Первый мир (Часть 6)

— Я не хотел сказать, что не хочу вам помогать, я… я… просто боюсь, что буду вам мешать, и это доставит вам неудобства.

Хотя он и знал, что просто притворяется, в глазах окружающих это выглядело так, будто он смягчился, не выдержав жалоб женщины.

Ведь все в деревне знали, что всю работу по дому выполняют девочки.

К тому же, женщина сейчас беременна и вряд ли сможет заниматься домашними делами.

Не говоря уже о новогоднем ужине на семерых человек, это не так-то просто.

Поэтому, услышав слова Сюн Сюаня, все с презрением посмотрели на женщину. В такой праздник, когда дел невпроворот, она еще ищет помощников?

Какой еще «семейный праздник», красивые слова!

Как только Сюн Сюань закончил говорить, кто-то тут же подхватил: — Вот именно! О чем вы только думали?

У вас и так много детей, дома шумно и беспокойно, а ты еще и беременна, нужно быть осторожнее! Если вы действительно хотите, чтобы дети пришли, пусть придут в сам Новый год, пообедают вместе.

Зачем их сейчас тащить к себе? Чтобы они вам мешали?!

Кто-то играет доброго полицейского, кто-то — злого. Как только одна закончила говорить, другая тут же подхватила: — Ой, кто знает! Может, они просто не хотят сами возиться и решили свалить всю работу на детей.

Всем известно, что эти детишки шустрые и работящие. На месте их матери я бы гнала их подальше, чтобы не мешали под ногами.

— Точно!

Соседи наперебой высказывали свое мнение, так что мать и отчим Сюн Сюаня, пристыженные, поспешили уйти вместе с детьми.

Как только главные действующие лица ушли, остальные жители деревни, видя, что смотреть больше не на что, разошлись по домам.

Однако все про себя подумали: говорят, мачеха — что змея, но и отчим не лучше!

Бедные дети, остались без отца, да еще и мать не жалеет их.

Нужно беречь себя, чтобы с детьми такого не случилось.

При этой мысли они вспомнили о своих маленьких сорванцах и, сравнив их с детьми соседей, почувствовали еще большую досаду. Жаль, что дети сейчас не рядом, а то бы они их хорошенько отшлепали!

Все были очень расстроены…

Сюн Сюань не знал, о чем думают соседи, да и не интересовался этим. Закрывая калитку, он размышлял о том, что нельзя все время быть в обороне, нужно самому перейти в наступление.

Нельзя постоянно отбиваться от их нападок, это не выход.

Что, если в следующий раз они придумают что-то похуже?

Тогда им конец.

Подумав об этом, Сюн Сюань решил создать им проблемы.

Однако без повода действовать было неудобно. Поразмыслив, он решил, что канун Нового года — самый подходящий день.

Приняв решение, Сюн Сюань кивнул про себя и начал строить планы.

Девочки, видя, что он молчит, решили, что он все еще расстроен.

Они переглянулись, и одна из них подвела Сюн Сюаня к скамейке у входа в дом, а другая побежала на кухню и принесла миску.

Когда Сюн Сюань пришел в себя и увидел содержимое миски, он опешил.

— Сестра, это… что?

Старшая сестра нежно погладила его по голове и ласково сказала: — Это твоя награда.

Награда?

Что он такого сделал, чтобы заслужить награду?

И, если он не ошибается, эти куриные крылышки и ножки сестра приготовила к Новому году?

Видя его недоумение, сестра тихо объяснила: — Ты сегодня защищал нас, вот твоя награда! Ешь скорее, пока не остыло. Вкусно?

Сюн Сюань взял миску, чувствуя себя неловко. Они обращаются с ним как с маленьким ребенком!

Разве он не знает, вкусные эти ножки или нет?

Когда сестра готовила их в прошлый раз, они с Эр Ню чуть пальцы не облизали.

Хотя, если бы он не был взрослым человеком внутри, с таким отношением сестер он бы точно стал избалованным ребенком!

— Давайте есть вместе, — сказал он, не дав им возразить. — У нас еще много дел, нужно поесть и приниматься за работу. Если вы не будете есть, то и я не буду!

С этими словами он протянул им миску.

Видя его решимость, девочки вздохнули и взяли по крылышку.

— Ладно, тогда мы съедим по крылышку. Говорят, если девочка ест куриные крылышки, у нее будут ловкие руки и она сможет красиво заплетать волосы, — старшая сестра, боясь, что брат снова начнет спорить, поспешила объяснить.

Сюн Сюань промолчал, взял миску и, усевшись на пороге, начал медленно обгладывать косточку.

«Пф! Какие еще ловкие руки и красивые волосы, не верю!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение