Император был безутешен. Он пообещал императрице, что принцесса Кансянь будет его последним ребенком, если только мать и дочь переживут эту странную болезнь.
К сожалению, состояние императрицы ухудшилось, и она скоропостижно скончалась. Принцесса Кансянь же чудом выжила.
Несмотря на все интриги наложниц и придворных, император оставался непоколебим в своей любви к покойной жене. Ее посмертное имя — Сяошу Чунь Хуанхоу — он придумал сам, просидев над ним всю ночь.
За все эти годы в гареме не появлялось новых детей, и принцесса Кансянь была этому очень рада.
И вот теперь появился брат, всего на полгода младше ее…
Как избалованная принцесса Кансянь могла любить этого непонятно откуда взявшегося брата?
— Ну вот, все, что мог, я вам рассказал. Дальше все зависит от вас. Седьмой принц должен прибыть сегодня днем. Вы двое идите в Юньтайдянь и подготовьте все к его приезду, — сказал евнух Юй, видя их ошеломленные лица. Он покачал головой и быстро ушел, не давая им больше задавать вопросы.
Лу Куань закусил губу и промолчал. Фу Хун же воскликнул:
— Принцесса Кансянь слишком…
— Хочешь умереть — не тяни меня за собой! — резко оборвал его Лу Куань и пошел собирать вещи. Фу Хун опешил, пробормотал: «Какой смысл на меня кричать?» — и тоже пошел в комнату.
Лу Куань, расстроенный, вышел из комнаты с вещами и неожиданно недалеко от Юньтайдянь столкнулся с евнухом своего возраста. Тот выглядел еще более расстроенным, чем Лу Куань. Он стоял на коленях перед деревом и отчаянно бился головой о землю. На выступающих камнях уже виднелась кровь. Лу Куань испугался и подбежал к нему:
— Ты… тебя тоже отправили в Юньтайдянь? Это место правда такое страшное…
Мальчик поднял голову. Его глаза были красными от слез или, возможно, от гнева:
— Какой Юньтайдянь? Я — Фу Хай из Чжаоянгун.
Лу Куань открыл рот, подумав, что, выходит, Чжаоянгун — еще более страшное место, чем Юньтайдянь?
***
В это время во дворце Фукандянь, принадлежащем Чжаоянгун, на коленях стояла толпа слуг.
Услышав объявление «Его Величество!», они, склонив головы, смотрели, как мимо проходят сапоги императора, и молили небеса, чтобы все обошлось.
Сегодня утром принцесса Кансянь, узнав, что седьмого принца все-таки привезли во дворец, в гневе разбила десяток императорских фарфоровых изделий и устроила истерику, жалуясь, что император ее больше не любит. К этому все уже привыкли, принцесса закатывала скандалы чуть ли не каждый день.
Но никто не ожидал, что она, откуда-то узнав про «женскую хитрость», схватит шелковую ленту и пригрозит самоубийством. Все перепугались, но император и генерал Люй были в кабинете, и никого туда не пускали, так что доложить о происходящем было невозможно.
Не дождавшись императора, принцесса Кансянь решила, что он ее бросил, и, всхлипывая, слезла со стула, но неудачно, упала и потеряла сознание. Травма была незначительной, придворный лекарь подтвердил, что все в порядке, но принцесса никак не приходила в себя.
Наконец император вышел из кабинета. Услышав о случившемся, он немедленно пришел во Фукандянь. Слуги молились, чтобы с принцессой все было хорошо, иначе им всем не сносить головы…
Император быстрым шагом вошел в покои Жун Чанси и уже собирался обрушить свой гнев на Ю Сяо и лекаря Линя, стоявших на коленях у кровати, как принцесса Кансянь тихонько простонала:
— Ммм…
— Чанси?! — Император замер и взял ее за руку. — Чанси?
Лекарь Линь поспешно сказал:
— Ваше Высочество очнулась! Кажется, все в порядке!
Император не обратил на него внимания, с тревогой глядя на Жун Чанси. Через некоторое время Жун Чанси медленно открыла глаза. Увидев отца, она не произнесла ни слова, только смотрела на него широко раскрытыми глазами, словно увидела привидение.
Неужели она повредилась рассудком от падения?
Император нахмурился и ласково произнес:
— Чанси…
— Отец… отец?! — Жун Чанси резко села, но тут же почувствовала головокружение. Она схватилась за голову и прошептала: — Отец?!
Император поспешно ответил:
— Это я. Чанси, успокойся.
Жун Чанси медленно убрала руку от головы, словно немного придя в себя. Она посмотрела на отца, затем на Ю Сяо, няню Чжао и евнуха Чжана, стоявших на коленях, и вдруг расплакалась.
Император решил, что она просто обижена, и, обняв ее, стал поглаживать по спине:
— Чанси, милая, не плачь. Зачем ты так себя ведешь? Мне просто стало жаль его, ведь его мать умерла. Я подумал, что должен привезти его во дворец. Ты…
Не дослушав, Жун Чанси сквозь слезы проговорила:
— Я знаю, я знаю! Отец, ууу, отец, я так по тебе скучала…
Император опешил, не зная, плакать ему или смеяться:
— Что это с тобой? Вдруг стала такой ласковой?
— Я… я хочу его увидеть! — Жун Чанси резко подняла голову, по ее щекам текли слезы. — Я хочу увидеть Жун Цзинцяня!
Император вздохнул:
— Ну вот, опять… Он еще в пути. Когда приедет, я велю ему зайти в Юньтайдянь, хорошо?
— Еще… еще не приехал? — Жун Чанси удивленно повторила и вдруг, перестав плакать, улыбнулась. — Хорошо, это просто замечательно!
Жун Чанси сидела на коленях у императора, вертя в руках маленькое зеркальце и разглядывая свое лицо, лихорадочно обдумывая план действий.
Она думала, что ее душа, полная гнева, станет мстительным духом и будет преследовать Жун Цзинцяня, но, открыв глаза, она обнаружила, что вернулась в детство.
Жун Чанси несколько раз бывала в городе и слышала разные истории. Одна из них рассказывала о женщине, которую плохо приняли в семье мужа: муж предпочитал наложницу, свекровь постоянно ее била, золовки насмехались, а деверь приставал. В общем, все было очень плохо.
В конце концов женщина повесилась, но, очнувшись, обнаружила, что вернулась в тот день, когда только вышла замуж.
Она решила отомстить и разрушила семью мужа: муж погиб, свекровь умерла, золовки стали проститутками, а деверь — импотентом. Сама же женщина удачно вышла замуж во второй раз.
Эта история казалась Жун Чанси нелепой. Она считала, что только слабые и беспомощные люди мечтают о воскрешении и возвращении в прошлое.
Если кто-то обижал ее, она тут же мстила.
И вот теперь она сама оказалась в подобной ситуации. Но судьба была к ней благосклонна: она умерла быстро, не успев пострадать от Жун Цзинцяня.
Пока Жун Чанси размышляла, снаружи доложили о прибытии седьмого принца. Евнух, дежуривший у дверей, немедленно привел его во Фукандянь.
Жун Чанси не шелохнулась, продолжая сидеть на коленях у отца и с любопытством глядя на дверь. В комнату вошла маленькая фигурка и молча встала на колени перед императором и принцессой.
На нем был темно-синий халат без украшений и вышивки. Халат был явно великоват и полностью закрывал его ступни. Поверх халата был надет черный меховой жилет, выглядевший довольно богато, но тоже не по размеру. Он был слишком большим и словно окутывал мальчика, оставляя большие прорехи под мышками. Холодный ветер, должно быть, проникал через воротник и эти прорехи, заставляя его дрожать от холода.
Жун Цзинцянь был еще более худым и хрупким, чем запомнила Жун Чанси. Довольно печально, что принц прибыл во дворец без единого слуги.
Жун Цзинцянь тихо произнес:
— Приветствую отца. Да здравствует отец, десять тысяч лет, десять тысяч раз по десять тысяч лет.
Его голос был тихим и слабым, почти невозможно было различить интонации.
Император посадил Жун Чанси рядом с собой, затем встал и подошел к Жун Цзинцяню, сделав вид, что помогает ему подняться:
— Встань. Дай-ка я на тебя посмотрю.
Жун Цзинцянь медленно поднялся и наконец поднял голову, открывая свое маленькое личико. У него был острый подбородок, почти скрытый меховым воротником. Черный мех подчеркивал болезненную бледность его кожи. Глаза, в отличие от большинства детей, были не круглыми, а скорее узкими, с черными зрачками и слегка вздернутыми уголками. Трудно было сказать, будут ли это властные, «трехбелые» глаза или чарующие, «персиковые». У него был прямой нос с маленьким кончиком и тонкие, побелевшие от холода губы.
На первый взгляд он действительно был похож на девочку.
Только Жун Чанси знала, что это девичье лицо со временем превратится в суровое и властное. Сейчас он стоял перед ней и отцом, покорный и смиренный, но под этой маской скрывался острый клинок, готовый вонзиться в сердце дворца и обагрить всех кровью.
Жун Чанси пристально смотрела на него, вспоминая отца и братьев, которых больше никогда не увидит, и ей хотелось выпороть Жун Цзинцяня своим любимым кнутом.
Жун Чанси потерла пухлыми ручками лицо, чтобы скрыть злобное выражение. Она наконец решила, как поступить с Жун Цзинцянем.
Сейчас ему всего десять. Раз уж небеса дали ей второй шанс, она не позволит ему дожить до двадцати.
Нужно уничтожить эту угрозу в зародыше!
Убить его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|