Глава 2 (Часть 2)

— Да, — спокойно ответила она.

— Так ты действительно с ними заодно.

— Именно.

Он резко приблизился к ней, и его властная аура окутала её. В его опасном тоне звучало смертельное предупреждение:

— Не думай, что я не посмею тебя убить.

Он стоял очень близко, и от него веяло холодом. Но Гуань Юньси, раз уж призналась, была готова к последствиям.

— Если бы я хотела причинить вам вред, то использовала бы не камни, а нож. И целилась бы не в парализующую точку, а в смертельную.

Он смотрел на неё, всё ещё злой, но понимал, что она права. У неё действительно была возможность ранить его, но она этого не сделала. Поэтому и он не стал нападать.

— Кто они?

— Пришли забрать тело. Всего лишь тело. Не стоит вам беспокоиться о мертвецах. — Сказав это, Гуань Юньси развернулась и пошла прочь.

— Стой!

Гуань Юньси остановилась, повернулась к нему и спокойно ждала.

— Ты ещё не объяснила, зачем пробралась ночью в морг? И какое отношение ты имеешь к той разбойнице?

— Та женщина — Е Фэн, Старший Предводитель Уцзян Чжай. Её ложно обвинили местные коррумпированные чиновники, и она погибла безвинно.

— Откуда ты знаешь?

— Я также знаю, что разбойники из Уцзян Чжай собирались сдаться властям. В день, назначенный для сдачи, Е Фэн со своими людьми вышла встречать солдат. Но те пришли не для того, чтобы принять их капитуляцию, а чтобы всех убить.

Чу Хэнчжи прищурился. — И откуда тебе это известно?

Она улыбнулась. — Потому что я была там.

Чу Хэнчжи был поражён. Он смотрел на неё с недоверием.

— Ты была там?

— Да! Для всех в Уцзян Чжай это был день надежды. Они были обычными мирными людьми, но из-за алчности и беззакония местных чиновников жизнь стала невыносимой. Многие голодали, непосильные налоги вынуждали людей продавать свои поля, дома, а в конце концов — жён и детей. Чтобы выжить, им пришлось уйти в горы и стать разбойниками, грабить казённое зерно. Чиновники сами вынудили их к этому. Кто бы стал разбойником, если бы мог прокормить себя?

Гуань Юньси, видя удивление на лице Чу Хэнчжи, с усмешкой продолжила: — Они надеялись, что новый чиновник будет лучше относиться к народу. Он говорил, что во всём виноваты его предшественники, и обещал восстановить справедливость, если разбойники сдадутся. Но вместо волка пришёл тигр. Прежний чиновник грабил их деньги, а этот лишил их жизни.

Гуань Юньси замолчала, посмотрела на Чу Хэнчжи и, ничего не добавив, развернулась, чтобы уйти.

У неё были причины рассказать ему всё это.

Во-первых, она подозревала, что Чу Хэнчжи пришёл в морг не просто так. Там лежали тела её товарищей, и, вероятно, он расследовал события, связанные с уничтожением отряда.

Во-вторых, благодаря своему положению дочери Гуань Бана она узнала, что отец Чу Хэнчжи — Шаншу Уголовных Дел, чиновник второго ранга.

Возможно, Чу Хэнчжи пришёл в морг по поручению отца, и поэтому она решила рассказать ему всё.

Будучи Старшим Предводителем, она не могла обратиться к властям. Теперь же, став Гуань Юньси, она могла использовать своё положение.

— Невероятно, что благородная госпожа Гуань общается с главарем разбойников, — раздался за её спиной голос Чу Хэнчжи.

Она остановилась, но не обернулась, а лишь повернула голову и с холодной улыбкой сказала: — Для властей она — разбойница, но для простых людей — защитница. Она не грабила и не обижала народ. Она отнимала у жадных чиновников то, что они украли у людей, и возвращала награбленное обратно. А эти чиновники в своих одеждах и шапках обдирают народ как липку и злоупотребляют властью. Кто из них настоящий разбойник?

Видя, что он молчит, она, не обращая на него больше внимания, пошла дальше.

Чу Хэнчжи ничего не ответил. Под луной две фигуры молча шли друг за другом.

Он смотрел на её спину, погруженный в раздумья.

Он молчал, и у неё не было желания продолжать разговор. Сегодня она добилась своей цели.

Они обошли стороной ночной патруль и вернулись в город. Гуань Юньси решила, что Чу Хэнчжи так и будет молчать, но он вдруг заговорил:

— Ты не боишься, что о сегодняшней встрече станет известно?

Она посмотрела на него и, вдруг улыбнувшись обворожительной улыбкой, сказала:

— Если слухи пойдут, я всем расскажу, что этой ночью тайно встречалась с милым Чу, чтобы признаться ему в любви под луной.

Чу Хэнчжи опешил, а затем фыркнул.

— Слова — не доказательство. Думаешь, тебе поверят?

— Если будет вещественное доказательство, то даже те, кто не поверит, засомневаются. — Она подняла руку и показала ему веер.

Увидев веер, Чу Хэнчжи удивлённо схватился за пояс. Когда его Нефритовый Веер оказался у неё в руках?

— Ты…

Прежде чем он успел что-либо сделать, она оттолкнулась от земли и запрыгнула на высокую стену поместья Гуань. С нежной улыбкой она помахала ему веером.

— Не волнуйтесь, милый Чу, я буду бережно хранить этот веер. Спасибо, что проводили меня. — С этими словами она сделала вид, что смущается, и спрятала веер за пазуху.

Она давно всё продумала. Пусть он превосходит её в боевых искусствах, но стащить у него что-нибудь — для неё не проблема. Она показала веер только сейчас, у стен поместья, будучи уверенной, что, каким бы разъярённым он ни был, не станет устраивать сцену. Если он попытается отнять веер, все узнают об их ночной встрече. Тогда ему не отмыться от этого не получится.

Такие знатные господа, как он, дорожат своей репутацией. Наверняка он это понимает. Поэтому он лишь холодно смотрел на неё, не предпринимая никаких действий.

Сегодня она одержала полную победу, выполнила задуманное и наконец могла спокойно уснуть.

Чу Хэнчжи смотрел, как она самодовольно улыбается. В лунном свете её улыбка казалась хитрой и прекрасной, до ужаса раздражающей, но в то же время невероятно притягательной.

Он пристально смотрел на неё, пока она не скрылась за стеной, и, немного постояв, развернулся и ушёл.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение