Когда Жун Чанси исполнилось шесть лет, она стала упрашивать отца разрешить ей ходить в Шаншуфан вместе с братьями. Хотя это было не совсем по правилам, император все же согласился. Но, оказавшись там, Жун Чанси поняла, что ей очень трудно дается изучение конфуцианских канонов.
Строгий наставник Чэнь Хэ не обращал внимания на то, что Жун Чанси была любимицей императора. Если она не могла ответить урок, он ее наказывал. Жун Чанси впервые в жизни получила наказание линейкой по ладоням за то, что три дня подряд не могла выучить текст и еще порвала несколько страниц «Лунь Юй», а на уроке вместе с пятым принцем Жун Цзинсином они перекидывались бумажными шариками.
После наказания Жун Чанси горько плакала и велела Ю Сяо принести из Минсэдянь кнут, чтобы отомстить.
Старый наставник не убегал и не прятался, все еще держа в руке линейку. Но Жун Чанси не дождалась кнута, вместо этого пришел император. Он сначала успокоил дочь, а затем объяснил ей, что наставник Чэнь — не только ее учитель, но и его собственный, и учитель покойного императора, человек почтенного возраста, которого нельзя бить кнутом. Если Жун Чанси не нравится учиться у него, он найдет ей другого учителя.
Жун Чанси пришла в Шаншуфан не учиться, а играть с братьями, поэтому, услышав это, она, конечно же, расплакалась и отказалась от другого учителя. Наставник Чэнь, поглаживая бороду, даже не взглянул на нее и гордо удалился.
Жун Чанси была в ярости. На следующий день она велела пятому и шестому принцам принести из Тайиюань немного порошка кротона и подсыпать его в чай наставника.
В городе, после каждого объяснения материала, учитель мог выпить чаю, а ученики подходили к нему с вопросами. Это называлось «ритуальным чаем».
Но во время уроков для принцев, из-за разницы в статусе, наставник обычно не пил чаю. Однако император, учитывая преклонный возраст Чэнь Хэ, сделал исключение и разрешил ему пить чай, как и в городе.
Но никто не ожидал, что все утро наставник Чэнь, несмотря на жажду, не притронулся к чаю, следуя старым правилам и игнорируя разрешение императора.
Жун Чанси, которая раньше никогда не слушала внимательно и не обращала на это внимания, удивилась и почувствовала угрызения совести. Поэтому, когда урок закончился, и наставник, изнывая от жажды, уже собирался выпить чаю, она подбежала и опрокинула чашку.
В тот момент Жун Чанси была очень довольна собой, считая себя самой доброй принцессой на свете. Но не успела она похвалить себя, как наставник схватил ее за руку и трижды ударил линейкой по ладоням.
Жун Чанси громко расплакалась, а наставник, указывая на нее пальцем, сказал: «Гнилое дерево не годится для резьбы!» Вечером император отчитал ее за плохое поведение. Обиженная Жун Чанси два дня не ходила в Шаншуфан, считая, что добрые дела не ценятся: она спасла наставника от поноса, а он ее отругал и наказал!
Конечно, с ее логикой, она и не подумала, что это она подсыпала кротон в чай.
После этих двух случаев Жун Чанси поняла, что лучше не связываться со старым наставником. Поэтому, кроме редких прогулов, она стала вести себя в Шаншуфан довольно тихо. Она считала, что, перестав спать на уроках и болтать с пятым принцем, она уже достаточно унизилась перед наставником.
Но наставник Чэнь и не думал, что между ними идет какое-то соперничество. Он по-прежнему считал Жун Чанси одной из своих учениц и заставлял ее учить тексты наизусть, задавал ей вопросы, и если она не могла ответить, ее ждало наказание.
Учить тексты было не так уж сложно, ведь рядом с Жун Чанси сидел пятый принц, который мог тихонько подсказать ей ответ. Наставник был немного глуховат и ничего не замечал.
Но когда Жун Чанси вызывали отвечать на вопросы, пятый и шестой принцы могли только беспомощно чесать затылки. В первый раз, когда Жун Чанси вызвали, пятый принц храбро встал и сказал:
— Наставник, Чанси не знает ответа. Накажите меня!
Пятый принц получил пять ударов линейкой, но и Жун Чанси тоже. Она снова расплакалась, а пятый принц, покраснев, сдерживал слезы.
Наставник Чэнь, глядя на пятого принца, покачал головой:
— Впервые слышу такую просьбу.
Пятый принц не выдержал и разрыдался.
Во второй раз, когда вызвали Жун Чанси, наставник задал довольно простой вопрос:
— Что такое сомнение?
Жун Чанси подумала, что сейчас она как раз и испытывает сомнение. Глядя на таких же растерянных пятого и шестого принцев, она уже хотела сбежать из Шаншуфан и больше никогда туда не возвращаться, как вдруг за ее спиной раздался голос третьего принца:
— Желать, чтобы человек жил, и в то же время желать его смерти — это и есть сомнение.
Жун Чанси, опешив, повторила его ответ. Наставник Чэнь продолжил:
— Почему же желать жизни и смерти одновременно?
— Любовь желает жизни, ненависть — смерти, — ответил третий принц.
Жун Чанси тут же повторила его слова.
— Как же разрешить это сомнение? — снова спросил наставник.
Третий принц, немного подумав, ответил:
— Не судить о людях по своим симпатиям и антипатиям, не позволять внешним факторам влиять на свои чувства.
Жун Чанси с запинкой повторила его слова.
Наставник Чэнь долго смотрел на Жун Чанси, словно довольный ее ответом:
— Ты поняла?
Жун Чанси энергично закивала.
Хотя третий принц помог Жун Чанси, она восприняла это как должное. После урока она бросила на него взгляд, означающий «молодец», и хотела уйти, но третий принц остановил ее:
— Что такое сомнение?
Жун Чанси, задумавшись на мгновение, беспечно ответила:
— Забыла!
— Желать, чтобы человек жил, и в то же время желать его смерти — это и есть сомнение, — повторил третий принц.
— Ой, третий брат, хоть сто раз повтори, я все равно не запомню! Пропусти меня, Лань Фэй… то есть твоя мать, подарила мне кнут, сделанный из лучшей стали Наньхая! — сказала Жун Чанси.
Третий принц, как взрослый, покачал головой:
— Чанси, ты не можешь запомнить, потому что не понимаешь смысла. Это значит, что если ты хочешь, чтобы человек жил, и в то же время хочешь, чтобы он умер, это и есть сомнение.
Жун Чанси хотела сказать, что ей не нужно понимать смысл, но, услышав его слова, невольно спросила:
— А почему можно хотеть, чтобы человек и жил, и умер одновременно?
Пятый и шестой принцы тоже подошли к ним.
— Любовь желает жизни, ненависть — смерти, — ответил третий принц. — То есть, когда ты любишь кого-то, ты хочешь, чтобы он жил, а когда ненавидишь — хочешь, чтобы он умер.
— Ну да! Разве это не нормально? Те, кого я люблю, конечно, должны жить и быть рядом со мной, а те, кого я ненавижу, чем раньше умрут, тем лучше! — воскликнула Жун Чанси.
— Чанси права! — тут же поддержал ее пятый принц.
— Но многие чувства мимолетны, — вздохнул третий принц. — Именно потому, что ваши симпатии и антипатии так сильны, они постоянно влияют на ваши суждения и настроение. Вы можете то любить, то ненавидеть одного и того же человека или вещь, и это влияет на вас самих. Поэтому не судите о людях по своим личным предпочтениям, и не позволяйте внешним обстоятельствам нарушать ваш душевный покой.
— А… — протянула Жун Чанси, словно что-то понимая.
— «Благородный муж не радуется вещам и не печалится о себе» — это тоже об этом. У всех есть симпатии и антипатии, это естественно, но…
— …Третий брат, ты все правильно говоришь, но я не благородный муж, я принцесса! — перебила его Жун Чанси и убежала.
Хотя Жун Чанси не дослушала третьего брата, она нашла его рассуждения интересными.
Кроме пятого и шестого принцев, с которыми Жун Чанси была ближе всего, остальные братья, хоть и относились к ней хорошо, не вызывали у нее особой симпатии.
Старший брат с детства был странным: ему было тяжело давалось изучение конфуцианских канонов, но он с удовольствием занимался стрельбой из лука, верховой ездой, каллиграфией и математикой. Он хорошо ладил со всеми братьями.
Второй брат был сыном Дзин Гуйфэй. Он был неплохим человеком, но Жун Чанси почему-то чувствовала себя неловко даже рядом с ним.
Четвертый брат был болезненным с рождения и почти не выходил из своих покоев, поэтому не посещал Шаншуфан. Жун Чанси видела его от силы пару раз в год и почти не помнила, как он выглядит.
Поэтому третий принц, которого раньше Жун Чанси знала как «единственного брата, которого хвалил наставник Чэнь», вдруг стал ей ближе. На уроках он часто подсказывал ей ответы, а после занятий не позволял ей шалить, а заставлял читать книги и объяснял то, что она не понимала.
Жун Чанси, конечно, слушала его без особого энтузиазма, но третий принц не настаивал. Он всегда знал меру.
Поэтому Жун Чанси все же прислушивалась к его словам. Когда она заболела, он был одним из последних, кто ее навещал. Пятый и шестой принцы тоже хотели ее навестить, но не дожили до этого момента.
Жун Чанси, глядя на Жун Цзинсы, вспомнила, как в прошлой жизни он заботился о ней, когда она болела, и ее сердце смягчилось. Она тихо произнесла:
— Третий брат.
— Что я тебе говорил? — спросил Жун Цзинсы.
Жун Чанси закрыла уши руками:
— Я знаю, знаю! Нельзя позволять симпатиям и антипатиям влиять на свои суждения! Ты просто увидел, что Лань Фэй обиделась, когда я нагрубила ей. Конечно, она же твоя мать! Она для тебя важнее меня.
— Чанси, — четырнадцатилетний Жун Цзинсы укоризненно покачал головой. — Ты бьешь ниже пояса.
Жун Чанси показала ему язык.
На самом деле Жун Чанси, конечно же, знала, что такое «бить ниже пояса», но одиннадцатилетняя девочка вряд ли могла знать такое выражение. Она боялась выдать себя, поэтому старалась вести себя как ребенок.
Жун Цзинсы вздохнул:
— Как ты вообще умудрилась упасть в Еху?
Снаружи раздался голос:
— Чанси сама бы никогда не упала! Это этот мальчишка ее толкнул!
Жун Чанси вздрогнула и увидела, как в комнату вошли пятый и шестой принцы, таща за собой Жун Цзинцяня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|