Чу Фэн взял большое полотенце и вытерся. — Раз уж ей так хочется быть служанкой, я исполню ее желание, — он скривил губы. Одна мысль об этой проклятой женщине вызывала у него приступ гнева. Он помрачнел, и в его глазах вспыхнул холодный огонь. — Посмела развестись со мной!
Цюань Гуй судорожно вздохнул. Царь точно не оставит принцессу в покое.
— Позови ее ко мне, — Чу Фэн надел штаны для сна и накинул повседневный халат, направляясь в покои.
— Принцесса…
— Не смей больше называть ее принцессой.
— Да… Ваше… кхм… Му'эр выглядит очень уставшей… Может, позволите ей отдохнуть денек, прежде чем приступать к службе?
Чу Фэн сверкнул глазами и холодно произнес: — Я сказал, позови ее, значит, иди и зови.
Цюань Гуй пулей вылетел из комнаты. Хоть царь и был высокомерным и жестоким, к своим подчиненным и слугам он относился очень хорошо. Но с тех пор, как три года назад он женился на принцессе, стоило только упомянуть Ци Му'эр, как он словно превращался в другого человека, и характер его становился невыносимым.
Му'эр смыла с себя пыль и пот, накопившиеся за долгие дни пути, и с удовольствием растянулась на маленькой кровати.
Эта крошечная комнатка для прислуги. Пусть здесь не было прежней роскошной обстановки. На кровати не было роскошного пухового одеяла. Но для нее, у которой сейчас болело все тело, так что и рукой пошевелить было трудно, это было настоящим подарком.
Едва она уснула, как ее разбудил стук в дверь.
Сонными глазами она открыла дверь. Взглянула в сочувствующие глаза Цюань Гуя. — Царь требует, чтобы ты ему прислуживала.
Му'эр ожидала, что он не оставит ее в покое. Но не думала, что это произойдет так быстро. Без колебаний. И без жалоб. Она собрала невысохшие волосы и слегка улыбнулась Цюань Гую. Она была благодарна ему за заботу. — Пойдем.
Цюань Гуй провел ее к большому, простому, но изысканному дому. — Он внутри. Будь осторожна. Я пойду.
Му'эр кивнула.
Цюань Гуй бросил на нее обеспокоенный взгляд и ушел.
Му'эр переступила порог, сердце ее колотилось. Она не знала, кому именно Чу Фэн приказал ей прислуживать. Учитывая его ненависть к ней, он вряд ли выбрал бы кого-то, с кем ей было бы легко.
Обогнув занавес, она замерла и, опустив голову, сделала два шага назад.
Чу Фэн лениво возлежал на кушетке, читая доклад. Широкий черный шелковый халат был небрежно накинут на его тело, распахнувшись на груди и не подпоясанный, открывая крепкую грудь цвета спелой пшеницы. Штаны для сна из той же ткани свободно сидели на бедрах. Тонкая полоска волос спускалась от глубокого пупка вниз и скрывалась под поясом штанов, заставляя опасаться, что при малейшем движении штаны могут соскользнуть.
Рядом с ним на кушетке лежала невероятно обольстительная женщина, прильнув к его широкому плечу. На ней было только платье с лифом, обнажающее ее белые плечи и руки. Ее гибкие, словно лишенные костей, руки обвивали его шею, а одна рука скользила по его груди под халатом…
Му'эр никогда не видела мужчину в таком виде, тем более мужчину и женщину, так тесно прижавшихся друг к другу. Ее лицо залила краска, и она повернулась, чтобы уйти.
Понижение в статусе (2)
Почему-то при виде этой картины ее сердце пронзила боль. На кушетке лежал ее муж, с которым она три года прожила без близости, и хотя теперь он им не был, ей все равно было стыдно.
— Что? Передумала? — раздался низкий голос, полный сарказма. Такой холодный, что даже в начале лета от него веяло морозом.
Му'эр глубоко вздохнула, развернулась и подошла, остановившись в двух метрах от кушетки. Она отвела взгляд, чтобы не смотреть на мужчину и женщину, и молча ждала приказаний Чу Фэна.
Чу Фэн посмотрел на нее. Несмотря на простую одежду служанки, она не могла скрыть свою красоту. Она была такой же упрямой и гордой, как и три года назад. Эта упрямство и гордость напомнили ему ее отца, князя Сюань, и в его холодных глазах вспыхнула ненависть.
— Госпожа Я, это новая служанка. Я поручаю ее тебе, — он перевел взгляд обратно на доклад, как будто ни прекрасная госпожа на нем, ни Му'эр перед кушеткой не имели к нему никакого отношения.
— Я-то думаю, почему сегодня царь не проявляет ко мне интереса. Оказывается, у него появилась такая красавица, — госпожа Я бросила на Му'эр холодный взгляд, в котором за презрением скрывалась ревность.
— Какой служанку ты хочешь из нее сделать? Или, может, оставишь ее здесь, чтобы она прислуживала нам и заодно училась? — ее тело, извиваясь, как змея, прильнула к Чу Фэну.
Му'эр глубоко дышала, закусив губу, надеясь избавиться от странной горечи в сердце. Она начала жалеть, что покинула Наньцзюнь. Как он мог так унижать ее? Она не заметила, как прокусила губу, и потекла кровь…
(Нет комментариев)
|
|
|
|