Глава тринадцатая: Предрешённый упадок

Цветочный пруд был полон, лепестки сакуры порхали, роскошь и процветание волновали сердца.

Песня расставания была полна печали, цветы опали, человек уже далеко. Я умоляю тебя прийти, но ты не приходишь, ожидая туманной луны.

Длинное платье стелилось, красные одежды очаровывали, покрывая большую часть пола. Кожа, подобная нефриту, иногда мелькала. Руки вычерчивали в воздухе прекрасные дуги, кончики пальцев ног легко касались земли, вращаясь, танцуя самый красивый танец в мире.

Сцена была чрезвычайно гармоничной, каждый вид, каждый предмет так сочетался, что люди терялись в этом.

Золотой дворец был полон жизни и энергии, но выражение лица женщины не было таким радостным.

Внезапно струна порвалась.

Музыка мгновенно смолкла. Пустая, тихая и опасная атмосфера наполнила всю комнату.

Её лицо было полно гнева, огненно-красные губы слегка дрожали.

Служанка в ужасе опустилась на колени, кланяясь, признала ошибку и непрерывно молила о пощаде, не смея поднять лица от начала до конца.

— Убить.

Ни малейшего сочувствия. Произнесённые слова были жестокими и твёрдыми. Поразительный красный цвет, брызнувший на её платье, тут же стал тёмным и мрачным, почти чёрным.

Она недовольно нахмурилась, поправила рукава. Больше не было настроения для песен и танцев. Редко у неё бывало такое настроение, но случилось это... Действительно несчастье.

Весь дворец был окутан страхом.

Это было уже не в первый раз. В последние дни, неизвестно, что случилось.

Её характер становился всё более жестоким, убивала она всё больше людей. Никто не вмешивался, потому что дело было слишком мелким. Для тех высокопоставленных бессмертных, пока это не касалось их самих, зачем тратить силы и время?

Или, точнее, они просто не могли справиться. Могли навлечь беду на себя, совершить большую ошибку.

Если не можешь справиться, конечно, можешь спрятаться.

— Доложить Небесной Владычице! — Спокойствие было нарушено. Голос эхом разнёсся по залу, стуча в сердце каждого.

— Говори, — она очень кокетливо откинула длинные волосы. На лице её стало ещё больше мрака. Неизвестно, кто так не вовремя пришёл именно в этот момент.

— Низший бессмертный Су Цяньмо, надеясь на три части благосклонности Небесной Владычицы, прошу аудиенции.

Голос вдруг сменился на знакомо холодный. Её тело дрогнуло. Она повернула голову. На одежде всё ещё были тёмно-красные пятна крови, колющие глаза, словно намеренно выставляющие напоказ её грехи.

— Цяньмо... — тихо прошептала она имя этого человека, недоверчиво широко раскрыв глаза. Затем быстро отвела взгляд и сказала служанкам, стоящим на коленях вокруг: — Вы сначала идите.

— Слушаемся, — в голосе их было явное облегчение. Они чрезвычайно радовались приходу Су Цяньмо, который позволил им избежать беды.

Дверь комнаты была приоткрыта. Она всегда не любила, когда в комнате темно. Свет, проникающий из щели в двери, ясно освещал пыль, плавающую в воздухе, резко ударяя в её глаза и мимолётную нежность в сердце.

— Как ты вернулся? — её голос был нежным.

— Разве ты не знаешь? — спросил он в ответ.

— Я... я не понимаю, что ты говоришь, — мгновенное замешательство в её глазах было замечено им как раз вовремя.

— Не понимаешь? В мире, сделать это так идеально могли не более трёх человек: ты, Жуань Лэйхэнь, или... я прежний. Ты хочешь, чтобы я поверил, что Жуань Лэйхэнь сбежал из Долины Порока, или что я прежний снова появился в этом пространстве-времени?

— Я...

— Ты же прекрасно знаешь. Цель очевидна. Почему теперь колеблешься?

Да, она действительно колебалась. Когда Цзин Тао сказал, что если Су Цяньмо вернётся в мир бессмертных, он сможет помочь ему восстановить статус бессмертного, она действительно дрогнула сердцем и действительно так поступила.

Её цель была слишком проста, слишком очевидна.

— Цяньмо...

— Цзю Фэн Юэ, — это был первый раз, когда он назвал её по имени. Так красиво звучало, но так пугающе. — Я помню, как сказал, что никогда не вернусь, и помню, что у нас была договорённость о проверке. Но ты можешь быть совершенно спокойна, я ни за что не проиграю.

— Не заставляй меня, — неужели действительно нужно идти на этот шаг? Как говорил Цзин Тао, заставить его восстановить статус бессмертного.

— Это ты! Будучи Матерью Девяти Небес, совершать такие подлые и бесстыдные поступки! Как ты можешь быть достойна десятков миллионов простых людей в мире?

— Мир... В твоих глазах всегда мир. Твоё милосердное сердце всегда освещает нижний мир. Даже к своему Учителю ты не испытывал ни капли сострадания. Разве то, что ты делаешь, правильно?

— ...

— Су Цяньмо! Это же явно всё твоя вина! Почему же ты можешь просто отмахнуться и уйти? Все оставшиеся беспорядки приходится нести нам, а ты просто спокойно живёшь своей жизнью в нижнем мире! Ты самый эгоистичный человек в этом мире!

Она не могла не вылить всю свою горечь. Слёзы затуманили её лицо.

Но вдруг что-то вспомнила и удивлённо прикрыла рот рукой.

— Что ты говоришь?

— Ничего... ничего нет, — полная дрожи и паники. Как она могла быть такой глупой? Не смея встретиться взглядом, с трудом делая шаг. — Ты скорее возвращайся. Дело с чумой... я сама придумаю, как справиться.

Не смея остановиться ни на шаг, даже говоря, она продолжала отступать. Пока не повернулась, была схвачена этим человеком за запястье и больше не могла сделать ни шагу.

Тепло. Изначально это должно было заставить её сердце биться быстрее, но в этот момент это было словно в огне, прожигая насквозь, полностью.

Итак, потратив все силы, она хотела сбежать.

— Что же это было? Почему я совсем не могу вспомнить? — вопрос за вопросом, он наступал.

— Ничего нет! Правда! Ничего нет! Ничего нет! — слёзы уже не контролировались, свободно падали, блестящие и красивые. Взволнованно она вырвалась из его хватки и, потеряв равновесие, отступила, врезавшись в стол. Чашки и тарелки упали на пол, звеня.

Воцарилась полная тишина. Непрерывные всхлипывания женщины. Су Цяньмо тоже застыл там, в замешательстве.

Действительно, то, что сказала Цзю Фэн Юэ, у него не было ни малейшего воспоминания. Разве Учитель не погиб, подавляя Жуань Лэйхэня? И какое это имело отношение к нему?

В голове вспыхнула боль. Воспоминания были недоступны.

Внезапно дверь комнаты широко распахнулась. Нахлынул ослепительный свет. Ещё не зная, что случилось, ножи и копья уже были приставлены к его шее, сильно надавливая вниз.

— Су Цяньмо напал на Небесную Владычицу! Заключить в Небесную Тюрьму! — говорил Цзин Тао, с злорадной улыбкой на лице. Очевидно, всё было заранее подготовлено.

Он не сопротивлялся. В голове его всё ещё было смутно и неясно. Зато женщина рядом немного разволновалась.

— Хватит, Цзин Тао! Уходи!

— Госпожа Небесная Владычица!

— Я сказала: уходи! — в её тоне не было места для малейшего сопротивления.

— Слушаюсь. Но, Госпожа Небесная Владычица, вы должны быть очень осторожны, принимая решение.

— Цзин Тао! Не забывай, чей это мир! Я ещё не пала так низко, чтобы ты меня напоминал! — злобно ответила она, очень недовольная его вмешательством.

— Слушаюсь, — он, стиснув зубы, отступил. В сердце его горел необъяснимый гнев. Слишком много накопленного недовольства, словно крепкие цепи, крепко сжимали его горло, он беспомощно вырывался.

В зале снова воцарился мрак. Она медленно сделала несколько шагов и снова остановилась. Расстояние между ними было небольшим, но и не близким.

Очень-очень давно он был таким: холодным, не позволяющим никому приближаться.

— Су Цяньмо... Прости. Боюсь, я действительно не смогу сделать то, что ты сказал три тысячи лет назад. Возможно, это действительно слишком сложно... Для тебя, кто уже забыл.

Вспыхнул белый свет. Его тело упало в водоворот, из которого нельзя было выбраться. Память постепенно извлекалась, и тем самым оборвались мирские связи и мелочи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава тринадцатая: Предрешённый упадок

Настройки


Сообщение