Информация о книге (5) (Часть 4)

Я сжала записку в руке, подняла лицо и увидела, как он глуповато улыбается мне.

No.74

Экзамены назначены на следующую неделю.

По словам Чжан Пина, времени на подготовку предостаточно.

В четверг утром — китайский язык, после обеда — математика.

В пятницу утром — физика и химия, по полтора часа на каждый.

После обеда — история, география и политика вместе, на всё три часа. Это показывает статус этих трёх предметов в Чжэньхуа до разделения на гуманитарный и естественнонаучный потоки.

Чжан Пин сказал, что учителя будут работать сверхурочно в субботу и воскресенье, чтобы проверить работы, и к понедельнику, когда мы придём в школу, рейтинг будет готов.

— Мы немного потрудимся, а вы поменьше будете мучиться. Помню, когда я учился, ученики ждали результатов по каждому предмету, это было настоящее хроническое мучение. Пока не выйдут все результаты и рейтинг, никто не мог нормально учить новый материал. Поэтому с этого момента мы будем стараться вывешивать результаты как можно быстрее. Вам нужно привыкать к быстрому темпу, активно корректировать своё мышление, извлекать уроки из опыта и готовиться к следующему этапу обучения, ха.

Первая часть звучала так серьёзно, что было не похоже на Чжан Пина.

Но последнее «ха» вернуло всё на свои места.

— Так что, скорее всего, во вторник или среду состоится первое родительское собрание для первого года обучения. Передайте родителям, пусть заранее готовятся, если нужно отпроситься, ха.

Я всё это подробно рассказала папе. Он кивнул, сказал, что понял, потом похлопал меня по плечу и снова сказал: — Спокойно прими бой, стратегически презирай врага, тактически цени врага. В прошлый раз ты поднялась на 9 мест, в этот раз…

Видимо, он увидел слишком уж жалобный взгляд в моих глазах и проглотил вторую часть фразы.

— В этот раз… спокойно прими бой, спокойно прими бой.

Люди, которые долго работают в правительстве, становятся такими же, как правительство, — всегда говорят то, во что не верят ни они сами, ни собеседник.

Я каждый вечер зубрила до полпервого ночи, а когда совсем не могла держаться, ложилась спать.

Иногда папа, прежде чем лечь спать, около пол-одиннадцатого стучал в дверь и заходил, чтобы сказать пару пустых фраз вроде: «Ложись пораньше, только выспавшись, хорошо сдашь экзамен». Наверное, он тоже знал, что бодрый вид часто оборачивается пустотой в голове.

Конечно, я могла только промычать в ответ: «Угу, поняла». Противоречие между «выспаться» и «серьёзно готовиться» мы понимали без слов.

Раньше после ужина я всегда мыла посуду, но с появлением тёти Ци мне даже близко не приходилось заниматься домашними делами. Она даже останавливала меня, когда я собирала посуду со стола, и говорила, чтобы я оставила всё и пошла отдыхать или учиться.

— Гэн Гэн, не надо ничего делать, иди отдохни в комнату. Можешь посмотреть телевизор, расслабиться. Тётя сама всё уберёт. Ты целый день в школе устала, домашние дела тебе больше делать не придётся, оставь их тёте.

Мне было очень неловко.

Но перейти от скромности к роскоши оказалось слишком легко. За два дня я забросила эту хорошую привычку мыть посуду, словно никогда в жизни этим не занималась.

Но подготовка к экзаменам тоже сделала меня очень раздражительной.

Проще говоря, вдруг в этом мире не осталось ни одного человека, ни одной вещи, которая бы мне нравилась.

Чжан Фань увлёкся машинками на радиоуправлении, а папа стал спонсором его «команды». Каждый вечер около девяти, когда папа и тётя Ци сидели в гостиной и смотрели телевизор, он раскладывал свою чёрную пластиковую трассу и начинал настраивать оборудование.

На самом деле, если закрыть дверь, я почти не слышала шума, но даже от этого ничтожного звука у меня в голове начинало гудеть.

Хорошо хоть, у меня ещё оставались остатки разума и человечности, и я не выбежала, как базарная баба, чтобы разнести его «скоростную трассу» в пух и прах.

Но иногда тётя Ци стучала в дверь, принося мне молоко, и я не могла контролировать выражение лица. Оборачиваясь, я смотрела на неё, стоящую в дверях, с таким видом, будто она и её сын должны мне двадцать тысяч лянов серебра.

Я правда не специально.

Вкупе с жужжанием мини-двигателя, которое издавала машинка Чжан Фаня в гостиной, чувствительная тётя Ци быстро истолковала моё выражение лица как подавленное недовольство.

Она неловко улыбнулась, поставила молоко на мой стол и, стараясь быть непринуждённой, попыталась погладить меня по волосам, сказав: — Устала — отдохни. Сочетай работу и отдых.

А потом, после того как она вышла, я на цыпочках подкралась к двери и подслушала. Как и ожидала, услышала, как она ругает маленького Чжан Фаня: — Быстро убери эту штуку! Ты что, с ума сошёл? Ты можешь хоть немного посидеть тихо?!

Папа, не понимая ситуации, сказал: — Ну пусть играет. Фань Фань, ты уроки сделал? Если сделал, продолжай играть.

И тогда я услышала, как маленький Чжан Фань разбирает трассу.

Он всё так же был послушным и тихим, никогда не спорил и не капризничал.

Я вдруг почувствовала себя ужасной сволочью. Это я была неспособной, а сваливала вину на маленького мальчика, у которого так редко появлялась возможность пошуметь.

На душе стало кисло.

Что я вообще творю?

No.75

Притворившись, что иду за водой, я увидела Чжан Фаня, который, опустив голову, молча разбирал трассу. Я подошла и села на пол, скрестив ноги.

— Зачем разбираешь? Больше не играешь?

Он вздрогнул, поднял голову. Его большие, выразительные глаза моргнули.

— Сестра?.. Не играю…

— Устал играть, шумно.

— Да не шумно, — я взяла одну из плоских машинок и пару раз покрутила задние колёса. Честно говоря, я понятия не имела, что в этом такого интересного, почему все парни, и маленькие, и взрослые, так этим увлекаются. Я сделала вид, что мне очень интересно, и сказала: — Собирай, собирай, дай сестре тоже прокатиться.

Чжан Фань робко взглянул в сторону тёти Ци, а затем осторожно помог мне снова собрать трассу.

Я взяла первую попавшуюся машинку и сказала: — Ну, давай соревноваться!

Я уже собиралась поставить её на трассу, но он остановил меня. Впервые я увидела в глазах этого малыша горячую увлечённость и совершенно профессиональное выражение лица.

— Эта не пойдёт, двигатель ещё не настроен, шины слишком изношены. Возьми эту, она поновее, я только что поменял моторчик, на поворотах точно не перевернётся.

Я ни слова не поняла.

Но всё равно растерянно взяла машинку.

В тот момент, когда машинки стартовали, сосредоточенное выражение лица Чжан Фаня тронуло меня.

Я вдруг вспомнила, как Юй Хуай решал задачи: я звала его несколько раз, но он не слышал, — полная противоположность мне, неэффективной, но слышащей всё вокруг.

Внезапно меня охватило чувство глубокого размышления.

Этот мир принадлежит талантливым людям, он принадлежит и усердным людям, но ещё больше он принадлежит тем, кто усердно занимается в той области, где у них есть талант.

Так где же мой талант?

Чжан Фань выиграл.

Папа приветствовал его победу. Он смущённо взял мою машинку и сказал: — Сестра, эта машинка всё ещё не настроена, извини, я попробую ещё раз.

Затем он сел на пол, скрестив ноги, и начал разбирать её.

Я погладила его по голове, улыбнулась, обернулась и подмигнула тёте Ци, а сама вернулась в свою комнату, чтобы продолжить уравнивать химические уравнения.

Мягкий оранжевый свет настольной лампы заставил мои глаза немного устать.

Я вдруг вспомнила одноклассника из начальной школы по имени Вэнь Мяо, парня, который всегда был таким неторопливым.

Его внешность у меня уже немного расплылась в памяти, но я до сих пор помню, как в первом или втором классе…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Информация о книге (5) (Часть 4)

Настройки


Сообщение