Глава 7 (Часть 1)

Вспыхнув, словно подожжённая, она подняла голову и яростно уставилась на него, взглядом испепеляя: — Чу Фэн!

Она не знала, за что он так её ненавидит, но если уж ненавидит, то почему не даст ей спокойно умереть?

Её полный ненависти взгляд скрестился с его пристальным взглядом.

Его взгляд скользнул ниже по её лицу, в нём читался холод с намёком на двусмысленность.

Только тогда она заметила, что разорванная им одежда разошлась в стороны, а капли пота, выступившие от боли, стекали по белоснежной коже груди, излучая соблазнительное сияние.

— Ты должна называть меня "господин", — взгляд Чу Фэна скользнул по её белоснежной коже, тёмные глаза сузились, тонкие губы сжались в чувственную линию, голос стал хриплым.

Му'эр в смятении попыталась запахнуть одежду, но это причинило ещё большую боль спине.

— Меня не интересуют окровавленные женщины, — солгал он, с трудом сглотнув и подавив зарождающееся в теле влечение. Нахмурившись, он раздражённо осознал, что совершенно не властен над собой рядом с ней.

Он подошёл, уложил её на кушетку лицом вниз, лишив возможности двигаться, и снова распахнул её одежду.

— Что ты делаешь? — пронзительно закричала Му'эр. — Чу Фэн, остановись!

Лечение (4)

— Разве служанки называют своих хозяев по имени? — Чу Фэн достал из-за пазухи Цзиньчуанъяо, которое всегда носил с собой, и осторожно нанёс на раны на её спине. Это драгоценное лекарство должно было залечить раны и вернуть коже первоначальную белизну, не оставив шрамов.

Он ненавидел эту женщину, но никому, кроме себя, не позволял причинять ей боль.

Му'эр замерла. Он лечил её раны. Унижение от того, что она обнажена перед ним, быстро сгладилось его нежными движениями. Она не понимала, почему он так поступает, хотела спросить, но боялась, что, стоит ей задать вопрос, и это короткое мгновение тепла снова превратится во взаимную пытку.

Хотя он двигался осторожно, раны, смазанные лекарством, жгло огнём. Она сжала кулаки, стараясь не издать ни звука. Пот мгновенно покрыл всё её тело, источая густой, невероятно соблазнительный аромат.

Он не раз получал раны на поле боя и знал, насколько действенно это лекарство, но также знал, как больно, когда его наносят на раны. Её сдержанность заставила его ещё больше узнать об упрямстве этой женщины. Почему она такая своенравная? Если бы она была помягче, покорилась бы ему, разве он не перестал бы преследовать её семью и не заключил бы её в объятия, чтобы лелеять?

Спина Му'эр болела так, что она едва могла дышать, но в этот момент она была счастлива, как никогда за последние три года. Она понимала, что так быть не должно, но не могла сдержать радости. Медленно закрыв глаза, она надеялась удержать это мгновение. Она чувствовала его обжигающий взгляд на своей спине, и на её бледном лице выступил румянец.

Внезапно она почувствовала, как его горячие, упругие губы нежно коснулись кожи рядом с ранами. Лёгкие, невесомые поцелуи, словно стирали боль, которую она испытала во время порки.

Чу Фэн, прежде чем влечение в его теле достигло пика, решительно поднялся, перестал смотреть на это бесконечно соблазнительное тело, сел за письменный стол и принялся внимательно изучать доклады. Но нахмуренные брови выдавали, что он не мог полностью сосредоточиться.

Му'эр украдкой наблюдала за ним, сидящим за столом. Он был всё так же, как и три года назад, невероятно красив, и время нисколько не оставило на нём следов. Она ясно помнила ощущение его нежных пальцев, касающихся её ран. Если бы он не был царём Чу, стала бы она хорошо к нему относиться? Отправилась бы с ним скитаться по свету?

— Ты давно на меня смотришь, — глаза Чу Фэна всё ещё были прикованы к докладу, он не сводил с него взгляда, но слова были обращены к ней, лежащей на кушетке.

Му'эр почувствовала себя неловко, словно её поймали за хвост. Она отвернулась, лицо залилось краской. Она не собиралась признаваться, что подглядывала за ним.

Он, будучи в редком для него хорошем настроении, посмотрел на неё. Лицо его было на удивление мягким. Без привычной ледяной маски он казался человеком, согретым весенним солнцем. — Скажи, о чём ты думаешь?

— Я думаю… — Му'эр старалась успокоить внутреннее беспокойство, сопротивляясь его притяжению, и старалась говорить как можно спокойнее, — о том, как однажды я сдеру с тебя шкуру и пущу её на ремни!

— О? — Чу Фэн слегка приподнял брови, уголки его губ изогнулись. Он посмотрел на хрупкую фигурку, заворачивающуюся в его халат, небрежно брошенный на кушетку. Ему стало смешно. Если бы он хотел овладеть ею, разве тонкая одежда смогла бы его остановить? В то же время жар поднялся изнутри, и в глазах мелькнуло удивление. Он знал, что она ненавидит его, но не ожидал, что она скажет это так прямо. — Ты так сильно меня ненавидишь?

Лечение (5)

Му'эр удивилась, что он не рассердился. Краем глаза она даже уловила, как ей показалось, озорную усмешку. — Рано или поздно я заставлю тебя заплатить кровью за кровь и вернуть мне моих горожан.

Он равнодушно перевёл взгляд обратно на доклад. — Твои горожане под моей властью в сто раз счастливее, чем под властью твоего отца. А ты лучше подумай о том, как стать хорошей служанкой.

Он бросил взгляд на гневное лицо на кушетке, слегка усмехнулся и покачал головой.

Раны на спине и тяжёлая работа в течение большей части дня утомили Му'эр, привыкшую к роскоши. Её сморила дремота, и она крепко заснула.

Когда её дыхание стало ровным и глубоким, высокая фигура Чу Фэна медленно подошла к ней. Солнечный свет, проникающий сквозь решётчатое окно, очертил его мужественный и красивый профиль.

Глядя на её умиротворённое во сне лицо, он беззвучно вздохнул: — То, что мы оказались в таком положении, когда ненавидим друг друга, — это тоже против нашей воли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение