Няня Чжао и Ю Сяо, тайком наблюдавшие за ней, были еще молоды. Как и в ее воспоминаниях, в их взглядах читалось уважение и безграничная любовь.
Возможность вернуться и снова встретиться с близкими людьми — настоящее чудо. В этой жизни она обязательно будет хорошо относиться к своим преданным слугам и заботиться об отце.
В прошлой жизни у нее было все, чего только можно пожелать. Единственной ошибкой был этот человек.
Жун Чанси посмотрела на Жун Цзинцяня. Он все еще дрожал, кончик его носа покраснел от холода, он шел медленно, маленький и жалкий.
— Жаль, что все это притворство!
Жун Чанси усмехнулась про себя. Она вспомнила, как перед смертью он сжал ее подбородок. Жун Чанси всегда мстила за обиды, поэтому она тут же схватила Жун Цзинцяня за подбородок.
Жун Цзинцянь замер и посмотрел на нее с недоумением, не понимая, что задумала эта, по слухам, ужасная сестра.
Жун Чанси внимательно изучила его лицо и наигранно-невинным тоном сказала:
— Братец, ты так похож на девочку.
Жун Цзинцянь опустил глаза, его ресницы затрепетали. Он молчал, покорный, как ягненок перед закланием.
— Мальчик с девичьим лицом — это внешность императора, — продолжила Жун Чанси. — Может быть, на трон взойдет не один из моих братьев, а ты?
Жун Цзинцянь, не поднимая глаз, тихо ответил:
— Это невозможно.
Ха-ха.
Сейчас у тебя, возможно, и нет таких амбиций, но потом все изменится.
Жун Чанси отпустила его. Подбородок Жун Цзинцяня покраснел, словно его только что поцеловали. Они продолжили путь. Через некоторое время Жун Чанси обернулась к няне Чжао:
— Я хочу прогуляться с братом у озера Еху. Не следуйте за нами.
— Ваше Высочество… — неуверенно начала няня Чжао.
С десяти до двадцати лет Жун Чанси мало изменилась, поэтому она все еще могла вести себя как капризный ребенок:
— Няня Чжао, мне все равно! Я хочу побыть с братом наедине! Мы не будем подходить к воде, просто прогуляемся рядом. У меня есть секреты, которыми я хочу поделиться с братом, а вам нельзя ни слушать, ни смотреть!
Няня Чжао хотела возразить, но Ю Сяо, слегка улыбнувшись, тихо сказала:
— Няня, пусть Ваше Высочество делает, что хочет. Иначе она так и будет капризничать, а на улице такой сильный ветер. Кто знает, когда мы вернемся.
— Ваше Высочество, как долго вы пробудете там? — спросила няня Чжао.
— Не волнуйтесь, мы скоро вернемся! — ответила Жун Чанси. — Пойдем, братец!
Жун Чанси взяла Жун Цзинцяня за холодную руку и побежала к озеру Еху. Няня Чжао, глядя им вслед, с недоумением пробормотала:
— Странно, она так быстро передумала.
Ю Сяо слегка улыбнулась:
— Ваше Высочество еще ребенок, ее настроение меняется очень быстро. К тому же, она любит все красивое.
Няня Чжао опешила, а затем усмехнулась:
— Седьмой принц действительно очень красивый. Но все же это… Впрочем, ему повезло. Если бы принцесса его невзлюбила, кто знает, сколько бы он натерпелся.
— Я думаю, что это не только удача для седьмого принца, — сказала Ю Сяо. — У него необычная внешность. Дружба с принцессой пойдет ему на пользу.
— Ты еще молода, но веришь во всякие глупости больше, чем кто-либо другой, — ответила няня Чжао. — Поменьше болтай.
Ю Сяо улыбнулась и промолчала.
Тем временем Жун Чанси привела Жун Цзинцяня к берегу озера Еху. Она все еще держала его за руку. После бега и в предвкушении своего злодеяния ее сердце бешено колотилось.
Жун Цзинцянь огляделся, словно не понимая, что такого интересного в этом месте.
— Братец, смотри, там, в центре озера, лотосы, — сказала Жун Чанси.
Жун Цзинцянь посмотрел на озеро. В ярком лунном свете по воде бежала легкая рябь, а среди нее виднелись несколько лотосов, как живые. Если бы не холодный ветер, можно было бы подумать, что сейчас разгар лета.
— Вижу, — ответил он.
— Я люблю лотосы, но они цветут только летом. Поэтому отец велел мастерам сделать искусственные цветы и поместить их в озеро. Я специально привела тебя посмотреть на них.
Жун Цзинцянь некоторое время смотрел на лотосы, затем повернулся к Жун Чанси и слегка улыбнулся:
— Красиво. Спасибо, сестра.
За десять лет взаимной неприязни Жун Цзинцянь впервые искренне улыбнулся Жун Чанси.
Его улыбка в лунном свете была прекрасна, как снег. Жун Чанси замерла, неожиданно почувствовав укол совести.
Будущий Жун Цзинцянь — это будущий Жун Цзинцянь. А сейчас ему всего десять лет, и он еще не совершил никакого зла.
— Лотосы тебе очень идут, — тихо сказал Жун Цзинцянь, снова глядя на озеро.
Эти слова вызвали у Жун Чанси прилив гнева.
Когда она, оправившись от болезни, отправилась к Жун Цзинцяню, чтобы потребовать объяснений, она прошла мимо озера Еху и заметила, что лотосы, которые простояли там больше десяти лет, исчезли. Она узнала, что новый император многое изменил во дворце, в том числе и озеро Еху. Искусственные лотосы он назвал безвкусными.
Тогда Жун Чанси чуть снова не заболела.
Цветы, которые она считала прекрасными, Жун Цзинцянь счел пошлыми!
А теперь… теперь!
Этот негодяй Жун Цзинцянь, которому всего десять лет, уже намекает на ее безвкусицу!
Жун Чанси сделала глубокий вдох. Она поняла, что не сможет справиться с будущим Жун Цзинцянем, тем, кто совершит столько злодеяний. Но она может справиться с этим десятилетним мальчишкой. Такой шанс упускать нельзя!
Жун Чанси незаметно сделала два шага назад и замахнулась на Жун Цзинцяня. Тот ничего не заметил, продолжая смотреть на лотосы. Жун Чанси закусила губу и изо всех сил толкнула его!
Но в этот момент Жун Цзинцянь сделал пару шагов в сторону, словно заметив на земле камешек и решив поднять его.
Жун Чанси, потеряв равновесие, наступила на мокрый мох и упала в озеро.
В конце лета вода в озере Еху была ледяной. Жун Чанси не умела плавать. Собирая последние силы, она пыталась вынырнуть, но ее тело замерзло, правую ногу свело судорогой, а перед глазами все поплыло.
Жун Чанси хотела позвать на помощь, но, открыв рот, наглоталась воды. Она отчаянно тянула руки, надеясь, что Жун Цзинцянь, который еще не стал злодеем, поможет ей.
Сквозь туман она услышала тихий смех.
Не успев понять, что происходит, Жун Чанси перестала бороться и бессильно погрузилась в темную воду.
Принцесса Кансянь умерла в двадцатый год эпохи Аньшунь в возрасте десяти лет.
Причина смерти — утопление.
Двадцатый год эпохи Аньшунь, канун Нового года.
В последний день двадцатого года эпохи Аньшунь с полуночи начал падать снег. Он шел все сильнее и к вечеру намел сугробы по колено. Дворец, укрытый белым покрывалом, в свете красных фонарей, развешанных вдоль стен, выглядел волшебно.
В Инчуньдянь император сидел во главе стола. Рядом с ним находилась Дзин Гуйфэй. Поскольку императрицы не было, она управляла всеми делами гарема, словно настоящая хозяйка. По другую сторону сидела Лань Фэй, воплощение кротости и доброты.
Слева от императора сидели приближенные сановники, справа — семеро принцев и старшая принцесса Жун Чанъинь. Император оглядел всех и слегка улыбнулся:
— Хотя мы и во дворце, это все же семейный ужин. Расслабьтесь.
Как только он закончил говорить, появились музыканты и начали играть. Музыка была легкой и приятной, достаточно веселой, но не слишком шумной, чтобы не мешать разговорам.
В разгар веселья к императору подошел евнух Хэ и что-то прошептал ему на ухо. Император удивленно воскликнул:
— Правда?
— Это сообщила Ю Сяо, — ответил евнух Хэ. — Вряд ли она ошиблась.
Услышав имя Ю Сяо, некоторые из присутствующих замерли. В следующее мгновение император встал и радостно объявил:
— Чанси очнулась!
В Инчуньдянь воцарилась тишина. Музыканты тут же прекратили играть. Пятый принц Жун Цзинсин взволнованно воскликнул:
— Что?! Чанси наконец очнулась?! Отец, я хочу увидеть ее!
— Я тоже! — подхватил шестой принц Жун Цзинхао.
Третий принц Жун Цзинсы спокойно встал и, поклонившись, сказал:
— Я тоже хочу проведать сестру.
Дзин Гуйфэй, до этого скромно опустившая глаза, украдкой посмотрела на своего сына, второго принца, и кивнула ему. Второй принц, нехотя поднявшись, сказал:
— Отец, я тоже пойду.
Император, немного подумав, ответил:
— Третий и пятый, пойдете со мной. Чанси только очнулась, не стоит ее беспокоить. Я скоро вернусь. Продолжайте пир.
Второй принц и остальные тут же расселись по местам, музыканты снова заиграли. Император, вместе с третьим и пятым принцами, направился к выходу. Вдруг Жун Цзинцянь подбежал к императору и тихо сказал:
— Отец… я… я тоже хочу увидеть сестру.
— Зачем тебе туда идти? — возмутился пятый принц Жун Цзинсин. — Чанси точно не хочет тебя видеть!
Жун Цзинцянь опустил голову и промолчал. Император вздохнул:
— Если бы не Цзинцянь, Чанси бы утонула. Как она может не хотеть его видеть?
Пятый принц сердито посмотрел на Жун Цзинцяня и заметил, как тот вздрогнул, вероятно, вспомнив тот день и испугавшись. Он больше ничего не сказал.
***
У Жун Чанси раскалывалась голова, все тело болело. Няня Чжао, рыдая, рассказала, что после того, как Жун Цзинцянь вытащил ее из воды, она так и не пришла в себя. Четыре месяца она лежала в бреду с высокой температурой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|