Предложение

— Нет, я пойду! — заявила Жун Чанси.

Если отец позвал Жун Цзинцяня, да еще и в присутствии генерала Люй, это явно что-то серьезное!

Она не могла пропустить такое!

И Жун Чанси, несмотря на слабость, села в паланкин. Жун Цзинхао тоже покинул Чжаоянгун.

Ледяной ветер колол лицо Жун Чанси, как тысячи иголок, голова раскалывалась от боли. Ей казалось, что она вот-вот потеряет сознание.

Но она не могла сдаться!

Жун Чанси щипала себя за руку, чтобы не уснуть. Когда они добрались до императорского кабинета, у нее подкосились ноги. Ю Сяо, испугавшись, подхватила ее:

— Ваше Высочество!

Жун Чанси кашлянула, тряхнула головой:

— Я в порядке! Пошли!

Войдя в кабинет, она увидела Жун Цзинцяня, сидящего в стороне, и генерала Люй, который что-то ему говорил. Жун Цзинцянь не выглядел испуганным, он вежливо отвечал на вопросы генерала.

Император, увидев бледную Жун Чанси, тут же встал:

— Чанси, ты и правда пришла. Садись скорее.

— Отец, генерал Люй, — тихо сказала Жун Чанси.

Генерал Люй и Жун Цзинцянь встали и поклонились.

— Приветствую принцессу Кансянь.

— Вторая сестра.

Жун Чанси посмотрела на генерала Люй. Он ничуть не изменился: почти сорокалетний мужчина, полный энергии, с загорелой кожей, крепким телосложением и правильными чертами лица. Его взгляд был острым, как у ястреба. Когда-то он был личным телохранителем императора, а потом вызвался добровольцем на границу и за эти годы стал непобедимым генералом. От этого сильного и решительного мужчины веяло чем-то пугающим.

— Генерал Люй, — Жун Чанси кивнула. — Седьмой брат.

— Мне сказали, что ты идешь на поправку, и, как только смогла встать с постели, сразу же захотела увидеть Цзинцяня, — улыбнулся император. — Чанси, ты что, привязалась к нему? И ты, Цзинцянь, почему ты ни разу не навестил ее? Цзинсин и Цзинхао каждый день бегают в Чжаоянгун.

Жун Чанси молчала.

Привязалась к Жун Цзинцяню?

Ее чуть не стошнило.

— Я пришел в Шаншуфан позже остальных, и мои знания пока уступают знаниям моих братьев, — сказал Жун Цзинцянь с виноватым видом. — Прости, вторая сестра.

— Ты пришел позже, но учишься лучше, чем эти бездельники, — покачал головой император. — Ты хоть и зовешься Цзинцянь («скромный»), но не стоит быть таким скромным. Чанси, зачем ты хотела видеть Цзинцяня?

Жун Чанси уже забыла про Жун Чанъинь. Она с любопытством посмотрела на генерала Люй:

— Когда я вошла, вы разговаривали с седьмым братом. Вы знакомы?

— Откуда им быть знакомыми? — улыбнулся император. — Но у них есть кое-что общее. Тебе интересно, Чанси? Жаль, что генерал Люй уже все рассказал. Ты опоздала.

Император специально дразнил Жун Чанси, и та сделала жалобное лицо. Генерал Люй, видя это, улыбнулся:

— Ваше Высочество, наложница Цзин, мать седьмого принца, — младшая сестра моего покойного друга.

Совет

Из рассказа генерала Люй Жун Чанси узнала всю историю.

Много лет назад генерал Люй служил в Датуне и познакомился там с Чжуан Фэйляном, который дослужился до звания генерала повстанцев. Этот человек был храбрым и умным. По словам генерала Люй, его таланты превосходили даже его собственные. Они знали друг друга всего полгода, но стали близкими друзьями. Чжуан Фэйлян научил генерала Люй многим военным хитростям, но сам не гнался за славой и наградами. Он выиграл много сражений, имея меньшее количество солдат, но никогда не хвастался своими победами и довольствовался званием генерала повстанцев. А потом он погиб, спасая генерала Люй.

Генерал Люй был безутешен. Перед смертью Чжуан Фэйлян рассказал ему о своей сестре Чжуан Ижун и отдал ему половинку нефритового кулона. Вторая половинка была у его сестры. Он родился в деревне Хуцунь. Когда ему был год, его родители умерли, и его усыновила семья Чжуан. Вскоре у них родилась дочь, Чжуан Ижун, которая стала младшей сестрой Чжуан Фэйляна. Хотя они не были связаны кровными узами, они любили друг друга как родные брат и сестра. Они жили бедно, но счастливо.

К сожалению, когда им было чуть больше десяти, их родители умерли от болезни, и Чжуан Фэйлян вместе с Чжуан Ижун отправился на поиски лучшей жизни.

Позже Чжуан Фэйлян пошел в армию, а Чжуан Ижун стала служанкой в Мингуан Сингун. Брат и сестра расстались, не зная, увидятся ли когда-нибудь снова. Перед отъездом Чжуан Фэйлян разломил свой нефритовый кулон на две части и отдал одну из них сестре в качестве талисмана.

Он просил генерала Люй позаботиться о Чжуан Ижун, если тот когда-нибудь ее встретит.

Но время шло, прошло почти двадцать лет, а генерал Люй так и не встретил Чжуан Ижун.

Он уже почти потерял надежду найти ее, но вчера император взял его с собой в Шаншуфан, чтобы посмотреть на принцев. И там он увидел, как Жун Цзинсин толкнул Жун Цзинцяня, и тот, упав с лестницы, выронил половинку нефритового кулона. Генерал Люй замер, увидев кулон.

Он попросил императора показать ему кулон и, сравнив его со своей половинкой, убедился, что они идеально подходят друг другу.

Он столько лет искал Чжуан Ижун, а нашел ее сына, принца, рожденного от императора.

Жун Чанси, выслушав эту невероятную историю, которая больше походила на сказку, была ошеломлена. Она с недоверием посмотрела на Жун Цзинцяня, ее взгляд упал на кулон, висевший у него на шее. Кулон был невзрачным, с царапинами и сколами.

В прошлой жизни у Жун Цзинцяня действительно был кулон, который он всегда носил под одеждой.

Жун Чанси видела его однажды, в ночь, которую она хотела бы забыть.

Тогда она была слишком напугана, чтобы рассмотреть кулон. И, конечно же, даже если бы она и рассмотрела его, она бы никогда не догадалась, что он связан с генералом Люй.

Когда Жун Цзинцянь воевал вместе с генералом Люй, им часто приходилось снимать одежду, и генерал наверняка видел кулон. Но ни он, ни Жун Цзинцянь никогда не упоминали об этом.

Теперь понятно, почему генерал Люй так ценил и продвигал Жун Цзинцяня.

Когда-то Жун Чанси думала, что у Жун Цзинцяня с генералом Люй какая-то тайная сделка…

Теперь она знала правду, но лучше бы она ее не знала.

Как получилось, что из-за одного толчка Жун Цзинсина генерал Люй стал родственником Жун Цзинцяня?!

— Наложница Цзин всегда была немного грустной. Когда я спрашивал ее, в чем дело, она говорила, что скучает по семье. Я думал, что она просто тоскует по дому, — вздохнул император, словно сожалея о чем-то. — Она была такой замкнутой… Даже когда забеременела Цзинцянем, никому об этом не сказала. Даже слуги не знали, что у нее есть сын. Я долго не мог этого понять и чувствовал себя виноватым.

Жун Чанси вдруг поняла, что умение лгать — не только женская привилегия. Даже ее отец, которого она считала идеальным, мог говорить такие вещи. Если бы он действительно чувствовал себя виноватым перед наложницей Цзин, он бы не относился к Жун Цзинцяню так равнодушно. Но отец, ничуть не смущаясь, говорил о своей вине.

— Я не был знаком с наложницей Цзин, но Чжуан Фэйлян рассказывал мне о своей сестре. Он говорил, что она была очень жизнерадостной. Она совсем не похожа на ту тихую и грустную женщину, о которой вы говорите, Ваше Величество. Вероятно, все эти годы, проведенные вдали от дома и родных, сильно изменили ее, — вздохнул генерал Люй. — Судьба…

Жун Чанси посмотрела на Жун Цзинцяня. Когда генерал Люй говорил о его матери, он молчал, опустив голову.

— Чанси, ты хотела видеть Цзинцяня. Зачем? — спросил император, желая сменить тему. Похоже, он действительно мало знал о наложнице Цзин.

— Я слышала, что старшая сестра часто ходит в Юньтайдянь и обижает Цзинцяня, — ответила Жун Чанси, притворяясь обеспокоенной. — Я волновалась за него и хотела его увидеть.

— Чанси, ты стала такой заботливой, — улыбнулся император. — Совсем взрослой.

— Значит, раньше я была не заботливой? — с обидой спросила Жун Чанси.

— Я этого не говорил, — император рассмеялся.

Он помолчал, а затем добавил:

— Чанъинь действительно виновата. Я запретил ей выходить из Чэнгуангун. Пусть подумает над своим поведением.

Вот это настоящее искусство красноречия! Жун Чанъинь наказали из-за Ю Минь, но, судя по словам императора, ее наказали за то, что она обижала Жун Цзинцяня. Генерал Люй, услышав это, наверняка остался доволен.

— Ваше Величество, — сказал генерал Люй, — осмелюсь предположить, что седьмой принц, недавно приехав во дворец, еще не освоился и где-то допустил ошибку. Иначе почему старшая принцесса, пятый и шестой принцы так плохо к нему относятся?

Жун Чанси усмехнулась про себя. Вот что значит «слишком много власти — опасно». Генерал Люй, пользуясь своими заслугами, осмелился вмешиваться в семейные дела императора!

Император, похоже, не обратил внимания на дерзость генерала Люй:

— Цзинцянь — тихий и замкнутый мальчик. А мои дети привыкли, что им все позволено. Только Чанси нормально с ним общается. Остальные еще не успели с ним подружиться.

Генерал Люй посмотрел на Жун Чанси и, кивнув, промолчал. А Жун Цзинцянь тихо сказал:

— Отец, господин Люй, старшая сестра не обижала меня. Это просто слухи. А пятый и шестой братья просто играли со мной.

Лицемер!

Жун Чанси с презрением смотрела на Жун Цзинцяня, который так убедительно защищал Жун Цзинсина и Жун Цзинхао. Если бы она не знала, каким он станет в будущем, она бы, наверное, поверила, что одиннадцатилетний Жун Цзинцянь — невинный и добрый мальчик. Но теперь она не верила ни единому его слову.

Этот «цветок лотоса» рос из грязи!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Предложение

Настройки


Сообщение