Первый мир (Часть 11)

Первый мир (Часть 11)

Приняв решение, Сюн Сюань тут же начал действовать.

Сначала он вернулся домой, отнес вещи, затем нашел учебники и тетради, оставшиеся со времен, когда его сестры ходили в школу.

Потом он расспросил других жителей деревни о стоимости обучения и о том, когда начинается учебный год.

Закончив со всеми приготовлениями, он вместе с сестрами отправился к соседям.

После того, как Сюн Сюань устроил им «сюрприз» в новогоднюю ночь, семья мужчины все еще не могла успокоиться. Даже за праздничным ужином все сидели надутые.

Муж с женой не хотели видеть Сюн Сюаня, поэтому решили, что без крайней необходимости не будут к нему обращаться.

Однако не все в этом мире зависит от нашей воли.

Поэтому, когда мужчина открыл дверь и увидел Сюн Сюаня, он очень пожалел, что не посмотрел в глазок и не спросил, кто там.

— Вместо того чтобы сидеть дома в праздники, что ты тут делаешь? — мужчина холодно посмотрел на троих детей, ему хотелось вышвырнуть их обратно.

Если бы не присутствие соседей, он бы так и сделал.

Сюн Сюань протянул мужчине сверток, который держал в руках, и проскользнул в образовавшуюся щель. — Я пришел поговорить с мамой.

Войдя во двор, он со всех ног бросился к дому. Он бежал так быстро, что мужчина не смог его догнать.

Пока мужчина пытался поймать Сюн Сюаня, Юэюэ и Эр Ню тоже успели проскочить во двор. Юэюэ даже заботливо закрыла за ними калитку.

Когда Сюн Сюань почти добежал до дома, Система, которая долгое время молчала, вдруг подала голос.

【Система: Не ожидала, что Хозяин такой ловкий и быстрый.】

Сюн Сюань усмехнулся про себя. «Если бы ты знала», — подумал он. В свое время он был чемпионом по бегу на длинные дистанции!

Женщина, обхватив руками свой большой живот, сидела в кресле в главной комнате. Увидев Сюн Сюаня, она замерла от удивления. Она не ожидала, что ее муж не сможет его остановить.

— Осторожнее, не напугай маму! — крикнул мужчина, входя в комнату вслед за Сюн Сюанем.

Женщина встала с кресла. — Ничего страшного, он еще далеко. — Она поманила Сюн Сюаня рукой. — Иди сюда, потрогай, это твой будущий братик.

Сюн Сюань, войдя в комнату, остановился и наблюдал за ними издалека. Услышав слова женщины, он невольно вздохнул и подумал: «Откуда ты знаешь, что это не девочка?»

Думая об этом, он все же подошел к женщине и легонько потрогал ее круглый живот.

Мужчина, стоявший позади, с тревогой наблюдал за Сюн Сюанем, боясь, что тот нечаянно толкнет женщину.

Однако Сюн Сюань боялся еще больше. Он переживал, что женщина вдруг упадет и обвинит его в этом! Тогда ему не оправдаться.

Поэтому он лишь слегка коснулся ее живота и тут же отдернул руку.

Его осторожность рассмешила женщину. Она весело рассмеялась и спросила: — Что привело тебя сюда?

— Хотел кое-что обсудить с тобой, мама.

— Хм? Что же это за дело такое, что нужно обсуждать?

— Скоро ведь школа начнется… Я хотел узнать насчет платы за обучение моей сестры…

Не успел Сюн Сюань договорить, как его схватили за шиворот. Над головой раздался голос мужчины: — Учеба твоей сестры — это твои проблемы! Не забывай, что мы теперь живем отдельно! Свои проблемы решайте сами, не обращайтесь к нам.

К тому же, зачем девочкам учиться? Только деньги тратить. Детишки еще маленькие, ничего не понимают, повторяют за взрослыми всякую чушь.

С этими словами он распахнул дверь и вышвырнул Сюн Сюаня на улицу.

Юэюэ и Эр Ню все время были рядом. Увидев, что брата выбросили за дверь, они бросились к нему и помогли ему встать.

Когда Сюн Сюань поднялся с земли, его глаза были красными.

Пока сестры отряхивали его одежду, по его щекам покатились крупные слезы.

— Что здесь происходит?! Первый месяц еще не закончился, а вы уже деретесь!

Услышав знакомый голос, Сюн Сюань с обиженным видом обернулся, крикнул: «Тётя-бабушка!» — и бросился к ней, обнимая ее за ноги.

— Ой-ой, не плачь, не плачь, у бабушки сердце разрывается. Ну-ка, расскажи, что случилось? — пожилая женщина достала из кармана платок и вытерла слезы с лица Сюн Сюаня.

Вытерев слезы, она аккуратно убрала платок обратно в карман, взяла пухлые ручки Сюн Сюаня и осмотрела их.

К счастью, кроме покраснения, на руках Сюн Сюаня не было серьезных ран. Все немного успокоились.

— Тише, тише, не плачь, — пожилая женщина поглаживала Сюн Сюаня по спине, успокаивая его, но ее взгляд был устремлен на мужчину, стоявшего у ворот. Она не собиралась расспрашивать Сюн Сюаня. Если бы он хотел рассказать, разве стал бы он так горько плакать?

Он бы уже давно все рассказал.

Мужчина чувствовал себя неловко под ее взглядом. Он не знал, что сказать, и лишь криво улыбнулся, поздоровавшись с пожилой женщиной.

Он никак не мог понять, почему ему так не везет! Каждый раз, когда что-то случается, вокруг собирается столько людей.

Один раз, два раза — ладно, но это происходит постоянно!

Если бы он сделал что-то плохое, это было бы еще понятно, но он же ничего не сделал! Ему не оправдаться.

— Что ты устроил в такой праздник? Нельзя было спокойно поговорить, обязательно нужно было драться? Ребенок пришел к вам с добрыми намерениями, с подарками. Даже если ты на него зол, нельзя же так обращаться с детьми? Он же еще маленький, что он мог такого сделать, чтобы ты так разозлился?!

— Нет, тётя, вы не понимаете…

— Не называй меня тётей, мы с тобой чужие люди, я не заслуживаю такого обращения. Что я не понимаю? Все все видели, зачем ты пытаешься оправдаться?

— Точно! Мы все видели! И в Новый год тоже! Ребенок пришел к вам в гости с подарками, а вы его выгнали, даже не накормили!

— Наверняка заставили его работать, а потом выгнали, как только он закончил.

— Я тогда еще подумала, что хорошего можно ожидать от этой парочки?

— Ага, я только что видела, как эти детишки пришли к ним с кучей подарков. Посмотрите, они забрали подарки, а детей выгнали!

Мужчина не знал, что ответить на все эти обвинения и догадки! В новогоднюю ночь этот маленький негодник только и делал, что мешал ему. Он испортил весь праздничный ужин и перебил кучу посуды!

А подарки, которые они принесли, выглядели такими большими и многообещающими, но внутри оказались только квашеная капуста и сушеные овощи.

Тьфу!

У него самого этого добра навалом, зачем ему их подачки?

И сегодня они тоже принесли подарки. Он еще не успел их распаковать, но был уверен, что там ничего хорошего.

Если кому-то нужно, пусть забирают!

К тому же, разве он не имеет права, как старший, воспитывать ребенка? Разве они сами никогда не наказывают своих детей?

Чем больше мужчина думал об этом, тем сильнее он злился. Он считал, что его обидели!

— Это не дядя виноват, это все я… — когда соседи наконец высказались, Сюн Сюань поднял голову и тихо произнес: — Это я плохо себя вел, расстроил дядю. Это все моя вина, дяди и тёти, пожалуйста, не ругайте дядю… Я… я больше не буду его злить.

Мужчина был доволен таким объяснением, но все же чувствовал какой-то подвох. Но какой именно — он не мог понять.

В конце концов, он решил, что просто слишком много думает.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение