Глава 6 (Часть 1)

Сладковатый привкус крови смешался во рту, и уже было не разобрать, где его кровь, а где её. Осталось лишь сильное опьянение.

Его сильные ноги раздвинули её колени, которые она изо всех сил пыталась сжать, и он оказался между её ног.

Её гладкая кожа вызвала у него небывалое, сильное возбуждение, дыхание участилось. Неважно, ненависть это или любовь, он больше не хотел отпускать женщину под собой.

Как раз в тот момент, когда он был готов овладеть ею, снаружи раздался голос: — Царь Чу, Гу Цзюнь срочно просит аудиенции.

Чу Фэн нахмурился, в его глазах мелькнуло раздражение. Он приподнялся, с сожалением посмотрел на женщину в своих объятиях, резко встал и накинул на неё мужской халат, висевший на ширме. — Прошу.

Му'эр торопливо запахнула халат, вдыхая присущий этому мужчине особенный запах. Едва она успела прикрыть обнаженное тело, как в покои вошел мужчина с величественной осанкой. Он остановился неподалеку от балдахина, его взгляд скользнул по её лицу, и на нем отразилось удивление.

— Вон, — холодно приказал ей Чу Фэн.

Понижение в статусе (6)

Му'эр быстро соскользнула с кушетки и, босая, молча выбежала из покоев. Её черные волосы рассыпались по плечам и коснулись лица Чу Фэна, окутав его её неповторимым ароматом, заставив его сердце дрогнуть.

Мужчина повернул голову, и его взгляду предстало её прекрасное, чистое лицо. Он на мгновение замер. Это она…

Когда он снова повернулся, то встретился с проницательным взглядом Чу Фэна, в котором читалось едва заметное недовольство. Он поспешно собрался с мыслями.

Му'эр тонкими пальцами крепко сжала ворот халата и, не смея задерживаться, поспешила покинуть душные покои. Вернувшись в свою комнатку, она заперла дверь. Только тогда она позволила себе расслабиться и, обессиленная, прислонилась к деревянной двери. Румянец на её лице медленно сменился бледностью.

Когда он унижал её, она ненавидела его, но, уходя, почувствовала легкую грусть.

Лечение (1)

На следующий день, еще до рассвета, старшая служанка привела Му'эр к дверям небольшого терема. Она простояла там два часа, прежде чем изнутри раздался нежный, кокетливый голос: — Пусть войдет.

Услышав этот голос, Му'эр сразу поняла, кто это. Перед её глазами всплыл злобный взгляд, который она видела вчера.

Госпожа Я, все еще одетая в тонкую зеленую рубашку, расхаживала взад и вперед, внимательно разглядывая Му'эр.

Му'эр спокойно смотрела прямо перед собой, не выказывая ни малейшего подобострастия.

— На колени, — её благородная осанка смутила госпожу Я. Служанка, обладающая такой врожденной статью, вызывала у неё жгучую зависть.

Му'эр слегка приподняла подбородок, на её губах появилась холодная усмешка. Чтобы она встала на колени перед женщиной, которая ублажает мужчин? Об этом не могло быть и речи.

— Что это за выражение лица? — Госпожа Я не ожидала, что эта ничтожная служанка посмеет ослушаться её. — Я приказываю тебе встать на колени.

Му'эр еще выше подняла подбородок, не говоря ни слова.

— Непокорная! Эй, вы, высеките эту негодницу! — Госпожа Я нахмурилась. Она уже с утра отправила людей разузнать, и оказалось, что царь Чу не призывал эту служанку к себе на ночь. Значит, эта девчонка не пользуется его благосклонностью. Он велел ей "воспитать" её, видимо, как и тех женщин, которых присылали раньше, только для того, чтобы они научились ублажать мужчин и развлекать его подчиненных. Значит, она может делать с ней все, что угодно.

Если царь Чу спросит, она всегда может сказать, что наказала её за неповиновение.

С Му'эр сорвали верхнюю одежду и привязали к толстому столбу. Плеть, вымоченная в соленой воде, раз за разом обрушивалась на её хрупкую спину. Пронизывающая боль распространялась от спины по всему телу. Тишину терема прорезал пронзительный крик. На белой рубашке появились кровавые полосы, но она стиснула зубы, не произнося ни слова мольбы.

На Му'эр, потерявшую сознание, вылили ведро холодной воды.

Госпожа Я велела принести кучу грязной одежды и бросила её перед Му'эр. — Постирай. Если хоть что-то будет нечистым, получишь еще один удар плетью.

Му'эр, превозмогая боль, надела верхнюю одежду, подняла большой таз, наполненный одеждой, и, пошатываясь, вышла.

Лишь бы быть подальше от взгляда Чу Фэна. Порка, наказание, любая тяжелая работа — все это было для неё неважно. Стоит ей оказаться рядом с ним, как сердце перестает ей подчиняться. И тогда её охватывает еще большее чувство вины перед отцом и разрушенным царством Сюань.

Госпожа Я подошла к ручью и, увидев Му'эр, усердно стирающую одежду, злобно усмехнулась. Думает, что сможет соперничать с ней за его благосклонность? Как бы не так.

Она наклонилась, вытащила из воды выстиранную рубашку и разжала руку. Рубашка упала в воду и поплыла по течению.

Му'эр хотела прыгнуть в воду, чтобы догнать рубашку, которую госпожа Я бросила в воду, но над головой раздался громкий окрик.

— Дерзкая дрянь, ты посмела выбросить мою одежду! — Госпожа Я схватила Му'эр и замахнулась, чтобы ударить её по лицу.

Му'эр быстро перехватила её запястье и спокойно сказала: — Если хочешь ударить меня, не ищи предлога. И ты можешь бить меня куда угодно, но только не по лицу. — Она была принцессой Сюань, и её лицо представляло честь царства Сюань.

Госпожа Я, чье запястье было схвачено, не смогла нанести удар. Ярость захлестнула её. — Дрянь, ты смеешь перечить мне? Смерти ищешь!

Она подняла плеть и обрушила её на Му'эр.

Лечение (2)

Плеть замерла в воздухе. Позади раздался смех: — Прекрасная госпожа Я, почему вы так разгневались из-за какой-то служанки?

Перед ней появился улыбающийся, учтивый и изящный молодой человек, сжимающий в руке плеть госпожи Я.

Увидев вошедшего, госпожа Я расплылась в улыбке и забрала плеть. — Это вы, господин Гу Цзюнь. Я велела этой дряни постирать несколько вещей, а она, видимо, затаила обиду и нарочно выбросила мою одежду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение