Информация о книге (2) (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Сфотографируй!

Весь класс рассмеялся и начал подбадривать.

Я покраснела, но всё же смело встала и сфотографировала Чжан Пина. Он показал жест V и улыбнулся, сверкнув белыми зубами, — вылитый жизнерадостный деревенский парень.

Затем, по просьбе Чжан Пина, весь класс повернулся ко мне и улыбнулся (конечно, многие застенчивые ученики так и не улыбнулись, глядя мрачно и угрюмо). Так у нас появилась первая совместная фотография.

Атмосфера в классе сразу стала намного легче. Чжан Пин прервал свои длинные объявления и, облокотившись на стол, начал проникновенно рассказывать нам о своей школьной жизни.

Мы слушали с большим интересом. В конце он тяжело вздохнул и сказал:

— Когда вырастете, поймёте: друзья, которых вы заводите в старшей школе, — самые близкие, самые ценные, самые искренние и самые верные. В университете люди становятся сложнее, настоящих друзей найти трудно. Не то что сейчас — у вас самый лучший возраст, лучшее время.

То же самое говорил и наш учитель в средней школе: «Друзья, которых вы заводите в средней школе, — самые близкие и самые искренние, потому что в старшей школе люди становятся сложнее…»

Хотя мнения и расходились, но суть была одна: чем старше мы становимся, тем сложнее, и цена дружбы стремительно растёт.

Но когда Чжан Пин медленно произнёс слова «лучшее время», у меня на душе вдруг стало тепло.

— Эй, — повернулась я к Юй Хуаю, — быстро запиши «лучшее время».

— Зачем? — он снова нахмурился.

— Просто так. У тебя красивый почерк. Открой новую страницу, чистый лист, и напиши: «Лучшее время». Большими буквами!

Он непонимающе посмотрел на меня, но всё же сделал, как я просила, всё в той же красивой позе.

Когда он почти закончил писать последний штрих в слове «время», я нажала на кнопку спуска затвора.

На снимке был статный и приветливый юноша, который, купаясь в игре света и тени, сосредоточенно писал. Под его пером на белом листе появлялись чёрные иероглифы: «Лучшее время». Каждый штрих был таким свободным и красивым, что на это невозможно было смотреть без волнения.

No.21

Он наклонился, чтобы посмотреть, что получилось, но почему-то я вдруг занервничала и не показала ему.

— Батарейка села, — сказала я с расстроенным видом. — Покажу тебе, когда начнётся учёба.

Он надулся.

— Тьфу.

— Но получилось очень красиво, — попыталась я его утешить.

Он немного загордился, но старался не показывать этого.

— Что там красивого?

— Поза.

— Поза?

— Да… — я не знала, как ему объяснить. — Расстояние от руки до кончика ручки — один цунь, от груди до края стола — один кулак, от глаз до книги — один чи…

Он отвернулся и больше не разговаривал со мной.

No.22

Чжан Пин наконец закончил свои воспоминания и вернулся к теме начала учебного года.

— Есть ещё один важный вопрос, который всех волнует, — это рассадка… Конечно, мы будем использовать тот же метод, что и в начальной школе: распределим вас по росту. Справедливость превыше всего.

Конечно, если у кого-то плохое зрение и нужно сесть поближе, скажите мне, я учту ваши пожелания.

Он сделал паузу и вдруг, словно что-то вспомнив, добавил:

— Конечно, если кто-то не хочет сидеть впереди, а предпочитает сзади, тоже можете сказать, я с радостью вас туда посажу… И ещё, если вы с кем-то хорошо знакомы и хотите сидеть за одной партой, я не возражаю, но тот, кто ниже ростом, должен сесть вместе с более высоким сзади, опять же, для справедливости. В общем, решайте сами, я всегда выступаю за справедливость и демократию!

Юй Хуай, видимо, витал в облаках и не слышал, что говорил Чжан Пин до этого, потому что только сейчас повернулся ко мне и озадаченно спросил:

— Ты поняла? Что он там бормотал?

Я пожала плечами.

— В общем… в общем, ты можешь сесть куда хочешь, только нужно попросить его, и он рассмотрит твою просьбу. А если он не согласится, то ты будешь сидеть вместе со всеми, распределившись по росту.

Мне казалось, что я объяснила гораздо проще и понятнее, чем Чжан Пин.

Юй Хуай задумался.

— Кстати, — спросила я, — есть кто-нибудь из твоих одноклассников из средней школы в нашем классе?

Он покачал головой.

— Вот это облом! А в какой средней школе ты учился?

— В Средней школе при Педагогическом университете.

Я присвистнула.

— Это же лучшая старшая школа в нашем городе! Говорят, в этом году оттуда почти сто человек поступили в Чжэньхуа по основному конкурсу, не говоря уже о платном обучении и филиале. Как так получилось, что ни одного твоего одноклассника нет в нашем классе? По теории вероятности это невозможно.

Он поднял бровь.

— Ого, ты ещё и в теории вероятности разбираешься?

Я закатила глаза.

Он засмеялся.

— Из моей школы есть, но в нашем классе — никого. И из других классов я никого не знаю.

— Даже если в разных классах, ты же должен был хоть кого-то узнать за три года в одной школе.

Он пожал плечами.

— Там столько людей, какой смысл всех запоминать? Замучаешься.

Я поняла, что по этому вопросу мы с ним никогда не договоримся.

— Столько людей вместе с тобой поступили в старшую школу, это же какая удача, а ты её не ценишь. Ты же не как я, из маленькой школы, где даже знакомых лиц почти не встретишь.

— А ты в какой школе училась?

— В Тринадцатой средней.

Я уже приготовилась к тому, что он с недоумением скажет: «Не слышал о такой», но он вдруг обрадовался:

— Ого, так ты с моей двоюродной бабушкой из одной школы!

Я тоже удивилась и воскликнула:

— Что? Неужели… Девушка-дракон тоже из Тринадцатой средней?!

Он покосился на меня и отвернулся, снова смутившись.

No.23

В этот момент Чжан Пин рассмеялся и снова отвлёкся от темы.

— На самом деле я сегодня тоже очень рад. Завуч сказал, что нашего учителя математики зовут Чжан Фэн.

Он с воодушевлением написал на доске два больших иероглифа: «Чжан Фэн».

Весь класс затих. Я, честно говоря, не понимала, чему тут радоваться.

Взгляд Чжан Пина устремился куда-то вдаль.

— Чжан Фэн… мы с ним учились вместе в начальной школе. Мы выросли в одном дворе, сидели за одной партой в начальной школе, потом в средней, потом вместе поступили в Первую среднюю школу нашего уезда и снова сидели за одной партой. В педагогическом университете мы учились на разных факультетах, не могли жить в одной комнате в общежитии, но наши девушки жили в одной комнате. А потом, представьте себе, мы вместе прошли собеседование в Чжэньхуа, вместе стали классными руководителями в первом классе старшей школы и ещё преподаём в одном классе…

Юй Хуай упал на парту.

— Гэн Гэн, ты заметила? Есть ещё одно совпадение.

— Какое?

— Одного зовут Чжан Пин, «пин» — как в слове «равнина». А другого — Чжан Фэн, «фэн» — как в слове «горная вершина».

Я скривила губы. Вот же ж, какая-то кармическая связь!

— Поэтому, ребята, люди вокруг вас — это самое ценное богатство в вашей жизни…

Не успел он договорить, как мы с Юй Хуаем одновременно переглянулись.

И тут же вместе упали на парты.

— Если так, то я, блин, нищенка.

Но пока я ещё строила из себя бедняжку, Юй Хуай вдруг поднялся и серьёзно сказал:

— Эй, давай сядем за одну парту!

Моё сердце почему-то ёкнуло.

Может, потому что его широкая улыбка сияла в лучах солнца, а маленькие клычки сверкали белизной.

«Ты что, с ума сошёл? Мы же почти не знакомы. Зачем?» — хотела я сказать.

Но вместо этого ответила: «Хорошо».

Незнакомец

No.22

Вернувшись домой, я стояла у двери, открыла рюкзак и обнаружила, что ключи провалились в щель маленького кармашка, и я никак не могла до них дотянуться.

Я тихо выругалась и вдруг услышала шаги в квартире. Кто-то шёл к двери в шлёпанцах, мягко и бесшумно, — сразу понятно, что это мама.

Она открыла дверь, и я удивлённо открыла рот.

— Чего застыла? Заходи скорее, на улице жара.

Я не сплю.

Она говорила всё так же быстро и решительно, с присущей ей энергией.

— Ты как здесь оказалась? — обрадовалась я, но тут же поняла, что вопрос прозвучал как-то не так. Я стояла на пороге собственного дома и спрашивала родную мать, почему она здесь.

К счастью, она ничего не заметила.

Она никогда не задумывалась о таких вещах, как я.

— Ну конечно, по делу, — она бросила шлёпанцы к моим ногам. — Заходи, вытри пот!

Я пошла в ванную, умылась, вытерла лицо, потом открыла холодильник, достала банку ледяной колы и только открыла её, как у меня её отобрали.

— Холодное вредно для желудка, — сказал папа, ставя колу на журнальный столик. — Ты только с улицы, лучше выпей тёплой воды. Пусть кола постоит, нагреется, потом и выпьешь.

— Пап, ты первый человек в моей жизни, который говорит, что колу нужно пить тёплой.

Я снова взяла колу со столика, запрокинула голову и сделала несколько больших глотков.

Вот это кайф!

Он не стал меня отчитывать, а вдруг вздохнул.

— Эх ты… Если бы твоя мама так сказала, тебе бы и в голову не пришло ей перечить!

— Даже если бы я выпила сто банок колы, она бы вряд ли об этом узнала.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Информация о книге (2) (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение