругалась: — Ну вот, Старый Хоу Юй, на этот раз я у тебя научилась, как использовать эту обманчивую штуку, чтобы дурачить людей...
После этого инцидента, вплоть до дня великой свадьбы Жун Лань, Жун Мэй больше не появлялась, говорили, что она заболела и отдыхала в своей комнате, но Жун Лань это уже не волновало.
Сейчас она была занята подготовкой к свадьбе!
А месяц спустя, долгожданный благоприятный день для обеих семей наконец настал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|