Глава 4 (Часть 3)

— В таких местах легко потерять себя… Но… я не хочу помнить себя такой, какой я была сегодня, — Лю Юй протянула Лэн Фэн бокал красного вина и посмотрела в ее ясные голубые глаза. Прекрасное, безупречное лицо, всегда с оттенком меланхолии и гордости, как у вечного странника. Лю Юй все еще живо помнила волнение от первой встречи с Лэн Фэн. Даже осознание того, что перед ней девушка, не могло заглушить это чувство. Именно оно заставляло Лю Юй быть рядом с Лэн Фэн, молчаливо оставаться с ней до конца, пусть даже это казалось абсурдным.

— Правда? Прости, что поставила тебя в такое положение. Просто ради Мэн Да… Я не слишком задумывалась о твоих чувствах, — услышав слова Лю Юй, лицо Лэн Фэн омрачилось воспоминаниями о той ночи. Она покачала бокал с вином. — Но… ты действительно талантлива. Как ты так убедительно играла? Даже я чуть не рассмеялась.

— Еще бы! Ты ведь тоже отлично сыграла полицейского. Только ты слишком худенькая, одежда Романа тебе не очень подходит, — Лю Юй поставила бокал и сделала вид, что внимательно рассматривает Лэн Фэн.

— Не говори так. Я всегда считала, что выгляжу вполне достойно. Мы не опоздали?

— Не опоздали?! Ты чуть меня не погубила! Когда я вернулась домой, Роман почти проснулся. Мне пришлось быстро сбросить его одежду в кучу и сделать вид, что я пришла пожелать ему доброго утра. Он потом целый день ко мне приставал! — Это больше всего злило Лю Юй.

Лэн Фэн хотела сказать что-то утешительное, но не смогла сдержать смех и брызнула вином.

— Ты… еще и смеешься надо мной? Расскажи, откуда ты знаешь про таких людей и про этот трюк? — Этот вопрос мучил Лю Юй с тех пор, как Лэн Фэн рассказала свой план. Теперь, наконец, можно было получить ответ.

— С такой «работой» я уже сталкивалась. Эти люди вызывают только ненависть. Знаешь, семья Уилла погибла из-за них.

— Почему? Ведь Уилл, Мэн Да и остальные не твои родные брат и сестры? Похоже, у каждого из них своя история.

— Да, у каждого из них когда-то был дом, семья. Но по разным причинам они потеряли все, что имели. Я просто встретила их на своем пути. У нас похожие судьбы, и я решила взять их под свою опеку, заботиться о них. С Уиллом та же история. Его семья бежала из Англии, и все их деньги отобрали эти мошенники. Родители Уилла умерли от болезней и нищеты. Он остался один. Не знаю, скольких он ограбил до меня, но знаю, что ты была последней. Он мне пообещал.

— Не ругай его. Я не в обиде, просто немного удивилась, что такой маленький мальчик занимается этим. Честно говоря, мне очень нравятся дети, которые живут у тебя.

— Хорошо, что ты так думаешь. Иначе тебе пришлось бы постоянно видеть рядом неприятных людей. Это была бы настоящая пытка.

— Ладно. Тебя ведь больше всего волнует Мэн Да. Как она? Денег хватило?

— Благодаря тебе, у нее есть шанс. Сейчас она в больнице. Юй, спасибо тебе большое.

— Спасибо мне? Я же играла твою роль. Нужно благодарить себя. — Я не хочу твоей благодарности. Я сделала это, чтобы удовлетворить собственные чувства, или, возможно, чтобы почувствовать себя хоть немного хорошим человеком. Разве это повод для благодарности? Если бы Лэн Фэн знала, о чем я думаю, стала бы она меня благодарить? — Сердце Лю Юй наполнилось грустью, а в глазах, несмотря на все попытки скрыть это, читалась печаль.

— Юй… — Лэн Фэн поставила бокал, заметив перемену в настроении Лю Юй, и наконец решила не спрашивать. — Пойдем отсюда. Мне не нравится это место.

— Хорошо. Мне здесь тоже не нравится. Просто хотела, чтобы ты знала, как проходит большая часть моих дней — в этих душных светских салонах, за бокалами вина с бездушными аристократами. — Вот почему я так завидую твоей жизни. Как бы мне хотелось настоящих чувств! Бог дал мне богатство, но почему он отнял у меня настоящую любовь?

— Перестань играть мою роль, — твердо сказала Лэн Фэн под шум городской улицы. — Я понимаю, почему ты это делаешь, но мы не можем поменяться жизнями. За пять лет во Франции я впервые поняла, что некоторые вещи невозможны.

Почему она так сказала? Неужели все желания неосуществимы? Ее мир так замкнут, что невозможно заглянуть внутрь. И все же она произносит такие слова. Что же тогда делать таким, как она? Лю Юй всегда думала, что все будет так, как она хочет. Что она может получить все, что пожелает, и избавиться от всего, что ей не нужно. У нее любящая семья, почтительные слуги, она может делать все, что вздумается! Она думала, что так будет всегда! Но люди взрослеют, и такая жизнь начинает казаться скучной и пресной. Рядом с ней был только отец, занятый делами, мать, погруженная в религию, и слуги, которые ее боялись. Ее любовь была как вода в глубоком колодце — спокойная и неподвижная. Молодые аристократы из столицы были невыносимы, но ей суждено было выйти замуж за одного из них! Разве это ее вина? Неужели, как говорила мать, Будда наказывает ее за недостаточное рвение, обрекая на жизнь без любви? Или… за то, что она влюбилась в девушку? Почему? Лэн Фэн уже не та, какой была при первой встрече. Почему она плачет?!

— Юй… — Лю Юй запаниковала. Она не понимала, что такого сказала, что заставило Юй плакать. Она видела только слезы, текущие по ее лицу — беззвучно, но так мучительно. Не зная, как утешить, она чувствовала, как ее сердце сжимается от боли и падает в бездну… Она хотела остановить эти слезы, вернуть прежнюю, жизнерадостную Юй, поймать скатывающиеся капли, даже поцеловать ее лицо. Но это было лишь бессильное желание, которому она не могла ни противиться, ни исполнить… Что это было?

Этот странный день закончился печальной ночью. Две девушки смотрели друг на друга — одна в слезах, другая в растерянности… День закончился, словно ничего и не произошло, и в то же время произошло так много…

Любовь — действительно сложная вещь. Но как бы ни было трудно, никто не может ее избежать. Настоящая любовь — это вопрос возможности, а не долженствования.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение