Глава 12

Глава 12

Цзи Хай и мать Тан Цянь смотрели друг на друга некоторое время. Он первым отвел взгляд и кивнул в знак приветствия.

Мать Тан Цянь тоже отвела глаза, нервно оглянулась на дочь и поспешно потянула ее к выходу.

По дороге от кабинета к главному входу больницы мать молчала, шла нетвердой походкой, опустив голову, погруженная в свои мысли.

Уже у выхода, прощаясь с Тан Цянь, она вдруг спросила: — Цяньцянь, этот доктор — новый коллега, которого только что перевели?

— Да, новый заместитель заведующего.

— Как его зовут?

— Цзи Хай.

— Вы разговаривали?

— Конечно, мы же коллеги в одном отделении, постоянно сталкиваемся, избежать этого невозможно.

Тан Цянь заметила, что мать ведет себя неестественно, и спросила: — Мам, ты, кажется, знаешь доктора Цзи?

— Я… не знаю, — мать не смела посмотреть Тан Цянь в глаза, ее взгляд беспокойно метался по сторонам. Любой бы понял, что она что-то скрывает.

Словно боясь дальнейших расспросов, мать поспешно ушла.

Тан Цянь смотрела ей вслед, и в ее душе роились сомнения. Мать никогда не умела скрывать свои чувства, такое поведение определенно означало, что она что-то утаивает.

По дороге обратно Тан Цянь не переставала размышлять об этом.

Едва она вернулась в кабинет, как Юй Ян сообщила, что ее ищет беременная пациентка с перитонитом.

Занявшись пациенткой, Тан Цянь мгновенно выбросила из головы все свои недавние сомнения.

После обезболивания боль в животе у пациентки немного утихла. Она сидела, прислонившись к изголовью кровати, ожидая своего лечащего врача Тан Цянь.

— Доктор, я не хочу операцию. Выпишите мне лекарства, и я поеду домой!

Первыми словами пациентки при виде Тан Цянь тоже была просьба отпустить ее домой без лечения.

Тан Цянь нахмурилась. Поистине, яблоко от яблони недалеко падает: родственники равнодушны, да и сама пациентка не заботится о своем здоровье.

— Ваша боль в животе — это не простая проблема, она может быть опасна в любой момент.

Тан Цянь снова объяснила пациентке ее состояние, надеясь, что та отнесется к своей проблеме серьезнее.

Пациентка опустила голову и немного поколебалась, прежде чем нерешительно сказать: — Доктор, я несколько лет пыталась забеременеть, и вот наконец у меня появился этот ребенок. Я не хочу его терять.

Рождение ребенка — важное событие для женщины, особенно для той, которая отчаянно его ждет.

Случаи, когда женщины рисковали жизнью ради рождения ребенка, не были единичными.

Тан Цянь понимала чувства будущих матерей, но совершенно не одобряла их поступки.

Материнская любовь велика, но проявляться она должна не так.

Жертвовать собой ради спасения ребенка.

Это означало, что новорожденный ребенок с самого рождения лишится самого важного — мамы. Эту потерю ничто и никто не сможет восполнить.

Можно восхищаться собой, достигнув так называемого совершенства, но для новой жизни, лишенной родной матери, совершенства уже никогда не будет.

Более того, ситуация пациентки отличалась от тех беременных, которые рисковали жизнью ради родов. При перфорации кишечника без операции ребенка спасти было абсолютно невозможно.

Тан Цянь терпеливо еще раз все объяснила пациентке. Та, неизвестно, поняла ли, долго мялась, прежде чем медленно выдавить: — Тогда я послушаю мужа.

Тан Цянь беспомощно вздохнула, понимая, что все ее слова были напрасны.

Казалось бы, какое сейчас время, но до сих пор встречаются такие глупые женщины, которые доверяют свою судьбу другим.

Вспомнив о холодности родственников мужа к ней, Тан Цянь сочувствовала ее несчастью, но злилась на ее бездействие. Если ты сама себя не любишь, не жди, что другие будут тебя жалеть.

На следующий день родственники пациентки пришли в больницу. Узнав, что надежды сохранить эмбрион нет, они наконец согласились на обследование и операцию.

С трудом получив согласие родственников, Тан Цянь немедленно назначила все необходимые обследования.

Как и ожидалось, КТ подтвердила перфорацию кишечника. Ситуация не терпела отлагательств, требовалась немедленная операция.

Поскольку эмбрион был еще незрелым, операция в этот критический момент развития могла быть опасна из-за множества факторов: внутрибрюшной инфекции, дозы облучения при КТ, анестезии, а также последующего лечения большими дозами антибиотиков.

После обсуждения с родственниками пациентка решила пожертвовать плодом.

Операция прошла успешно. Пациентка была молода, с хорошим здоровьем, и уже на третий день после операции смогла вставать, ходить и принимать жидкую пищу.

Каждый раз во время обхода Тан Цянь замечала, что муж пациентки всегда торопился, ссылаясь на то, что не может оставить магазин. Уход за пациенткой и ее питание в основном лежали на ней самой.

По выходным к пациентке приходили две маленькие девочки, которые ласково называли ее «мама, мама». Тан Цянь не ожидала, что такая молодая пациентка уже мать двоих детей.

Однажды пациентка вышла в туалет и столкнулась с Тан Цянь. Они немного поболтали у раковины. Тан Цянь спросила: — Эти девочки — ваши дочери?

— Да! Они очень послушные.

Говоря о детях, пациентка редко улыбалась, но через несколько секунд ее настроение снова упало. — Было бы хорошо, если бы у них был еще и братик, — сказала она.

Предпочтение мальчиков девочкам? Тан Цянь нахмурилась. Оказывается, пациентка колебалась с обследованием и операцией не потому, что просто хотела ребенка, а потому, что надеялась родить сына.

— Разве девочки — это не лучше? Мамина радость, мамина утешение, — с улыбкой попыталась утешить ее Тан Цянь.

Пациентка посмотрела на Тан Цянь в зеркало и горько усмехнулась: — Девочки — это разорение, что в них хорошего?

Сказав это, она ушла.

Тан Цянь осталась стоять перед зеркалом, обдумывая слова пациентки. Она никак не могла понять: будучи сама женщиной, зачем так принижать себя и становиться для чужой семьи лишь «инкубатором»?

Через несколько дней пациентку выписали.

В день выписки муж помогал ей оформлять документы.

Тан Цянь, как обычно, дала родственникам указания по дальнейшему лечению, наблюдению и уходу на дому.

Муж пациентки нетерпеливо оглядывался по сторонам. Наконец, дождавшись, когда Тан Цянь закончит, он вдруг спросил: — Доктор, как вы думаете, она сможет еще рожать?

Тан Цянь опешила от такого вопроса и, ничего не ответив, вопросительно посмотрела на мужа пациентки, склонив голову набок.

Подумав, что Тан Цянь не поняла, он добавил: — Я имею в виду, после такой большой операции, да еще и после того, как ей удалили ребенка, это повлияет на ее способность рожать в будущем?

— Теоретически нет, но для надежности лучше пройти обследование и наблюдаться в гинекологической консультации.

За все это время он ни разу не поинтересовался состоянием жены и ее восстановлением. Тан Цянь разозлилась, но все же терпеливо ответила на медицинские вопросы родственника.

Мужчина кивнул и пробормотал: — Если она больше не сможет рожать, будут проблемы.

Перед уходом, хотя это и было их семейное дело, Тан Цянь не удержалась и сказала ему несколько слов: — Мне кажется, вы ведете себя немного чрезмерно. С самого начала в неотложке и до самой выписки вас волновали только ребенок и возможность рожать. Она все-таки ваша жена, неужели вы не можете проявить к ней хоть немного заботы? К тому же, у вас уже есть две дочери. Даже если ваша жена больше не сможет рожать, я не думаю, что это сильно повлияет на вашу семью, верно?

— За эти годы ее семья вытянула из меня столько кровно заработанных денег! Разве я не имею права хотеть сына?

Неожиданно получив выговор от Тан Цянь, муж пациентки заговорил взволнованно, но его гнев был направлен не столько на слова Тан Цянь, сколько на жену и ее родственников.

— Когда мы женились, ее родители потребовали огромную сумму денег, все ушло на постройку дома для ее младшего брата в деревне. После свадьбы она почти не помогала в магазине, постоянно просила деньги для своей семьи. То у ее отца нога сломана, нужны деньги, то ее брату нужны деньги на бизнес. Я для них просто простак, их банкомат.

Гнев в голосе мужа сменился горечью, и даже некоторой подавленностью: — У нас в семье три поколения единственных сыновей. Родители от нас ничего не требуют, только надеются, что будет мальчик, чтобы продолжить род. Я заплатил столько денег, разве я многого прошу, чтобы она родила ребенка?

У каждой семьи свои проблемы.

Выслушав рассказ мужа пациентки, Тан Цянь испытала смешанные чувства. В конечном счете, все сводилось к старым представлениям о предпочтении мальчиков, которые определяли мышление некоторых семей.

Тан Цянь не понимала, зачем такой паре, у которой, по сути, не было никаких чувств, вообще нужно было жениться?

Один — ради продолжения рода, равнодушный к состоянию здоровья жены.

Другая — чтобы найти себе и своей семье постоянный «источник дохода», терпя унижения и обиды.

Хотя операция пациентки прошла успешно, семейные конфликты не исчезли вместе с очагом болезни.

Несколько дней непрерывной работы и неразрешимые вопросы испортили Тан Цянь настроение.

В час ночи в неотложке было спокойно, и это был не ее дежурный день. Тан Цянь ушла из больницы, собираясь наконец-то выспаться дома.

Как обычно, когда она возвращалась домой поздно ночью, в квартире было темно, родители давно спали.

Тан Цянь по привычке включила свет в гостиной и, обернувшись, отшатнулась от неожиданности. Мать сидела одна на диване в темноте, ее глаза были устремлены прямо на нее.

Тан Цянь прижала руку к бешено колотящемуся сердцу и спросила: — Мам, ты почему еще не спишь?

— Сколько дней тебя не было дома? В больнице так много работы? — недовольно спросила мать.

Тан Цянь украдкой взглянула на лицо матери. Судя по ее виду, она была очень зла.

Проводить несколько дней подряд в больнице было для Тан Цянь обычным делом, это случалось не впервые. Она не понимала, почему на этот раз мать так обеспокоена.

Чувствуя свою вину за пренебрежение семьей, Тан Цянь подошла к матери, прижалась к ней, как котенок, потерлась о ее плечо и капризно сказала: — В больнице слишком много пациентов, я не могла уйти!

— Пациенты, пациенты! У тебя в глазах только твои больные?

Мать не поддалась на ее ласку и по-прежнему смотрела на Тан Цянь сурово.

Состояние матери было странным. Тан Цянь начала думать о плохом. Она потрогала лоб матери и встревоженно спросила: — Мам, с тобой и папой все в порядке в последние дни?

— С нами все в порядке!

Узнав, что родители здоровы, Тан Цянь почувствовала, как камень упал с души.

Но не успела она расслабиться, как слова матери снова заставили этот камень подняться.

— Работа в больнице тебе не подходит, уходи оттуда!

— Ты хочешь, чтобы я уволилась???

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение