Резиденция Старого господина Яна находилась совсем рядом с маленьким домом, где жил Хэ Цичжоу. Это был один из первых построенных здесь дворов, состоящий из пяти комплексов. Небольшой каменный канал вёл горный источник через всю резиденцию. Между каждым комплексом был маленький внутренний дворик, в углу каждого дворика росли османтус, гинкго, драконовый можжевельник, стройный бамбук и другие растения. Из-за давности постройки деревья были огромными, бамбук густым, а каменные плиты вдоль канала покрыты толстым слоем мха.
Хотя стояла середина лета, во дворе не было жары. Вода журчала, лёгкий ветерок обдувал.
В последние годы Старый господин постепенно передал все семейные дела Ян Чжи, а сам целыми днями пил чай, занимался каллиграфией, выращивал цветы и травы. Во дворе, кроме Старого господина, жили старый управляющий и несколько слуг. Прежней суеты давно не было.
Рано утром Хэ Цичжоу, ведомый старым управляющим, прошёл по боковой галерее через череду дворов и добрался до последнего комплекса, где жил Старый господин. Хэ Цичжоу со всеми держался весело и бесшабашно, но к Старому господину испытывал большое почтение. Увидев Старого господина Яна, поливающего цветы, он почтительно сказал:
— Дедушка, вы звали меня?
— Мм, пошли, зайдём в дом, поговорим. Старый Ван, завари чай, — Старый господин Ян поставил лейку, распорядился управляющему, затем повернулся и направился в гостевой зал.
Старому господину Яну было уже за восемьдесят. Походка его была шаткой, спина немного сгорблена. Его некогда высокий рост теперь был почти на голову ниже Цичжоу.
Хэ Цичжоу быстро подошёл и, поддерживая старика, вошёл в дом.
— Эх, наш род Ян в моем поколении самый никчемный. Отец был генералом-хоу, сыновья — хоу-генералами, а я, старик, ни в гражданских делах, ни в военных ни на что не годен, — вздохнул Старый господин.
— Дедушка, вы ни в коем случае так не говорите. Даже император не может родить трёх великих генералов, верно? — сказал Цичжоу.
— Хе-хе, они все молодцы, особенно твой отец. Он был действительно выдающимся человеком под Небесами! Жаль... — когда Старый господин говорил о Ян Чжэне, его мутные глаза вдруг засветились ясностью, но вспомнив о трагической судьбе троих сыновей, он тут же задохнулся от волнения.
— Дедушка, можете рассказать мне еще раз о моем приемном отце?
— Ты тоже вырос. В детстве ты каждые два-три дня хотел прибежать и спросить меня о своем отце. А теперь, наверное, не обращаешь внимания на этого старика?
— Откуда вы это взяли? Я позавчера приходил, вы разве не тайком дали мне пять цяней серебра?
— Было такое? О, кажется, да. Неудивительно, что кувшин с серебряными осколками все время не наполняется. Эх, старый, совсем забыл. О каком времени твоего отца ты хочешь услышать?
— О том, что было до и после того, как он привез сюда меня и мою мать. Мне всегда кажется, что моя мать что-то от меня скрывает. Я не хочу постоянно беспокоить ее, расстраивать. Дедушка, видите, я тоже вырос, некоторые вещи, наверное, уже можно мне рассказать.
— Твоя мать — лучшая женщина под Небесами. Только она достойна твоего отца. Это был, кажется, тридцать пятый год эры Тяньси. Тебе было всего два года. Твой отец, после двух лет отсутствия, вернулся на родину с вами, матерью и Чжанем. В тот год я был очень счастлив. Я уже потерял всякую надежду, думал, что все трое сыновей погибли на поле боя. Но вернулись двое сыновей, да еще невестка и внук.
Старый господин тайком вытер уголки глаз и продолжил:
— По словам твоего отца, в последней битве с Северным Чжоу на тридцать третьем году эры Тяньси он с десятью тысячами элитных солдат армии Ян заманил врага на склоне Шанмапо у границы Ючжоу. Они планировали притвориться побежденными и отступить к перевалу Сифэнкоу, где тридцать тысяч конников и пятьдесят тысяч пехотинцев должны были окружить и уничтожить тридцать тысяч основных сил конницы противника. Однако, прибыв на место засады, они никого не обнаружили, и десять тысяч элитных солдат армии Ян были полностью уничтожены.
После этого сначала говорили, что военный инспектор струсил, а главнокомандующий был бездарен. Когда их собирались казнить, сообщили, что основная причина — ошибка разведки, которая ошибочно сообщила о шестидесяти тысячах конников врага. По тогдашнему соотношению сил, циская армия определенно не могла победить, поэтому приказы военного инспектора и главнокомандующего были верны. В итоге казнили только нескольких разведчиков, а военного инспектора и главнокомандующего понизили на два ранга, дело поспешно закрыли.
Но твой приемный отец и немногие счастливчики, которым удалось спастись, говорили, что численность армии Чжоу никак не могла превышать тридцать пять тысяч конников. Это стало великой загадкой, и твой учитель Лу Баогэнь тоже все это время расследовал это дело.
Боевое искусство твоего приемного отца было непобедимым под Небесами. Он вырвался из окружения с несколькими сотнями конников. Не в силах бросить тяжело раненого твоего третьего дядю, он приказал всем разделиться и прорываться разными путями, оставив при себе лишь нескольких человек. В конце концов, он сражался до потери сознания. Очнувшись, он обнаружил себя в походном шатре принцессы Северного Чжоу. Оказалось, его побратим Хэ Циншань вместе с ними, братьями, перешел на сторону принцессы Северного Чжоу. Остальные же погибли в бою.
О Хэ Циншане ты, конечно, слышал. Он был побратимом твоего отца и одним из его помощников в странствиях по Цзянху. Говорят, его мастерство не уступало твоему отцу.
Хэ Циншань в конце концов стал императорским зятем Северного Чжоу. Твой отец тайно жил в Северном Чжоу почти два года. Оправившись от ран, он воспользовался возможностью и бежал с искалеченным Чжанем обратно в город Цзиньян. Но к тому времени, как он вернулся, весть о том, что Хэ Циншань стал императорским зятем Северного Чжоу, уже разнеслась по всему миру. Ответственность за поражение в той битве также возложили на Хэ Циншаня.
В сводках говорилось, что Хэ Циншань обманул разведку и вступил в сговор с Северным Чжоу. Хотя твой отец вернулся, из-за близости к Хэ Циншаню его временно отстранили от всех должностей, и он вернулся в деревню Генерала.
Твоя мать была пленницей, захваченной Северным Чжоу в пределах Янь. Во время пленения Чжаня, благодаря ее заботе, он смог вернуться к жизни. Перед возвращением твой отец женился на ней в городе Цзиньян. В то время погибло много солдат, и в городе Цзиньян осталось много сирот. Вероятно, тебя усыновили тогда же.
— Тогда почему отец после возвращения снова отправился на границу?
— Этого я тоже не знаю. Даос Лу говорил, что по просьбе пограничного генерала император снова назначил его заместителем авангарда. Но после прибытия на место, неизвестно почему, он с пятью сотнями конников глубоко вторгся на территорию Чжоу. На обратном пути он попал в засаду и умер от тяжелых ран. В итоге из-за этого дела его обвинили, все пожалования забрала семья Цзян, и он остался с клеймом сдавшегося генерала, — старик говорил все печальнее.
— Дедушка, вы думаете, он отправился мстить этому предателю? Были ли потом еще новости о Хэ Циншане? Я клянусь, что не буду жить под одним небом с этим человеком! — Хэ Цичжоу стиснул зубы.
Старик выпрямился и серьезно сказал:
— В те годы прадед помогал семье Цзян завоевать Поднебесную. Трое внуков: Фа, Чжэн, Чжань — все имена, которые он им дал, означали, что они должны совершить подвиги для страны.
После установления мира в Центральных равнинах прадед не цеплялся за власть, не жаждал ее, вернулся на родину и стал очень богатым человеком. Неожиданно Цзян Тайцзу убивал заслуженных чиновников безжалостнее, чем врагов. Хотя прадеда чудом не тронули, это действительно охладило его сердце. Он категорически запретил мне идти в армию, и это всегда меня беспокоило.
Позже Фа'эр поступил на службу по закону, Чжэн'эр и Чжань'эр тоже хотели пойти в армию, но я категорически не разрешал. Нынешний император Цзян Цун жаждет заслуг, не зная своих сил, что привело к вторжению армии Чжоу и страданиям народа. Наше Великое Ци висит на волоске. Я больше не мог удерживать их, братьев. Эх, трое братьев ушли из дома, а вернулся только один с половиной.
А ты теперь тоже хочешь пойти по этому пути. Я состарился, не могу тебя остановить и не хочу. Не потому, что ты не родной сын Чжэна, а потому, что молодые люди должны стремиться к великим целям. Я не хочу навязывать тебе свои сожаления.
Я спрошу тебя: почему ты хочешь пойти в армию?
— Поддержать династию Цзян, изгнать варваров, восстановить доброе имя отца. И еще... еще выяснить правду, отомстить за отца и третьего дядю, — честно ответил Цичжоу.
— Глупо, глупо! — Старый господин Ян вдруг повысил голос:
— Ты знаешь, за что сражалась наша семья Ян? За кого сражалась? Твой прадед говорил: мы, его потомки, должны поддерживать государство и спасать народ. Твой отец убедил меня пойти в армию, сказав, что варвары Чжоу бесчеловечны, и он хочет спасти миллионы жителей Хэбэя от бедствия.
Хм, наша семья Ян поколениями была генеральским родом. Мы жертвовали собой ради страны и народа, а не ради одной фамилии! На самом деле, мы с твоим учителем всегда подозревали, что смерть Чжэна неразрывно связана с семьей Цзян.
После Смуты Лян прошло более двухсот лет. Было более тридцати государств и более двухсот императоров. Ты знаешь, сколько государств было уничтожено другими странами, кроме той войны, когда Великое Ци объединило Поднебесную?
А сколько государств было узурпировано влиятельными чиновниками, родственниками императрицы, генералами? Скажу тебе, действительно уничтоженных вражескими государствами было только три, а узурпированных — двадцать семь. Из них двадцать два были узурпированы генералами, обладавшими реальной властью. Почти все государства были узурпированы, не считая династий, контролируемых влиятельными чиновниками из-за кулис.
А как только происходило узурпация, императоров, как правило, ждала судьба истребления клана.
(Нет комментариев)
|
|
|
|